Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Саймак Клиффорд. Все живое -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
-моему, совсем не в том дело. Что с тобой, Брэд? С самого начала мне казалось, что эти Цветы, на твой взгляд, не так уж плохи. - Может, они и не плохи. Но они столько раз меня обманывали, и каждый раз я попадался на удочку. По их милости я - пешка, козел отпущения. - Так вот что тебя точит. - Я себя чувствую последним мерзавцем,- признался я. Мы еще посидели молча. Улица лежала тихая, пустынная. За все время, пока мы сидели вот так рядом на крыльце, мимо ни разу никто не прошел. - Не понимаю, как люди могут обращаться к этому чужому доктору,- вновь заговорила Нэнси.- Меня от одного его вида жуть берет. Кто его знает... - Мало ли народу верит знахарям и шарлатанам,- сказал я. - Но это не шарлатанство. Он и вправду вылечил доктора Фабиана и всех остальных. Я совсем не думаю, что он жулик, только он страшный, отвратительный. - Может быть, мы ему тоже страшны и отвратительны. - Тут еще другое. Слишком непривычно он действует. Никаких лекарств, инструментов, никакой терапии. Он просто смотрит на тебя, влезает в самое нутро - безо всякого зонда, но все равно ты это чувствуешь,- и пожалуйста, ты совершенно здоров... не просто вылечился от болезни, а вообще совершенно здоров. Но если он так легко справляется с нашим телом, как насчет духа? Вдруг он может перекроить и наши души, весь строй наших мыслей: - Некоторым гражданам города Милвила это было бы совсем не вредно. Хигги Моррису, например. - Не шути этим, Брэд,- резко сказала Нэнси. - Ладно. Не буду. - Ты так говоришь просто, чтобы отогнать страх. - А ты говоришь об этом так серьезно, потому что стараешься сделать вид, будто все очень просто и обыкновенно. Нэнси кивнула. - Только я зря стараюсь,- призналась она.- Совсем это все не просто и не обыкновенно. Она поднялась. - Проводи меня. И я проводил ее до дому. 24. Когда стало смеркаться, я пошел к центру города. Сам не знаю, чего меня туда потянуло. Должно быть, просто я не находил себе места. Слишком большой и слишком пустой у меня дом - никогда еще он не был так пуст,- и слишком тихо все по соседству. Ни звука, лишь изредка, урывками, откуда-то донесется неестественно громкий, механически усиленный голос - то взволнованный, то наставительный. Во всем Милвиле наверняка нет такого дома, где не слушали бы сейчас последних известий по радио или по телевидению. Но когда я включил было у себя в гостиной телевизор и попробовал смотреть и слушать, мне стало совсем невмоготу. Комментатор - один из самых популярных - разглагольствовал с необычайным хладнокровием и уверенностью: @ј...никакой возможности проверить, действительно ли приспособление, которое сейчас вращается в нашем небе, в состоянии сыграть роль, для которой, как уверяет наш гость из другого мира, мистер Смит, оно предназначено. Оно многократно было замечено радарными установками и всякими наблюдательными пунктами, но похоже, что, по тем или иным причинам, они сразу же теряют его из виду; были также сообщения, и как будто вполне достоверные, о случаях визуального наблюдения. Но более точных и определенных сведений пока получить не удалось. В Вашингтоне, очевидно, полагают, что неизвестному существу,- а нам ничего не известно ни о его личности, ни о расовой принадлежности,- едва ли можно просто поверить на слово. Видимо, сегодня в столице ждут дополнительных заявлений, исходя из которых возможно будет прийти к более обоснованным выводам, и лишь после этого, вероятно, будет обнародовано какое-либо официальное сообщение. Такова, разумеется, версия для широкой публики: что делается за кулисами, можно только догадываться. И смело можно сказать, что то же самое происходит во всех столицах на всем земном шаре. Совсем иное настроение царит вне правительственных сфер. Новость повсеместно вызвала бурю восторга. В Лондоне стихийно возникли манифестации, по улицам движутся веселые, праздничные шествия; Красная площадь в Москве заполнена шумной, ликующей толпой. Как только новость распространилась, во всех странах в церкви и храмы начал стекаться народ, спеша вознести благодарственные молитвы. В народных массах не чувствуется ни малейших сомнений и колебаний. Как у нас, в Соединенных Штатах, так и в Англии, во Франции, да и во всем мире простые люди приняли странное заявление пришельцев за чистую монету. Потому ли, что человеку свойственно верить в то, во что хочется поверить, или по каким-то иным причинам, но факт остается фактом: недоверие, которым не далее как сегодня утром встретила новость широкая публика, рассеялось с поразительной быстротой. По-видимому, общественное мнение отнюдь не склонно учитывать какие-либо привходящие обстоятельства и предполагаемые осложнения. Перед вестью о том, что отныне ядерная война невозможна, все остальное стало мелким и ничтожным. Это лишь показывает, в каком молчаливом, быть может, подсознательном, но страшном и тягостном напряжении жило до сего дня человечество...Ѕ@ Я выключил телевизор и пошел бродить по дому; быстро темнело, шаги мои непривычно гулко отдавались в пустынных комнатах. Хорошо этому благодушному, самодовольному комментатору сидеть где-то там, за тысячу миль, в ярко освещенной студии и, по-актерски играя отлично поставленным голосом, неторопливо рассуждать о том, что происходит. Хорошо им всем, всем, кроме меня, даже здесь, в Милвиле, сидеть и слушать его рассуждения. А я не могу слушать... просто выдержать не могу. Отчего я терзаюсь, виноват я, что ли? Может, и виноват, ведь не кто-нибудь, а я принес на Землю ту машинку, не кто-ни будь, а я привел Смита на пресс-конференцию у барьера. Я свалял дурака - ох, какого же я свалял дурака! - и мне чудится, что всему свету это известно. А может, после разговора с Нэнси в глубине души у меня зреет уверенность, что есть какая-то малость, какой-то пустяк, случайность, неясное побуждение или мелкое обстоятельство, которое я прозевал, которое никому из нас не удается заметить и понять,- и если бы только уловить эту крупицу истины, все разом станет просто и ясно, и в надвигающейся перемене мы увидим некий смысл? Я искал эту неизвестную величину, туза, который нежданно обернется козырным, неприметную малость, которую все мы проглядели и которая, однако, сулит последствия необычайной важности,- искал и не находил. А может быть, я все-таки ошибаюсь. Может быть, ее и нет, этой спасительной неизвестной величины. Просто мы попали в капкан и обречены, и надеяться не на что. Я вышел из дому и побрел по улице. Идти никуда не хочется, но надо: может, от ходьбы, от вечерней свежести прояснится голова. За полквартала от дома я услыхал постукивание. Оно как-будто приближалось, а вскоре я различил какой-то белый ореол, который словно бы подскакивал в такт этому мерному стуку. Я остановился и смотрел, не понимая, а постукивание и вздрагивающий белый круг все приближались. Еще минута - и я понял: навстречу, в ореоле снежно-белых волос, шла миссис Тайлер, опираясь на неизменную палку. - Добрый вечер, миссис Тайлер,- сказал я как мог тихо и ласково, чтоб не испугать старуху. Она остановилась, повернулась ко мне. - Это Брэдшоу, да? Я плохо вижу, но я узнала тебя по голосу. - Да, это я. Поздно вы гуляете, миссис Тайлер. - Я шла к тебе, да только прошла мимо твоего дома. Забывчива стала, вот и прошла мимо. А потом вспомнила и повернула обратно. - Что я могу для вас сделать? - Так ведь все говорят, ты видел Таппера. Даже погостил у него. - Это верно,- признался я. Меня даже в пот бросило, я со страхом ждал следующего вопроса. Она придвинулась ближе, закинула голову, всмотрелась мне в лицо. - А правда, что у него там хорошая служба? - Да,- сказал я,- очень хорошая. - И начальство ему доверяет? - Да, так я понял. Я бы сказал, ему доверен немаловажный пост. - Он что-нибудь говорил обо мне? - Да,- солгал я.- Он про вас спрашивал. Сказал, что все хотел вам написать, да уж очень занят. - Бедный мальчик, он всегда был не мастер писать. А выглядит он хорошо? - Очень хорошо. - Я понимаю, он на дипломатической службе. Кто бы подумал, что он станет дипломатом. По совести сказать, неспокойно мне за него было. И понапрасну беспокоилась, глупая старуха - ведь правда? - Да, конечно,- сказал я.- Он вполне преуспевает. - А когда он собирается домой, не говорил? - Пока не собирается. По-видимому, он очень занят. - Ну что ж,- весело сказала миссис Тайлер.- Теперь мне незачем его искать. Можно и отдохнуть. Не надо выбегать каждый час на улицу смотреть, не идет ли он. Она повернулась и пошла было прочь. Миссис Тайлер,- сказал я,- позвольте, я вас провожу. Становится темно. - Да что ты! - возразила она.- Зачем меня провожать? Я ничего не боюсь. Раз я знаю, что Таппер жив и здоров и хорошо устроился, мне теперь ничего не страшно. Я стоял и смотрел ей вслед, белый ореол ее волос мелькал в темноте, постукивала палка; длинной, извилистой тропой брела она в мире своих грез. Что ж, так лучше. Хорошо, что она может из грубой реальности создать для себя что-то причудливое и отрадное. Я стоял и смотрел ей вслед, пока она не скрылась за углом и стук палки не заглох в отдалении, потом повернулся и пошел в город. В торговом квартале горели фонари, но огни в магазинах уже погасли - тревожный знак, ведь обычно почти все они торгуют до девяти. А сейчас даже јВеселая берлогаЅ и кинотеатр - и те закрыты. В муниципалитете горел свет, у входа слонялись несколько человек. Видно, прием больных подходит к концу. Любопытно, что думает обо всем этом доктор Фабиан. Уж наверно, старика возмущает и ужасает такое неслыханное врачевание, хоть оно его же первого исцелило. Поглядел я, поглядел, засунул руки глубоко в карманы и поплелся по улице, сам не зная куда и зачем. Что делать, куда девать себя в такой вот вечер? Сидеть дома, уставясь на мерцающий экран телевизора? Уединиться с бутылкой и медленно, но верно напиваться? Отыскать приятеля или соседа, охочего до пустопорожних разговоров, и судить и рядить с ним все о том же, толочь воду в ступе? Или просто забиться в угол потемнее и покорно ждать, что будет дальше? Я добрел до перекрестка; на улице, что уходила вправо, горел на тротуаре яркий прямоугольник: из какой-то витрины падал свет. Что за притча? А, понятно, это редакция нашей јТрибюнЅ, должно быть, там сидит Джо Эванс и разговаривает по телефону; наверно, ему звонят из Ассошиэйтед Пресс или из јНью-Йорк таймсЅ и других газет и требуют самых наиновейших новостей. У Джо сейчас хлопот по горло, мешать ему не надо, но, может, он не будет против, если я на минутку загляну. Джо и впрямь говорил по телефону, он сгорбился за письменным столом, прижимая трубку к уху. Закрывая за собою дверь, я легонько стукнул ею, Эванс поднял голову и увидел меня. - Одну минуту,- сказал он в трубку и протянул ее мне. - Джо, что стряслось? - спросил я. Потому что явно что-то стряслось. Лицо у Джо было ошеломленное, он уставился на меня расширенными, невидящими глазами. На лбу проступали капельки пота и скатывались до бровей. - Это Элф,- еле выговорил он непослушными губами. - Элф,- сказал я в трубку, все еще не сводя глаз с Джо Эванса. Лицо у Джо такое, словно его только что ударили по голове чем-то большим и очень тяжелым. - Брэд! - закричал Элф.- Брэд, это ты? - Ну да, я. - Где ж ты был? Я сколько времени тебя разыскиваю. Звонил по телефону - никто не подходит... - А что случилось, Элф? Ты, главное, не волнуйся. - Ладно, постараюсь не волноваться. Постараюсь поспокойнее. Очень мне не понравился его тон. Сразу слышно - человек здорово напуган и пытается подавить страх. - Ну, рассказывай,- поторопил я. - Насилу добрался до Элмора. Дороги забиты - жуть! Ты сроду такого не видал, что тут творится на дорогах. Всюду военные патрули, заставы... - Но ты все-таки добрался. Ты мне и раньше говорил, что едешь в Элмор. - Ну да, все-таки добрался. По радио услыхал про ту делегацию, которая ездила разговаривать с тобой. Сенатор, генерал и прочие. А когда попал в Элмор, слышу, они остановились в этой... как ее, черт... в јКукурузеЅ, что ли... забыл, как называется. В общем, я подумал - не мешает им знать, что делается у нас в штате Миссисипи. Может, тогда они лучше разберутся, что к чему. И пошел в эту самую гостиницу к сенатору... думал, сумею с ним поговорить. А там сумасшедший дом. Народу кругом - не протолкнешься, полиция сбилась с ног, старается навести порядок. Репортеров - туча, кто с блокнотом, кто с микрофоном, кто с телекамерой... в общем, к сенатору я так и не пробился. Но с одним человеком я все-таки поговорил. В газетах были фотографии, и я его узнал. Дэйвенпорт его фамилия. - Биолог,- сказал я. - Ну, да. Ученый. Я припер его к стенке и объясняю - мне, мол, непременно надо видеть сенатора. Толку от него было чуть. По-моему, он даже не слыхал, что я ему говорил. Смотрю, он какой-то перевернутый, белый как полотно и пот с него ручьями. Может, вам нездоровится, спрашиваю, может, я могу вам чем-нибудь помочь? Тут он мне все и выложил. Наверно, у него просто с языка сорвалось. Может, он после и пожалел, что проболтался. Но он был до черта зол, вот и не стерпел, в ту минуту ему было на все наплевать. Понимаешь, он был прямо вне себя. В жизни я такого не видал. Вцепился в меня, держит за отвороты пиджака, придвинулся нос к носу, спешит, захлебывается словами, чуть ли не пена изо рта. Если б его совсем не перевернуло, он бы нипочем ни стал так разговаривать, не такой он человек. - Ну что ты тянешь! - взмолился я.- Объясни толком! - Да, я забыл сказать: тут как раз объявили про летающее блюдце, которое ты с собой приволок. Радио только о том и трещит. Как эта штука выслеживает запасы урана и прочего. Ну вот, я стал говорить этому биологу, для чего мне надо повидать сенатора, и про лабораторию в Гринбрайере. Вот тут-то он и вцепился в меня, чтобы я не удрал, и давай выкладывать. Мол, это условие, которое выставили пришельцы, чтоб мы раскидали ядерные завесы,- это гроб, хуже некуда. Мол, Пентагон решил, что эти пришельцы нам угрожают и надо их остановить. - Элф...- пролепетал я. У меня подкосились ноги, я уже понимал, что будет дальше. - Мол, надо их остановить, пока они не захватили большей территории, а для этого есть только одно средство - сбросить на Милвил водородную бомбу. Элф задохнулся и умолк. Я молчал. Просто не мог выговорить ни слова, будто меня расшиб паралич. Мне вспомнилось, какое лицо было у генерала во время нашего разговора нынче утром, и как сенатор сказал мне: јМы вынуждены на вас положиться, друг мой. Мы в ваших рукахЅ. - Брэд! - с тревогой позвал Элф.- Алло, Брэд! Ты слушаешь? - Да,- сказал я,- слушаю. - Дэйвенпорт сказал - как бы из-за этого нового способа выслеживать ядерные запасы военная братия не кинулась нажимать кнопки... мол, они сообразят только что надо действовать поскорей, а то никакого оружия не останется. Он сказал - это все равно, как будто идет человек с ружьем в руках, а навстречу дикий зверь. Без крайности убивать зверя неохота, а может, зверь еще вильнет в сторону и стрелять не придется. Ну, а допустим, человек знает, что через две минуты останется без ружья: оно рассыплется, пропадет, мало ли... тогда волей-неволей пойдешь на риск и выстрелишь, пока ружье еще не пропало. Придется убить зверя, пока ружье еще у тебя в руках. - Значит, теперь Молвил и есть дикий зверь,- сказал я ровным голосом, я и не думал, что сумею говорить так спокойно. - Не Милвил, Брэд. Просто... - Ну, конечно, не Милвил. Ты это скажи людям, когда на них сбросят бомбу. - Этот Дэйвенпорт прямо не в себе. Он не имел права мне ничего говорить... - А по-твоему, он точно все знает? Утром они с генералом крепко поспорили. - По-моему, он знает куда больше, чем успел мне сказать. Он говорил минуты две, а потом прикусил язык. Видно, спохватился, что не имеет права болтать. Но он вот на чем помешался. Он думает, военных может остановить только одно: гласность. Общественное мнение. Мол, если про этот их план узнает много народу, поднимется такая буря, что они не посмеют ничего сделать. Во- первых, люди возмутятся, это же гнусное, хладнокровное убийство, а главное, все равны пришельцам - тут кому угодно обрадуешься, лишь бы они покончили с этой проклятой бомбой. Ну, и твой биолог хочет раскрыть секрет. Он так прямо не сказал, но, видно, он о том и хлопочет. Я уверен, он подкинет эту новость кому-нибудь из газетчиков. У меня все перевернулось внутри, задрожали колени. Я прижался покрепче к столу, чтобы не упасть. - Это безумие, весь Милвил сорвется с цепи. Я же утром просил генерала... - Как - просил генерала! Черт подери, неужели ты знал?! - Конечно, знал. То есть не знал, что они на это пойдут. Просто - что есть у них такая мысль. - И ты никому ни слова не сказал?! - А кому говорить? Чего бы я добился? И потом, это ж не было твердо решено. Так - предположение... на самый крайний случай. Погубить триста человек, зато спасти три миллиарда... - А ты сам?! И все твои друзья?! - Ну, а что было делать, Элф. Что бы ты сделал на моем месте? Раззвонил бы по всему Милвилу - и чтоб все посходили с ума? - Не знаю,- сказал Элф.- Сам не знаю, что бы я сделал. - Слушай, Элф, а сенатор сейчас где? В гостинице? - Думаю, там. Ты хочешь ему позвонить, Брэд? - Не знаю, будет ли толк. Но, может, стоит попробовать. - Тогда я кладу трубку. Вот что, Брэд... - Да? - Счастливо тебе... То есть... о, черт! Просто - желаю успеха! - Спасибо, Элф. В трубке щелкнуло - он дал отбой, теперь я слышал только гудение. У меня так затряслись руки, что я и не пытался опустить трубку на рычаг, а осторожно положил ее прямо на стол. Джо Эванс смотрел на меня в упор. - Так ты знал,- сказал он.- Все время знал. Я покачал головой. - Что они на это пойдут - не знал. Генерал обмолвился об этом как о последнем средстве, на самый крайний случай. И Дэйвенпорт на него накинулся... Я не договорил, я уже и не помнил, что хотел сказать. Слова теряли всякий смысл. Джо все не сводил с меня глаз. И вдруг меня взорвало. - Не мог я никому сказать, черт возьми! - заорал я. - Я попросил генерала, если уж ему придется на это пойти, так чтоб без предупреждения. Чтоб нам ничего не знать заранее. Просто вспышка - и все, мы бы, наверно, ее и не увидели. Ну, погибли бы, но одна смерть куда ни шло. А так умираешь тысячу раз... Джо взялся за телефон. - Попробую дозвониться до сенатора,- сказал он. Я сел. Пусто внутри. Точно меня выпотрошили. Джо говорит по телефону, а я не разбираю слов, будто на несколько минут создал отдельный крохотный мирок для себя одного (видно, в обычном мире, среди людей, мне уже нет места) и укрылся в нем, как укрываешься с головой одеялом. Худо мне, тошно, и зол я, и мысли путаются. ...Джо мне что-то говорил, а я даже не замечал этого, только под самый конец спохватился: - Что? Что такое? - Я заказал междугородный разговор. Нас соединят. Я кивнул. - Я объяснил, что дело очень важное. - Не знаю...- сказал я. - То есть как? Конечно же, это... - Не знаю, что тут может поправить сенатор. Не знаю, что изменится, если мы с ним и поговорим - я, ты, кто угодно. - Сенатор Гиббс - человек влиятельный,- сказал Джо. И он очень любит это показывать. Некоторое время мы сидели молча и ждали звонка. Что скажет сенатор? Что он знает о нашей судьбе? - А как быть, если никто за нас не вступится? Если никто не станет за нас драться? - вновь заговорил Джо. - Ну, а что мы можем? Бежать - и то нельзя. Никуда не денешься. Сиди и жди, пока в тебя трахнут,- очень удобная мишень. - Когда в Милвиле узнают..

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору