Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Саймак Клиффорд. Все живое -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
. - Узнают из последних известий, как только это просочится. Если просочится. Телевидение и радио мигом сообщат, а все милвилцы прилипли к приемникам. - Может, кто-нибудь нажмет на Дэйвенпорта и заставит его прикусить язык. Я покачал головой. - Утром он был зол, как черт. Так и накинулся на генерала. А кто из них был прав? Да разве за такой короткий срок разберешься, кто прав, а кто нет? Издавна люди воевали с вредными жучками и саранчой, со всевозможными врагами урожая, со всякими сорняками. Воевали, как могли. Истребляли и уничтожали, как могли. Приходилось всегда быть настороже, чуть зазевался - и сорные травы тебя одолеют. Разрастутся в каждом углу, под заборами, среди живых изгородей, на пустырях. Они нигде не пропадут. В засуху гибнут злаки, чахнет кукуруза, а сорные травы, упорные и выносливые, знай растут и зеленеют. И вот появляется новая вредоносная трава, выходец из иного времени; быть может, она способна не только заглушить, вытеснить пшеницу с кукурузой, но и уничтожить человечество. Если так, остается одно: воевать с нею, бороться всеми средствами, как с любым зловредным сорняком. Ну, а если это не простой сорняк, а особенный, на редкость живучий? Если он отлично изучил и людей, и растения - и эти познания и способность применяться к любым условиям помогают ему выжить, как бы ожесточенно ни боролись с ним люди? Если его ничем другим не возьмешь, кроме высокой радиоактивности? Ведь именно так решена была задача, поставленная в той странной лаборатории в штате Миссисипи. И если задача решается так, Цветы могут сделать только один, самый простой вывод. Избавиться от угрозы радиации. А попутно завоевать благодарность и любовь человечества. Допустим, все так и есть. Тогда прав Пентагон. Раздался звонок. Джо снял трубку, протянул мне. Язык не слушался, губы одеревенели. С трудом я выталкивал из себя жесткие, отрывочные слова: - Алло. Слушаю. Это сенатор? - Да. - Говорит Брэдшоу Картер. Из Милвила. Мы сегодня утром разговаривали. У барьера. - Ну конечно, я помню, мистер Картер. Чем могу быть вам полезен? - Дошел слух... - Распространилось множество разных слухов, Картер. До меня тоже их доходит немало. - ...что на Милвил сбросят бомбу. Сегодня утром генерал Биллингс сказал... - Да,- не в меру спокойным тоном произнес сенатор, я тоже это слышал и был весьма встревожен. Но никаких подтверждений не последовало. Это всего лишь слухи. - Попробуйте стать на мое место, сенатор. Вам неприятно это слышать - и только. А нас это кровно касается. - Понимаю,- сказал сенатор. Я так и слышал, как он мысленно спорит сам с собой. - Скажите мне правду,- настаивал я.- Решается наша судьба. - Да, да,- сказал сенатор.- Вы имеете право знать. Этого я не отрицаю. - Так что же происходит? - Достоверно известно только одно. Между атомными державами ведутся совещания на самом высоком уровне. Это условие пришельцев, знаете, для всех - гром среди ясного неба. Разумеется, совещания эти совершенно секретные. И вы, конечно, понимаете... - Ну, ясно,- сказал я.- Обещаю вам... - Да нет, не о том речь. Еще до утра газеты наверняка что-нибудь пронюхают. Но мне все это очень не нравится. Похоже, что там пытаются прийти к какому-то соглашению. Учитывая настроения широких масс, я весьма опасаюсь... - Ох, пожалуйста, сенатор, только без политики! - Прошу извинить. Я не то имел в виду. Не стану от вас скрывать, я крайне обеспокоен. Я стараюсь собрать самые достоверные сведения. - Значит, положение критическое. - Если этот барьер сдвинется еще хотя бы на фут или случится еще что-либо непредвиденное, не исключено, что мы предпримем какие-то шаги в одностороннем порядке. Военные всегда могут заявить, что они действовали в интересах всего человечества, спасали мир от вторжения чуждых сил. Они могут также заявить, что располагают сведениями, которых больше ни у кого нет. Могут объявить эти сведения совершенно секретными и откажутся их огласить. Опубликуют какую-нибудь подходящую версию, а когда дело будет сделано, преспокойно подождут, пока пройдет время и все уляжется. Конечно, скандал будет страшный, но они это перенесут. - А вы сами что думаете? Чья возьмет? - Понятия не имею! - сказал сенатор.- Мне не хватает фактов. Я не знаю, что думают в Пентагоне. Не знаю, какие факты есть у них. Не знаю, что представители генерального штаба сказали президенту. Совершенно неизвестно, как поведут себя Англия, Россия, Франция. На минуту в трубке стало тихо и пусто. Потом сенатор спросил: - Не можете ли вы там, в Милвиле, со своей стороны что-либо предпринять? - Можем обратиться с воззванием,- сказал я.- Ко всем, широко. Через газеты, по радио... Мне показалось - я вижу, как он качает головой. - Это не поможет,- сказал он.- Ведь никому не известно, что происходит у вас, за барьером. Может быть, вы попали под влияние пришельцев. И, спасая себя, готовы погубить все человечество. Конечно, газеты и радио ухватятся за ваше воззвание, поднимут шум, раздуют сенсацию. Но это ни в какой мере не повлияет на решение официальных кругов. Только взбудоражит людей, повсюду в народе еще сильней разгорятся страсти. А волнений сейчас и без того хватает. Нам нужно другое: какие-то бесспорные факты и хоть капля здравого смысла. Он попросту боится, что мы спутаем все карты, вот в чем суть. Хочет, чтоб все было шито-крыто. - И притом, нет достаточно веских доказательств...- продолжал сенатор. - А вот Дэйвенпорт думает, что есть. - Вы говорили с Дэйвенпортом? - Нет, не говорил,- со спокойной совестью ответил я. - Дэйвенпорт в таких вещах не разбирается. Он - ученый, привык к уединению, вне стен своей лаборатории он теряется... - А мне он понравился. По-моему, у него и голова и сердце на месте. Эх, зря я это сказал: мало того, что сенатор напуган, теперь я его еще и смутил. Я дам вам знать, - сказал он довольно холодно.- Как только сам что-либо узнаю, извещу вас или Джералда. Я сделаю все, что в моих силах. Думаю, что вам не о чем тревожиться. Главное - старайтесь, чтобы барьер не сдвинулся с места, главное - сохраняйте спокойствие. Больше вам ни о чем не надо заботиться. - Ну еще бы, сенатор,- сказал я. Мне стало очень противно. - Спасибо, что позвонили. Я буду поддерживать с вами связь. - До свидания, сенатор. И я положил трубку. Джо смотрел вопросительно. Я покачал головой. - Ничего он не знает и говорить не хочет. Я так понимаю, ничего он и не может. Не в его власти нам помочь. По тротуару простучали шаги, и тотчас дверь распахнулась. Я обернулся - на пороге стоял Хигги Моррис. Надо же, чтобы в такую минуту нелегкая принесла именно его! Он поглядел мне в лицо, перевел глаза на Джо и снова на меня. - Что это с вами, ребята? Я в упор смотрел на него. Хоть бы он убрался отсюда! Да нет, не уйдет... - Надо ему сказать, Брэд,- услышал я голос Джо. - Валяй, говори. Хигги не шелохнулся. Он так и остался у двери и слушал. Джо рассказывает, а Хигги стоит истукан истуканом, глаза остекленели. Ни разу не пошевелился, не перебил ни словом. Наступило долгое молчание. Потом Хигги спросил: - Как ты считаешь, Брэд, могут они учинить над нами такое? - Могут. Они все могут. Если барьер опять двинется с места. Если еще что-нибудь стрясется. Тут его как пружиной подбросило: - Так какого черта мы тут торчим? Надо скорее копать. - Копать? - Ну да. Бомбоубежище. Рабочей силы у нас сколько угодно. В городе полно народу, и все слоняются без дела. Поставим всех на работу. В депо у вокзала есть экскаватор и всякий дорожный инструмент, по Милвилу раскидано десятка полтора грузовиков. Я назначу комиссию, и мы... послушайте, ребята, да что это с вами? - Хигги, ты просто не понял,- почти ласково сказал Джо.- Это ведь не какие- нибудь радиоактивные осадки выпадут, бомбу влепят прямо в нас. Тут никакое убежище не спасет. Такое, чтоб спасло, и за сто лет не построить. - Надо попробовать,- долбил свое Моррис. - Нам не зарыться так глубоко и не построить так прочно, чтоб это убежище выдержало прямое попадание,- сказал я. - А если даже и удалось бы, ведь нужен кислород... - Надо же что-то делать! - заорал Хигги.- Неужели просто сидеть сложа руки? Кой черт, нас же всех убьет! - Да, брат, плохо твое дело,- сказал я. - Слушай, ты...- начал Хигги. - Хватит! - крикнул Джо.- Хватит вам! Может, вы и опротивели друг другу, но действовать надо всем вместе. Выпутаться можно. У нас и правда есть убежище. Я вытаращил глаза - и тут же понял, куда он гнет. - Нет! - закричал я.- Так нельзя. Пока нельзя. Как же ты не понимаешь? Тогда мы загубим всякую надежду на переговоры. Нельзя, чтобы они узнали! - Ставню десять против одного, что они уже знают,- сказал Джо. - Ничего не понимаю! - взмолился Хигги.- Какое у нас убежище, откуда? - Другой мир,- объяснил Джо Эванс.- Смежный мир, тот самый, где побывал Брэд. В крайнем случае мы перейдем туда. Они о нас позаботятся, они нас не выгонят. Будут выращивать для нас еду, найдется распорядитель - приглядит, чтоб мы не болели, и... - Ты кое о чем забываешь.- перебил я.- Мы не знаем, как туда попасть. Было одно такое место в саду, но теперь там все переменилось. Цветов больше нет, одни долларовые кустики. - Пускай распорядитель и Смит нам покажут. Они-то уж наверняка знают дорогу. - Их уже нету,- сказал Хигги.- Они ушли к себе. Больных никого не осталось, и тогда они сказали, что им пора, а если нам понадобится, они опять придут. Я их отвез к твоему дому, Брэд, и они живо отыскали дверь или как это там называется. Просто пошли в сад, раз - и исчезли. - А ты найдешь это место? - спросил Джо. - Да, пожалуй. Я примерно знаю, где это. - Стало быть, надо будет, так найдем,- вслух соображал Джо.- Составим цепь, да поплотнее, плечом к плечу, и двинемся через сад. - Думаешь, это так просто? - сказал я.- Может, там не всегда открыто. - Как так? - Если б этот ход все время был открыт, у нас бы за последние десять лет куча народу без вести пропала,- стал объяснять я.- Там и детишки играют, и взрослые ходят напрямик, кому надо поскорее. Я всегда той дорогой хожу к доктору Фабиану, и не я один, там многие топают взад и вперед. Кто-нибудь уж как пить дать проскочил бы в эту дверь, если бы она всегда была открыта. - Ну, ладно, тогда давайте им позвоним,- предложил Хигги.- Возьмем один из этих телефонов... - Нет,- сказал я.- Просить у них помощи - это только на самый крайний случай. Ведь обратного пути, скорей всего, не будет, мы отколемся от человечества - и конец. - Все лучше, чем помирать,- сказал Хигги. - Не надо кидаться очертя голову,- продолжал я уговаривать их обоих.- Пусть люди сперва сами все обдумают и сообразят. Может, еще ничего и не случится. Нельзя же просить у чужих убежища, покуда мы не знаем точно, что другого выхода нет. Еще есть надежда, что люди и Цветы сумеют договориться. Я знаю, сейчас все это выглядит довольно мрачно, но, если останется малейшая возможность, человечеству никак нельзя отказываться от переговоров. - Какие уж там переговоры, Брэд,- сказал Джо.- Я думаю, эти чужаки никогда всерьез и не собирались с нами договариваться. - А все из-за твоего отца,- вдруг заявил Хигги.- Если б не он, ничего бы этого не случилось. Я чуть было не вспылил, но сдержался. - Все равно случилось бы. Не в Милвиле, так где-нибудь еще. Не сейчас, так немного погодя. - В том-то и соль! - обозлился Хигги.- Уж случилось бы, так не у нас, в Милвиле, а где-нибудь в другом месте. Отвечать было нечего. То есть, конечно, я мог бы ответить, но такого ответа Хигги Моррису не понять. - И вот что, Брэд Картер,- продолжал он.- Мой тебе добрый совет - гляди в оба. Хайрам так и рвется свернуть тебе шею. Думаешь, ты задал ему трепку, так это к лучшему? Совсем наоборот. И в Милвиле хватает горячих голов, которые с ним заодно. Во всем, что у нас тут стряслось, виноваты вы с отцом, вот как они считают. - Послушай, Хигги.- вступился Джо.- Никто не имеет права... - Знаю, что не имеет,- оборвал Хигги.- Но так уж люди настроены. Я постараюсь и впредь блюсти закон и порядок, но ручаться теперь ни за что не могу. Он опять повернулся ко мне: - Моли бога, чтоб эта заваруха улеглась, да поскорее. А если не уляжется, заройся поглубже в какую-нибудь нору и даже носу не высовывай. - Слушай, ты... Я кинулся к нему с кулаками, но Джо выскочил из-за стола. перехватил меня и оттолкнул. - Бросьте вы! - гневно крикнул он.- Мало у нас других забот, надо еще вам сцепиться. - Если слух про бомбу дойдет до наших, я за твою шкуру гроша ломаного не дам, - злобно сказал Хигги. Без тебя тут не обошлось. Люди живо смекнут.. Джо ухватил его и отшвырнул к стене. - Заткнись, не то я сам заткну тебе глотку! Он помахал перед носом у Хигги кулаком, и Хигги заткнулся. - Ладно, Джо,- сказал я,- закон и порядок ты восстановил, все чинно- благородно, так что я тебе больше не нужен. Я пошел. - Постой, Брэд,- сказал Джо сквозь зубы.- Одну минуту... Но я вышел и хлопнул дверью. Уже совсем смерклось, улица опустела. Окна муниципалитета еще светились, но у входа не осталось ни души. Может, напрасно я ушел? Может, надо было остаться хотя бы затем, чтоб помочь Эвансу урезонить Хигги - как бы тот не наломал дров? Но нет, что толку. Если бы я и мог что-то присоветовать (а что советовать? В голове хоть шаром покати) - ко всему отнесутся с подозрением. Видно, теперь уж мне никакого доверия не будет. Хайрам с Томом Престоном, конечно, целый день без роздыха внушали милвилцам - дескать, во всем виноват Брэдшоу Картер и давайте с ним поквитаемся. Я свернул с Главной улицы к дому. Все вокруг тихо и мирно. Набегает летний ветерок, покачиваются подвешенные на длинных кронштейнах уличные фонари, и от этого на перекрестках и на газонах вздрагивают косые тени. В комнатах жарко и душно - окна всюду распахнуты настежь; мягко светятся огни, урывками доносится бормотанье телевизора или радиоприемника. Тишь да гладь - но под нею таится страх, ненависть, животный ужас; довольно одного слова, неосторожного шага - и все это вырвется наружу, и начнется всеобщее буйное помешательство. Жгучая обида и негодование мучит всех: почему мы, только мы одни заперты в загоне, точно бессловесная скотина, когда все на свете свободны и живут, как хотят? Возмутительно, несправедливо, бесконечно несправедливо: почему загнали, заперли, обездолили не кого-то другого, а нас? Пожалуй, еще и тревожно, неприятно ощущать, что все на нас глазеют,только о нас и говорят, будто мы и не люди вовсе, а какие- то чудища, уроды. И еще, пожалуй, всех точит стыд и страх, а вдруг весь мир вообразит, что мы сами повинны в своей беде, что это плоды одичания и вырождения или кара за какие-то грехи? Не диво, если, влипнув в такую историю, люди жадно ухватятся за любое объяснение, лишь бы восстановить свое доброе имя, вновь подняться не только в собственных глазах, но и в глазах всего человечества и в глазах пришельцев; не диво, если они поверят чему угодно, и хорошему и плохому, любым слухам и сплетням, самой несусветной нелепице, лишь бы все окрасилось в ясные и определенные света: вот черное, а вот белое (хоть в душе каждый знает - все сплошь серо!). Ведь там, где есть белое и черное, там найдешь желанную простоту, тогда все легче понять и со всем удобней примириться. И нельзя их в этом винить. Они не готовы были к тому, что случилось, оно им не по плечу. Долгие-долгие годы они существовали скромно и неприметно в тихой заводи, вдалеке от широкого русла, где неслась и бурлила жизнь большого мира. Крохотные событьица милвилского житья-бытия непомерно разрастались в их глазах, становились историческими вехами: кто же не помнит, как сумасбродный мальчишка, младший из Джонсонов, врезался на ветхом семейном фордике в дерево на Улице Вязов? Или тот день, когда вызывали пожарную команду, чтоб снять кошку мамаши Джоунс с крыши пресвитерианской церкви (никто и по сей день не понимает, как угораздило кошку туда забраться)? Или случай, когда дядюшка Эндрюс с удочкой в руках заснул на берегу реки - и бултых в воду! Спасибо, мимо проходил Лен Стритер и вытащил его; тут уж сон со старика слетел, он так наглотался воды, что на силу отдышался (и пошли рассуждения: а что понадобилось там Лену Стритеру, с чего это его понесло на реку?). Из таких крупиц и складывалась жизнь со всеми ее треволнениями. И вот перед этими людьми предстало нечто большое, значительное, и они не в силах его постичь; то, что произошло, пока еще слишком огромно и непостижимо не только для них, но для всего человечества. Все слишком сложно, тут не отделаешься праздным любопытством, недоумением зеваки перед кошкой, бог весть как забравшейся на верхотуру,- вот почему им тягостно, неспокойно, в них разгорается досада и злость, того гляди - вспыхнет, прорвется открытой враждебностью, а тогда недалеко и до насилия... был бы повод для насилия, было бы на кого наброситься. Что ж, если придет минута, когда их ярость вырвется наружу, мишень готова - об этом постарались Хайрам Мартин и Том Престон. Идти уже недалеко. Я поравнялся с обителью нашего банкира Дэна Виллоуби - этакая огромная скучная махина из кирпича, с первого взгляда всякий догадается, что в таком доме может жить только тип вроде Дэниела Виллоуби. Напротив, на углу, дом старика Перкинса. С неделю назад сюда въехали новые жильцы. Это один из немногих домов у нас, в Милвиле, которые сдаются внаем, и обитатели его меняются чуть не каждый год. Никто даже не дает себе труда с ними знакомиться - охота время тратить! А дальше, в конце улицы, живет доктор Фабиан. Еще несколько минут - и я буду у себя, в доме с продырявленной насквозь крышей, в пустых гулких комнатах, наедине с вопросом, на который нет ответа, а за оградой будут меня подстерегать подозрительность и ненависть всего Милвила. На той стороне улицы хлопнула дверь, кто-то, громко топая, бежал по веранде. И тотчас раздался крик: - Уолли, нас хотят бомбить! Сказали по телевизору! Из темноты приподнялась большая сутулая тень - кто-то лежал на траве или на низко, у самой земли, расставленном шезлонге, я и не видал его, пока он не вскинулся на крик. В горле у него булькало, он силился что-то сказать и не мог. - Экстренное сообщение! - кричал тот, с веранды.- Сейчас передают! По телевизору! Второй, с шезлонга, вскочил и кинулся в дом. И я тоже кинулся бежать. Домой, во весь дух, не думая, не рассуждая,- ноги сами несли меня. Я-то думал, у меня еще есть немного времени, а времени нет. Не ждал я, что слух разнесется так быстро. Потому что это сообщение наверняка только еще слух: предполагается, что могут бомбить... говорят, что в самом крайнем случае на Милвил, может быть, сбросят бомбу... Но для нас тут разницы нет. Милвилцам все едино, они не станут разбирать, где слухи, а где факты. Только этого и не хватало, чтоб ненависть сорвалась с цепи. И все обрушится на меня да, пожалуй, на Джералда Шервуда... будь сейчас в Милвиле Шкалик, досталось бы и ему. Улица осталась позади; обежав дом доктора Фабиана, я помчался под гору, к сырой низине, где росли долларовые кустики. И уже на полпути спохватился: а Хайрам? Днем он сторожил эти кусты, вдруг он и сейчас там? С разгону я насилу остановился, пригнулся к самой земле. Наскоро окинул взглядом склон холма и низину, потом снова, уже медленно, стал всматриваться в каждую тень, подстерегая малейшее движение, которое выдало бы засаду. Вдалеке послышались крики; наверху кто-то бежал, громыхая по тротуару тяжелые башмаки. Хлопнула дверь, где-то, за несколько кварталов, взревел мотор и рванула с места машина

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору