Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Перри Стив. Земной муравейник -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
Иначе вы превратитесь в кровавое месиво. Он протянул девушке карабин: - Посмотрите на него, он не кусается. Билли постаралась сдержать улыбку. Номер модели изменился, но в остальном это оружие почти не отличалось от того, о котором она мечтала. Нет, не мечтала - вспоминала. Именно этот сон возвращался к ней десятки раз в течение многих лет, и то, что кричал ей Уилкс, въелось в память. Она взяла карабин, вынула магазин и, увидев, что он пуст, снова вставила его на место. Затем убедилась, что пуст и патронник, и в заключение дважды двинула ручку подачи зарядов гранатомета, чтобы быть уверенной, что там ничего нет. Она подняла карабин к плечу, не зажмуриваясь прицелилась в дальнюю стену и нажала спусковой крючок. Электронный спусковой механизм был выполнен так, что производил хорошо слышный щелчок, - этот щелчок раздался. Она опустила оружие, затем, повертев его в руках, бросила Бюллеру. Больше десяти лет, в течение которых она не прикасалась к таким смертоносным предметам, но теперь все вспомнилось, разве что карабин стал легче и меньше, чем когда ей было лет десять. Он был удивлен, но сумел поймать карабин. - Спуск немного туговат и имеет большой свободный ход, местный оружейный мастер должен сделать диагностику этому образчику, если, конечно, будет возможность, - сказала она. Он рассмеялся: - Просто потрясен. Где вы всему этому научились? - Я прошла через ад, когда была ребенком. - Тут она сделала паузу, затем продолжала: - Из-за чудовищ. Мы собирались поохотиться на них, но они уничтожили мою семью и всех моих знакомых. - Боже! - воскликнул он. - Мне очень жаль. Она пожала плечами: - Ну а вы? У вас есть семья? - Нет. Десантники - вот моя семья. Билли задумалась над этим. "Это хорошо. Все идущие на смерть имеют нечто общее - у них нет семей". - Послушайте... А сержант Уилкс... - начал он. - Если у вас что-нибудь было с ним... Она перебила его: - Когда чужие захватили нашу колонию, Уилкс и его отделение прилетели к нам. Он и я - единственные, кто остался в живых и покинул планету прежде, чем ее обработали ядерными бомбами. Он спас меня. Мне было десять лет. И после этого я увидела его за несколько дней до отлета с Земли... - Мне очень жаль, я и не собирался допытываться... - Уверена, что собирались. Но это ничего - я уже привыкла отвечать на вопросы экспертов. Бюллер опустил глаза. - Можно мне вас о чем-то спросить? - Хорошо. Так будет честно. - Зачем вы все-таки прижали Рамиреса в столовой? - Он вздохнул: - За то, что он сказал о вас и Уилксе. Мне не хотелось, чтобы это было правдой. - А почему нет? Он покачал головой и снова опустил глаза. И тут ее осенило. Господи! Разве ты теперь глотаешь эти дурацкие таблетки? Ты же нравишься этому парню! Он совсем не такой, как один из санитаров, который набросился на тебя в постели, или тот, овладевший тобой, когда ты лежала напичканная лекарствами так, что не могла пошевелиться. Нет, ты по-настоящему интересуешь его! Мы идем на смерть, а вот этот десантник увлечен тобой. Что с этим делать? Вдруг она увидела Митчела в новом свете. Он - ее ровесник, тот, у кого нет никого, кроме товарищей-десантников... И вот их вместе послали на смерть. Он одинок - а Билли знала, что это такое. Девушка подошла к нему и тронула за плечо. - Эй, Митч, - сказала она. Он посмотрел на нее, глаза его блестели ясно и ожидающе. - Да? - Может быть, вы мне покажете на корабле еще что-нибудь? Он улыбнулся, как ребенок, получивший новую игрушку: - Да, с удовольствием. Билли была почти уверена, что и он начинает ей нравится. Глава 18 Агент сказал Орону: - Итак, ничего нового о тех, кто мог пережить взрыв в Лиме. Ходят, правда, слухи насчет какого-то нового культа на ранчо в Нью-Чили - мы сейчас это проверяем. И больше ничего. Орон кивнул в ответ. В данном случае отсутствие новостей означало плохие новости. Мэсси в пятнадцатый раз проверил таймеры. Итак, скоро. Очень скоро. Последний раз уточнить данные полета. Индикаторы показали, что до места назначения осталось меньше одного светового года. Это практически ничто при той скорости, с которой новые гравитационные двигатели мчат космические корабли. Значит, приближаемся. Значит, надо готовиться. Уилкс решил занять Билли чем-нибудь полезным и поручил ей проверку накладных на имущество и другие подобные дела. Направляясь к кабине компьютерного терминала в средней части корабля, он рассчитывал найти ее там. Но он вовсе не предполагал увидеть кого-нибудь рядом с ней, в частности Бюллера. Рука десантника по-хозяйски лежала на плече девушки. - Бюллер, у тебя здесь какие-то дела? - поинтересовался Уилкс. Десантник резко убрал руку с плеча Билли. Она повернулась к Уилксу: - Уилкс, Митч просто... Уилкс перебил ее: - Да, я видел, что "просто" делал Митч. Уйди отсюда, Бюллер. - Черт возьми, Уилкс! Да кто вы такой! - вспыхнула Билли. - Я? Я тот, кто вытащил тебя из химии, в которой ты жила, в тот момент, когда тебе собирались процедить мозги. Глядя на него, Билли залилась краской. Уилкс знал: она ему обязана освобождением и по этой причине удержится от каких-либо комментариев. - Мне кажется, я приказал тебе убраться. Бюллер разозлился. Он готов был броситься на Уилкса. Сержант чувствовал ярость Бюллера, как жар, исходящий от печи, но надеялся, что чувство служебного долга остановит подчиненного. Если этого не произойдет, Уилксу с ним не справиться: Бюллер был моложе, быстрее, сильнее и гораздо лучше тренирован. Митчел мог попытаться застрелить Уилкса, и тот не был уверен, что сможет в этакой-то тесноте вовремя остановить его. Но вместо этого Бюллер вышел из кабины, не сказав ни слова. Билли резко повернулась к Уилксу: - Да, конечно, Уилкс, я очень обязана вам, но это все же не дает вам права указывать мне, с кем можно разговаривать, а с кем - нельзя! - Я видел. Это было больше чем просто разговор, - заметил Уилкс. Глаза Билли расширились от удивления. - Черт возьми, Уилкс, да ведь вы ревнуете! - Не ревную, детка, а просто хочу спасти тебя от несчастья. - Спасибо, но со своими несчастьями я справлюсь сама! Я не ребенок, а вы мне не отец! - С этими словами девушка повернулась и вышла. Уилкс посмотрел ей вслед и покачал головой. Может быть, у него уж слишком все выгорело внутри. А вот девочке-то нравится, когда за ней ухаживают. Но с другой стороны, может быть, следует ей объяснить, какой будет конец у этого путешествия. Нет, не стоит. Не исключено, что никто из них не вернется домой, а если Билли в этом смысле повезет, ее все равно ждет больничный халат. Так что пусть наслаждаются жизнью в тот короткий промежуток времени, который достался на их долю. Хорошо бы подольше. Нет. Он не будет ничего говорить ей. Уилкс пытался ее предостеречь, и это все, что он мог сделать. Пусть со своими бедами девочка справляется сама, как она только что сказала. Так или иначе, но беда грядет... Они притащили в передний складской отсек диванную подушку и поместили ее в проходе между двумя штабелями картонных коробок, образующих узкий коридор. Здесь было сумрачно и тихо и никто не мог случайно им помешать. К двери они приспособили колокольчик, чтобы тот зазвенел, сунься кто-нибудь в их отсек. Они сидели на подушке, глядя друг на друга. Билли гладила упругий мускул на руке Митча, чувствуя его гладкую кожу. Ей нравилась его сила, дававшая ощущение безопасности. - Мне жаль, что так вышло с Уилксом, но он поступил по-свински, - сказала она. - А может быть, нет! - возразил Митч. - Может быть, я и сам не знаю, зачем я здесь. - Зато я знаю! - заявила Билли. Она протянула к нему руки и обняла за шею. Лицо Бюллера было так гладко выбрито, что кожа показалась ей мягче ее собственной. Она притянула парня к себе и поцеловала, затем сунула язык между его губ. Жар желания охватил Митча, и он обнял девушку; она почувствовала его силу, хотя объятия его были осторожными. Поцелуй продолжался, усиливаясь. Билли слышала, как учащаются удары ее сердца и дыхание становится прерывистым. Он просунул руку под ее рубашку и обхватил грудь. О да!!! Билли начала торопливо отщелкивать застежки его комбинезона, расцеплявшиеся с громким в этом тихом месте звуком. Теперь ее рука нашла и почувствовала его мускулистую безволосую грудь, а затем двинулась дальше вниз. Он лишь простонал в ответ. Покрывая поцелуями лицо и шею девушки, он расстегнул ее одежду и затем стал целовать грудь, живот и еще ниже... - О да, да! - шептала Билли, едва дыша. А еще через мгновение она забылась в сладкой истоме страсти. Потом они лежали обнявшись. Все тело Билли было влажным, но пульс постепенно приходил в норму, и странное дело - Билли не чувствовала усталости, а; только какую-то завершенность. У нее бывали подобные встречи с другими парнями... Даже в больнице ей удавалось ускользнуть от надзора и провести время один раз с пациентом той же клиники, в другой раз - с санитаром. Случались приключения и с женщинами. Но ничего похожего на то, что случилось сейчас, она прежде не испытывала. Она никогда не чувствовала себя так хорошо и радостно и не была преисполнена таким сознанием правоты своего поступка, как после этой близости с Митчем. - Я еще не делал этого никогда раньше, - сказал Митч. - В самом деле? - рассмеялась Билли. - Ты меня обманываешь. Ты был просто великолепен! - Разве? - Ну, у меня не так много было парней, чтобы я могла сравнивать, но в самом деле это так! Он тихо рассмеялся: - Хорошо. Я хотел, чтобы тебе было хорошо. Я... ладно, я люблю тебя, Билли! Эти слова отпечатались в памяти девушки, вызвав волну захватывающих чувств. Да. Она всю жизнь ждала этих слов и не надеялась, что услышит, не верила, что подобное возможно для таких, как она. Но теперь... - Я очень рада. Я тоже люблю тебя, Митч. Он слегка подвинулся, и девушка почувствовала новый прилив желания. - Мой, мой, сильный... Митч вдруг прикусил губу. - Мне надо кое-что объяснить вам, - тихо произнес он. - Всегда лучше показать, чем рассказать, - живо отозвалась она. - Почему бы вместо рассказа не показать мне, как это действует? - И она легонько прикоснулась к Митчу. - А поговорить мы успеем и потом. - Хорошо, я согласен с тобой. - Нет, моя радость, это я соглашаюсь с тобой... Джонс заступила на очередную вахту у пульта детекторов. Минут через десять раздался прерывистый сигнал тревоги. - Ну дерьмо, - не выдержала Джонс. Она не очень разбиралась в этой технике, но поскольку большую часть работы делал компьютер, ей оставалось только задавать вопросы. - Эй, что там стряслось? - обратилась она к компьютеру. В ответ на фоне голограммы поползли строки текста сообщения. - Да ты что, парень? Никакого другого корабля поблизости быть не может! - Что случилось? - раздался голос вошедшего в отсек полковника Стефенса. Джонс доложила: - Сэр, детекторы сообщают, что на небольшом расстоянии от нас находится еще один корабль и он приближается к нам. Может, в компьютере что-нибудь сгорело или что-то подобное? - Это может быть эхо, такое иногда случается. Запустите диагностику, - приказал Стефенс. - Слушаюсь, сэр, - ответила Джонс и нажала кнопку. На изображение наложилась сетка, и почти немедленно на нем появился результат проверки: "Диагностическая проверка закончена, все системы функционируют". - Черт побери. Извините меня, сэр. Действительно, неподалеку от нас посторонний корабль. Я объявляю общую тревогу. И она потянулась к крышке красной кнопки, начала открывать ее, чтобы можно было нажать эту кнопку. - Не надо, - остановил ее Стефенс. - Сэр, если это корабль, мы должны предполагать, что он является вражеским и представляет опасность для нашей миссии, это ведь ЧП... Тут Джонс увидела, что Стефенс вынул пистолет - военного образца, стреляющий мягкими пулями. - Сэр! Он выстрелил в нее и попал в левый глаз. Кровь брызнула на одежду, когда ее голова откинулась назад и ударилась о панель управления. С кресла на пол девушка сползла уже мертвой. - А жаль, - произнес Стефенс, пряча оружие. Затем он включил блок связи: - Это Стефенс. Жду. - Понятно, мы уже в пути, - ответил ему Мэсси. Уилкс занимался на аппарате для комплексного развития мускулатуры в тренажерном помещении, когда корабль сильно качнуло. Он не знал, из-за чего это произошло, но подумал, что они с чем-то столкнулись. Черт возьми! Ведь любой летящий предмет, по размерам меньше астероида, должен отметаться в сторону защитными экранами! Уилкс соскочил с аппарата и принялся одеваться. Возле двери находилась одна из кнопок Общей Тревоги. Уилкс сломал крышку и, выбегая, нажал на нее. Билли натягивала рубашку на свою нежную грудь, когда сильная вибрация корабля толкнула девушку, и, не удержавшись на ногах, она повалилась на картонную коробку. Митч пошатнулся, но устоял. - Рии-ауу, рии-ауу, - заревел сигнал тревоги. - Это общая тревога, - сказал Митч, застегивая комбинезон. - Учебная, наверное? - предположила Билли, поднимаясь. - Возможно, - согласился было он. - Хотя вряд ли. Мы с чем-то столкнулись. - Может быть, двигатели? - Нет, случись это, мы уже стали бы пылью. Мне не верится, что могли затеять учения в такой близости от конечного пункта путешествия. Явно что-то неладно. Он направился к выходу, затем остановился: - Послушай, Билли, оставайся здесь, ладно? Я только узнаю, что случилось. - Подожди... - Пожалуйста! Это помещение загерметизировано, и, если появились утечки, ты здесь вне опасности. Пожалуйста! Я постараюсь вернуться как можно, скорее. Билли кивнула: - Хорошо. Послушай, Митч, будь осторожен! Буду. Я люблю тебя. - И я тебя тоже. Он улыбнулся, повернулся и быстро ушел. Обернувшись полотенцем, Рамирес вышел из душевой, когда мимо него пробежал Бюллер. - Что за фигня такая? - Давай за мной, - на бегу ответил Бюллер. - Надо заскочить в оружейную и взять карабины. Наши места в экстренной ситуации рядом с кораблем-челноком. - Знаю, знаю, - отозвался Рамирес и схватил комбинезон, висевший на двери. Уже на бегу он стал надевать его, однако не слишком торопясь. - Сейчас Джонс на вахте, так ведь? - спросил Бюллер, взглянув на часы. - Пропустите меня! В коридор выскочила Мбуту и, опережая мужчин, бросилась вперед, к оружейному складу. - Вы видели Уилкса? - крикнул ей Бюллер. - Нет, я не видела никого, я спала, - ответила она и не думая останавливаться. Они вбежали в складской отсек. Обязанности оружейника выполнял Чин. Он уже успел открыть замки пирамид, в которых стояли карабины, и начал раздавать их десантникам. Здесь толпилась половина личного состава второго отделения, почти все из третьего, и никого - из четвертого и первого. - Что за ерунда! - выкрикнул кто-то из третьего. - Чего ты? - У него нет патронного лифта, задница! Чин посмотрел на карабин, который собрался выдать следующему. - Смотри-ка, и здесь то же самое! Эй, парни, проверяйте оружие! На это ушло всего несколько секунд. Патронный лифт с электронным управлением был очень важной частью карабина. Без нее это оружие превращалось в обычную дубинку. - Ну дела! - выдохнул Чин. - Это серьезная проблема. - Может, взять гранаты? - спросил кто-то. - Купи мозгов, дурак! - вырвалось у Чина. - Ты собираешься взрывать гранаты на космическом корабле? Кто-то уже добрался до пистолетов. - Пистолеты-то тоже разукомплектованы. Кому-то захотелось, чтобы нам не из чего было стрелять. - Слушайте, у вас же есть руки и ноги, ребята-десантники. И как пользоваться ими, вас учили, - сказал Бюллер. Ожил громкоговоритель: - Говорит полковник Стефенс. Немедленно всем десантникам собраться в заднем грузовом отсеке. Повторяю. Всем десантникам собраться в заднем грузовом отсеке. У Уилкса был с собой незарегистрированный станнер, и он прихватил его в руку, когда услышал топот сапог в шлюзовой камере. Это шла группа захватчиков! Больше некому! Уилкс включил лазерный прицел. Первые несколько человек, которые появятся из люка, попадут под его огонь. Он сделал глубокий вдох, поднял пятнышко лазера по поверхности люка до уровня глаз и стал ждать. - Положите ваше оружие, - раздался голос сзади. - Если попытаетесь оглянуться, вам конец. Стефенс! - Сэр, нас пытаются захватить! - медленно сказал Уилкс. - Мне все известно. Бросьте станнер! Что бы там ни было, Стефенс поймал его. Уилкс швырнул пистолет на пол. Крышка люка поднялась, и одетые в боевую форму люди ворвались в дверь, разделившись на две группы, одна из которых отправилась в переднюю, а другая - в заднюю часть корабля. Двое из них остановились, наведя свое оружие на Уилкса. В руках их были автоматы, стрелявшие мягкими пулями из сплава свинца и бора, покрытые эпоксидной смолой. Они имели небольшую пробивную силу, но для не защищенного броней человека представляли опасность. Уилкс сдался. Последним через люк шлюза вошел человек с устаревшим десяти миллиметровым пистолетом системы "Смит". Он махнул оружием в сторону Уилкса: - Привет, десантник! Какие новости? - Все точно по расписанию, Мэсси, - ответил Стефенс. - Само собой. Я держу его на прицеле, так что вы можете убрать свой пистолет. Уилкс почувствовал, как сжимаются его внутренности. Стефенс оказался предателем. Он не знал, кто такой этот Мэсси или кого он представляет - какой-нибудь военный картель или корпорацию, но было ясно, что Стефенс продал их. Уилкс повернулся: - Это ведь вы убили Исли? Стефенс убрал пистолет: - У меня не было выбора. - Ублюдок! - Жизнь трудна, Уилкс. Многое приходится делать, чтобы выжить. Тот, кого назвали Мэсси, улыбнулся. - Рад слышать это от вас, полковник, - сказал он и направил свой пистолет на Стефенса. - А вы, сержант, отодвиньтесь в сторону. Стефенс замигал глазами, разинув в ужасе рот. - Ч-ч-что вы делаете?! - Человеку, который продал своих подчиненных, вряд ли можно доверять, разве вы не согласны? - П-п-подождите! Мы делали общее дело! Я вам нужен! - Все наши дела закончены. Вы мне не нужны. - И он выстрелил. Грохот выстрела оглушил Уилкса. У Стефенса появилась на груди вмятина, когда он падал, вмятина стала ярко-красной. "Артериальная кровь из раздавленного сердца", - подумал Уилкс и внимательно посмотрел на Мэсси. - Нет, не беспокойтесь, сержант, я не собираюсь убивать вас, если только вы не сделаете какую-нибудь глупость. Вы и ваши люди принесут пользу. Вы все знаете о.., ну, скажем, о рыбалке? Уилкс посмотрел на террориста, как будто тот превратился в гигантскую ящерицу. Мэсси рассмеялся: - Если вы хотите поймать рыбу, вы должны использовать соответствующий вид наживки, - и Мэсси рассмеялся еще громче, как от удачной шутки, но Уилкс понял, что тот имеет в виду. Ведь Уилкс точно знал, что едят чужие. Глава 19 Подождав с час, Билли подползла к панели компьютера, установленной рядом с входом в склад, и осторожно включила ее. Девушке пришлось приложить некоторые усилия, чтобы добиться правильной работы монитора, и тогда она увидела трех десантников, стоявших под дулами автоматов двух людей странного вида. Бил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору