Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Гражданин Галактики -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
серьезно, старый тупица, Мать не захочет меня и слушать, еслидаже я сойду с ума настолько, что обращусь к ней с этим предложением. Она говорила о тебе, и она имела в виду именно тебя. - Фриц зевнул. - Парень, ну и устал же я! Та маленькая рыженькая с "Сен Луиса" готова плясать всю ночь. Валяй отсюда и дай мне выспаться перед банкетом. Прошел месяц после приземления. Мать не собиралась менять свои планы, и в это утро Торби с отцом спустились с корабля. Матери на борту не было. Был День Памяти. Службыдолжныбыли начться не раньше полудня, но Мать ушла пораньше, чтобы провести подготовку к завтрашним выборам. Торби был занят совсем другими мыслями: службы должны были кончиться общим мемориалом в честь Баслима. Торби с Отцом оставили судно за два часа доначала служб. Капитан Крауса сказал: - Мы еще успеем как следует повеселиться. Ты будешь долго вспоминать День Памяти - но сидения жесткие, и день будет долгим. - Отец... но что я должен буду делать, когда придет время для папы... для Баслима? - Ничего особенного. Во время церемонии ты будешь сидеть в первых рядах и подавать реплинки во время Молитвы по Усопшим. Ты знаешь, как это делается? - Не уверен. - Я напишу тебе все, что ты должен говорить. Что же касается всего остального... будешь делать то же, что и я в честь своей Матери - твоей Бабушки. Наблюдай за мной, и когда придет твой черед, делай то же самое. - Хорошо, Отец. - А теперь успокойся. К удивлению Торби, Капитан Крауса свистом подозвалмашину. Она двигалась быстрее, чем те, которые Торби видел на Джабуле. Едва успев обменятьсянесколькими словами с водителем, они оказались на железнодорожной станции. Поездка была столь стремительной, что Торби почти не разглядел Город Артемис. Он еще разудивился, когда Отец купил билеты. - Куда мы отправляемся? - Поездим по стране. - Капитан посмотрел на свои часы. - Времени хватает. Монорельсовая дорога наполнила еговосхитительным ощущением скорости. - Как быстро мы едем, Отец? - Думаю, не меньше двухсот километров в час. - Краусе пришлось повысить голос. - Кажется, что еще быстрее. - Во всякомслучае, хватит, чтобы сломать себе шею. Ехали они почаса. Сельская местность была усеяна металлическими корпусами заводов и фабрик с большими складскими помещениями; все это было ново и необычно, и, рассматривая то, что открывалось его взгляду, Торби решил, что вся мощь Саргона ничтожна по сравнению с тем, что он видит. За зданием станции, где они вышли, простиралась длинная стена, за которой стояли космические корабли. - Где мы? - Это военный космопорт. Мне нужно увидеть одного человека - и сегодня самое подходящее время. - Они подошли к воротам. Крауса остановился и огляделся. Они были одни. - Торби... - Да, Отец? - Помнишь ли ты послание Баслима, которое доставил мне? - Сэр? - Можешь ли ты повторить его? - Я не знаю, Отец. Это было так давно. - Попробуй. Начни: "Капитану Фьялару Крауса, хозяину межзвездного корабля "Сису" от Баслима Калеки. Приветствую тебя, старый приятель!.." - Приветствую тебя, старый приятель...- повторил Торби, - Приветствую твою семью, клан и племя... - о, я понял! - Конечно, - мягко сказал Крауса, - ведь сегодня День Памяти. Продолжай. Торби слышал голос отца, исходивший из его горла, и пощекам его текли слезы. - "... А также моепочтительное уважение твоей досточтимой матери. Я говорю с тобой устами моего приемного сына. Он не пониает языка Суоми..." - но ведь я понимаю! - Продолжай! Когда Торби дошел до слов "я буду уже мертв", он захлебнулся. Крауса яростно потер нос и приказал ему продолжать. Торби постарался добраться доконца текста, хотя голос у него дрожал и прерывался. Крауса далему поплакать, а затем строгоприказал вытереть лицо и собраться. - Сын... ты слышал, о чем шла речь в средней части? Ты понял? - Да... я думаю, что да. - Значит, ты должен понимать, что я вынужден делать. - Вы имеете в виду... что я должен покинуть "Сису"? - А что сказал Баслим? "Как только представится возможность".Это первая возможность, которая мне представилась... и я должен использовать ее до конца. Я почти уверен, чтоона же будет и последней. Баслимотнюдь не подарил мне тебя - он дал тебя лишь в долг. И теперь я должен вернуть его. Ты можешь понять меня? - Ну... я пытаюсь. Тогда приступим к делу. - Крауса залез во внутренний карман куртки, вытащил сверток банкнот и сунул его Торби. - Сунь это в карман. Я должен был бы датьтебе побольше: это все, что мне удалось достать, не вызывая подозрений у твоей Матери. Прежде чем вы уйдете в прыжок, я пришлю тебе еще. Торби взял деньги, даже не взглянув на них, хотя здесь было больше, чем когда-либо он держал в руках. - Отец...вы хотите сказать, что я уже ушел с "Сису"? Крауса остановился и повернулся к нему. - Лучше сделатьименно так, Сынок. Прощание не всегда доставляет удовольствие; приятна только память. Кроме того, у нас не было другого выхода. Торби сглотнул комок в горле. - Да, сэр. - Идем. Они быстро подошли к охраняемым воротам. Они были уже почти рядом с ним, когда Торби остановился. - Отец... я не хочу идти! Крауса посмотрел на него без всякого выражения на лице. - Ты не должен так говорить. Возложенная на меня обязанность заключается в том, что я должен доставить тебя и передать послание Баслима, которое он предназначал для меня. На этоммои обязанности кончаются, долг выпдачен. Не я приказываю тебе оставить Семью. Это идея Баслима... и я уверен, что он руководствовался только соображениями о твоем благе. Но как бы там ни было, ты обязан выполнить его пожелание. я не могу решать за тебя. Что бы ты ни был должен Баслиму, это не имеет отношения к тому, что Баслиму должны Люди. Крауса ждал, пока Торби молча стоял, собираясь с мыслями. Чего папа ждал от него? Что он должен делать ео его указаниям? "Могу ли я положиться на тебя? Ты ничегонеперепутаешь и не забудешь?" - ", но что именно, папа?" - "... просто доставь послание и еще одно: делай все, что тебе сказает этот человек". - У нас не так много времени, - торопливо сказал Крауса. - Я должен успеть вернуться. Но, Сын, что бы ты ни решил, возврата уже не будет. Если ты решишь остаться на "Сису", второй возможности у тебя уже не будет. Я в этом уверен. "Это самоепоследнее, что я хочу от тебя, сын... могу ли положиться на тебя?" - услышал он звучавший внутри голос папы. Торби воздохнул. - Думаю, что я должен выполнить это, Отец. - Я тоже так думаю. А теперь поспешим. Старжа у воротне проявила особого рвения даже после того, как удостоверилась в личности Капитана Краусы и его сына, ибоон отказался сообщить, какое у него дело к командиру сторожевого крейсера "Гидра", кроме того, что "официальное и спешное". Но наконец в сопровождении Фраки, вооруженногос головы до ног, они подошли к трапу и были переданы другому стражнику. Они прошли внутрь судна и оказались у дверей с надписью "Секретарь Корабля - Входить Без Стука". Торби понял, что "Сису" была меньш6, чем он представлял себе, и что никогдав жизни он не видел такого обилия полированного металла. Он успел лишь мельком пожалеть о своем решении. Секретарем Корабля был вежливый подтянутый молодой человек саксельбантами лейтенанта. Он был стольже тверд, как и стража у ворот. - Простите, Капитан, но вам придется сообщитьмне суть вашего дела... если вы хотите видеть Командующего. Капитан Крауса застыл в каменной неподвижности. Молодой человек, залившись краской, побарабанил пальцами по столу. Накоец он встал. - Прошу прощения, я на секунду. Вернувшись, он сказал невыразительным голосом: - Командующий дает вам пять минут. Проводив их в большой кабинет, он оставил их. За столом, заваленным бумагами, сидел человек постарше. Он был без кителя, и знаков различия не было видно. Встав, он протянул руку и сказал: - Капитан Крауса? Из Свободных Торговцев... с "Сису", не так ли? Я Полковник Брисби, командующий. - Рад быть у вас на борту, Шкипер. - Очнь прятно. В чем дело? - Он взглянул на Торби. - Один из ваших офицеров? - И да и нет. - Э? - Шкипер, этот юноша - Торби Баслим, приемный сын полковника Ричарда Баслима. Полковник поручил мне доставить его к вам. Глава 15 - Что? - Это имя что-то значит для вас? - Конечно, значит. - Он взглянул на Торби. - Но сходства я не вижу. - Я сказал, что он приемный сын. Полковник усыновил его на Джабуле. Полковник Брисби прикрыл двери. - Полковник Баслим мертв, - сказал он Краусе. - Или же "пропал и предположительно мертв" в последние два года. - Я знаю. Мальчик был со мной. И я могу сообщить некоторые детали о смерти полковника, если до сих пор они остаются неизвестными. - Вы были одним из его связных? - Да. - И вы можете доказать это? - Икс-три-оу-семь-девять, код ФТ. - Это необходимо проверить. Но в данный момент примем это за истину. Но что заставило вас принять... Торби Баслима? Торби не прислушивался к разговору. В ушах его стоял постоянный гул, как у изнемогающего от усталости наводчика, комната то разбухала, то съеживалась в размерах. Он понимал, что этот офицер знал папу... и это было хорошо... но что там говорилось относительно того, что папа был полковником? Папа был Баслим Калека, дипломированный нищий милостью... милостью... Полковник Брисби резко приказал ему сесть, что он с удовольствием и сделал. Затем полковник включил вентилятор и повернулся к Капитану Краусе. - Хорошо, вы купилименя с потрохами. Я еще не знаю, куда нас направят... предполагается, что мы будем оказывать содействие людям изкорпуса "Икс", но это еще не совсем точно. Но я не могу подвести полковника Баслима. - Человек в беде, - напомнил Крауса. - Что? Я не представляю, как на планете, принадлежащей Гегемонии, человек в самам деле может оказатьсяв беде. Но я все сделаю. - Благодарю вас, Шкипер, - Крауса посмотрел на часы. - Могу ли я идти? В сущности, я уже должен. - Минутку. Вы просто оставляете его со мной? - Боюсь, что так оно и должно быть. Брисби пожал плечами. - Как скажете. Но оставайтесь на завтрак. Я хотел бы порасспросить вас о полковнике Баслиме. - Простите, не могу. Если у вас будет необходимость, вы сможете найти меня на Встрече. - Попытаюсь. Ну что ж, кофе на прощание. - Командир корабля нажал на кнопку. - Шкипер, - с легким раздражением сказал Крауса, снова бросая взгляд на часы, - я вынужден уже оставить вас. Сегодня у нас День Памяти... и похороны моей Матери состоятся через пятьдесят минут. - Что? Почему вы не сказали мне об этом? Боже мой! Ведь вы же не успеете. - Очень боюсь, что... но я должен успеть. - Мы поможем. - Полковник рывком распахнул двери. - Эдди! Аэрокар для Капитана Краусы! Сию секунду! Взять его на борт и высадить там, где он скажет. Мигом! - Есть, Шкипер! Повернувшись, Брисби вскинул брови и вышел в приемную. У Краусы, сидевшего лицом к Торби, горестно искривился рот. - Пора, сынок. - Да, Отец. - Я должен идти. Может быть, ты сможешь побывать на Встрече... когда-нибудь. - Я постараюсь, Отец! - А если нет... что ж, кровь на стали и сталь в крови. Ты по-прежнему принадлежишь "Сису". - Сталь в крови. - Отличное дело, сынок. Будь хорошим мальчиком. - Отличное... дело. О, Отец! - Перестань! А то и я не выдержу. Сегодня я передам от тебя приветы. Ты не должен больше показываться. - Да, сэр. - Твоя Мать любит тебя... и я тоже. Брисби постучал в открытую дверь. - Машина ждет вас, Капитан. - Иду, Шкипер. - Крауса расцеловал Торби в обе щеки и внезапно повернулся, так что единственное, что Торби удалось увидеть, была его широкая спина. Вернувшись, полковник Брисби уселся, посмотрел на Торби и сказал: - Я толком даже не знаю, что с тобой делать. Но мы придумаем. - Он притронулся к тумблеру. - Эдди, пусть кто-нибудь поищет место у мастера по вооружению. - От повернулся к Торби. - Мы все наладим, если ты не очень придирчив. Я знаю, что вы, торговцы, живете в роскоши. - Сэр? - Да? - Баслим был полковником. Вашей службы? - М-м-м... да. Торби задумался на несколько минут - старые воспоминания с силой нахлынули на него. - Думаю, что у меня есть послание для вас, - медленно сказал он. - От полковника Баслима? - Да, сэр. Желательно, чтобы я был в легом забытьи. Но думаю, что смогу начать и так. - Торби тщательно процитировал несколько кодовых групп. - Это для вас? Полковник Брисби снова торопливо закрыл двери. Потом он сказал со всей серьезностью: - Никогда больше не употребляй этот код, пока не будешь совершенно уверен, что его слушает лишь тот, кому он предназначен и что помещение проверено и не прослушивается. - Простите, сэр. - Ничего, все в порядке. Но содержание этой шифрофки жжется. Я надеюсь, что она не остыла за эти два года. - Он снова нажал клавишу переговорного устройства. - Эдди, мастер по вооружениям отменяется. Пришли ко мне офицера-психолога. Если он вне судна, найди его! - Он посмотрел на Торби. - Я по-прежнему не знаю, что с тобой делать. Я должен присмотреться к тебе. Длинное послание было вытянуто из Торби лишь в присутствии полковника Брисби, его заместителя подполковника Станка и психолога корабля медицин-капитана Исадора Кришнамурти. Дело шло медленно; доктор Криш старался не прибегать к гипнотерапии. Торби был в таком напряжении, что невольно сопротивляля, и Заместитель проклинал все на свете, записывая данные. Наконец психолог выпрямился и вытер лицо. - Думаю, что это все, - устало сказал он. - Но что это? - Забудьте все, что вы слышали, док, - посоветовал Брисби. - А еще лучше, перережьте себе горло. - Спасибо за совет, босс. - Давайте пропустим его еще раз, - предложил Станк. - Когда наш псих-доктор погружает его в сон, дела идут лучше. А то у него дикий акцент, как бы чего-то не спуталось. - Чепуха. Мальчишка использует чистый язык Земли. - О-кей, значит, дело в моих ушах. Они подвергались плохому влиянию - я слишком долго был на борту. А как быть дальше с этой историей? Я хотел бы отсеять шумы. - Док? - Хм-м-м... Субъект очень устал. Нет ли другой возможности? - Он будет у нас. Ладно, будите его. Пока Торби расправлялся с несколькими литрами кофе, подносом с будербродами и куском жареного мяса, полковник с помощником расшифровали тысячи слов старого Баслима, доставленные в последнем донесении Нищего. Наконец Станк откинулся на спинку стула и присвистнул: - Можешь расслабиться, папочка. Эта штука будет жечься еще, я прикидываю, полстолетия. - Да, - грустно ответил Брисби, - но несколько ребят погибнет прежде, чем она сработает. - Не сходи с ума. Меня поражает этот мальчик-торговец, который мотался по всей Галактике, неся в себе донесение под грифом "до прочтения сжечь". Мне отравить его? - Я думаю, что если кто-то притронется к этому мальчишке, полковник Баслим поднимется из могилы и придушит его. Ты знал Баслима, Станки? - Когда мы в последний год в Академии изучали психологическое оружие, он вел у нас этот курс. Как раз перед тем, как он вступил в Корпус "Икс". Самый блестящий ум, который я когда-либо встречал - конечно, не считая вашего, сэр, босс, папочка. - Не напрягайся. Без сомнения, он был блистательным преподавателем - лучшим из всех. Но если бы тебе доводилось знать его раньше! Мне повезло служзить по его комнадой. И даже теперь, когда у меня свой корабль, я часто спрашиваю себя: "Что бы сделал Баслим?" Он был лучшим из комндиров, которые когда-либо стояли в ходовой рубке. А второй раз он пошел на понижение, когда уже должен был получить маршальские крылышки, но он предпочел не уходить с палубы. Станк покачал головой: - Мне никогда не дождаться своей уютной палубы; пока я всего лишь пишу бумажки, которые никто не читает. - Ты не Баслим. Не будь эта работа так трудна, она бы ему не нравилась. - Я не герой. Я всего лишь соль земли. Папочка, ты был с ним, когда шло спасение "Ханси"? - Ты хочешь сказать, что тогда бы мне не носить эти нашивки? Слава богу, меня успели перевести. Там шла рукопашная. Мясорубка. - Может быть, у тебя просто хватило ума не напрашиваться в добровольцы? - Станки, даже ты, такой толстый и ленивый, кинулся бы в добровольцы, если бы Баслим обратился к вам. - Я не ленивый, я деятельный. Но разреши мне вот какую загадку: чем руководствовались те, кто направлял абордажную партию? - Старик следовал правилам, если только соглашался с ними. Он хотел уинчтожать работорговцев своими собственными руками - он ненавидел их холодной ненавистью. И когда он вернулся героем, что оставалось делать Департаменту? Подождать, пока он выйдет из госпиталя и отдавать его под суд военный? Станки, даже медные каски способны разобраться, что к чему, когда им ткнут под нос. Поэтому, ссылаясь на "уникальные обстоятельства", они восхваляли его вдоль и поперек и определили на должность с ограниченными обязанностями. Но по мере того, как "уникальные обстоятельства" встерчались все чаще, каждый командир понимал, что он не может ссылаться на уставы в поисках оправдания. Ему пришлось подавать пример и впредь. - Только не для меня, - твердо сказал Станк. - И для тебя. Поскольку ты старший офицер, придет время делать что-то неприятное, и ты будешь это делать, втягивая живот и выпячивая грудь, и твоя круглая физиономия будет красоваться в рядах героев. И тут ты ничем не поможешь. Рефлекс, который внедрил в нас Баслим, не позволит тебе уклониться. Спать они пошли уже на рассвете. Брисби собирался спать долго, но старая привычка подняла его на палубу. Он не был удивлен, увидев этот профессионального лентяя, своего заместителя за работой. Его уже ждали. Лейтенант из финасовой части держал бланк телеграммы, и Бисби понял, в чем дело. Прошлой ночью, когда они просидели несколько часов, разделяя сообщение Баслима на фразы, затем снова кодируя их для передачи, он решил, что прежде чем уснуть, емупредстоит разрешитьеще одну заботу: огранизовать идентификационный поиск для сына Баслима. Брисби не льстил себя надеждой, что в данных о живых жителях Гегемонии может отыскаться след затерявшегося ребенка, подобранного на Джабуле, но если Старик грал его через космос, значит это было то, чего он хотел, и говорить тут не о чем. Жив Баслим илимертв, но Брисби всегда чувствовал себя младшим офицером, стоящим перед ним навытяжку. Поэтому он написал депешу и передал дежурному офицеру, что, как только Торби проснется, у него надо взять отпечатки пальцев и закодировать их. И только после этого отправился вздремнуть. - Разве депеша еще не ушла? - спросил он, взглянув на текст депеши. - Фотолаборатория уже закодировала отпечатки, Шкипер. Но офицер связи послал за мной, так как дело касается не только корабля. - Ну так сам и подпиши. Неужели я должен заниматься каждой ерундой? Казначей решил, что Старик опять не выспался. - Плохие новости, Шкипер. - Ладно, выкладывай их. - Я не знаю, как это дело замаскировать. Сомневаюсь, есть ли какая-то возможность, если даже мы и придумаем благозвучную формулировку. - Я не собираюсь ломать себе над этим голову. Придумай что-нибудь и гони депешу. Используй какой-нибудь основной код. О-О-и-что-то-там-еще. - "Срочный Спешный Командный". Не сработает, Шкипер. Корабль не может требовать идентификационного поиска для гаржданского лица. Я могу дать делу номер, и вы получите ответ. Но... - Это то, чего я хочу. Ответ. - Да, сэр. Но скорее всего, все поступит в Центральное Счетное Бюро, и когда колеса закрутятся, карточка вылетит наружу с красной отметкой. И моя зарплата будет заморожена, пока я не возмещу расходы. Таким образом нас заставят знать законы столь же хорошо, как и считать. - Ты разрываешь мое сердце. Ладно, если ты такой слюнтяй, что боишься сам подписывать, скажи мне номер этой сверхсрочной депеши, и я подпишу ее полным именем и званием. Иде

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору