Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Нивен Ларри. Летающие колдуны 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
итает красивым. Пурпурный неуверенно подошел к Шуге. - Можно я подержу ее? Шуга отступил, прикрывая ребенка рукой. Глаза его сердито поблескивали. Пурпурный выглядел растерянным и обиженным. Я коснулся его руки. - Пурпурный, у нее вырастут волосы? Он покачал головой. - Я думаю нет. - Но тогда ты ее вылечишь? - Я не могу. - Извини, я не собираюсь тебя оскорблять, но ведь ты недавно уже проводил подобное лечение... - Тонусы длительного воздействия, - фыркнул Шуга. Пурпурный развел руками. - Но ты не понял. Она не больная, Лэнт, она просто лысая, как я. Он снова шагнул к Шуге. - Дай мне ее подержать, пожалуйста. Он протянул руки. Но Шуга отказался передать ему ребенка. Он упрямо покачал головой. - Но она моя! - заявил Пурпурный. - Я хочу сказать, я зачал ее... - Ну и что? Ты думаешь, это дает тебе какие-то особые права? Это жена Лэнта родила ее. Это ребенок Лэнта. Пурпурный посмотрел на Шугу, на меня. На его лице появилось выражение смятения. - Я только хотел подержать ее... чуть-чуть, Лэнт, пожалуйста. Он выглядел таким жалким, что я уже готов был согласиться, но Шуга продолжал упрямо качать головой. Наконец Пурпурный склонил голову в знак печального и покорного согласия. - Как хочешь... Но позволь, по крайней мере, укрепить ее здоровье... Тут он использовал слово из своего демонского языка. - Какого рода это заклинание? - потребовал объяснить Шуга. - Это заклинание счастья, - ответил Пурпурный. - Счастья и защиты. Оно сделает ее сильной и более здоровой. У нее будет больше возможностей стать взрослой. Я сперва подумал, что Шуга откажет. Я заметил, как подозрительно сузились его глаза, но все же, он тем не менее, сказал: - Хорошо... Я... Но тут вмешался я. - Шуга, вспомни, мы должны угодить ей... - Хорошо, - наконец согласился Шуга, - можешь подойти... Он позволил Пурпурному достать из медицинской коробки устройство и с его помощью ввести эссенцию под кожу. Больше он не просил подержать девочку и когда уходил, шаги его были медленными и неровными. Больше в тот день мы его не видели. 31 В общем, большей части символов Пурпурного жители не окупили - даже тогда, когда большая часть больных начала поступать к нему со всех концов острова. Те же, кто был здоров, предпочитали приберечь символы, частично из-за того, что позднее им самим могла понадобиться очень сильная магия, а частично потому, что символы и сами по себе были магией. И они могли принести удачу. После излечения многие из пилигримов решили остаться. Заинтересованные нашей летающей лодкой и нашими генераторами электричества, они образовали постоянно присутствующую толпу любопытных. Они стали обмениваться волшебными символами, чтобы иметь возможность участвовать в пари на различные генераторные бригады. Другие приходили в надежде присоединиться к нашей все растущей Гильдии изготовителей ткани или влиться в нашу поточную линию изготовления велосипедов, или войти в генераторную бригаду, третьи прибывали торговать, а остальные приходили просто из любопытства. Они прослышали о нашей летающей машине и жаждали своими глазам и увидеть это чудо. Наша объединенная Гильдия Советников разрослась до почти неуправляемого уровня. То и дело слышалось мрачное бормотание различных представителей, которые чувствовали себя ущемленно. Ясно, что наше управление нуждалось в некоторой реорганизации. И наконец, настал день, когда Пурпурный заявил, что его батарея заряжена. Он собирается улететь перед следующим восходом голубого солнца. И на этот раз это будет окончательное прощание. Как только воздушная лодка оторвется от своей колыбели, он навсегда уйдет из нашей деревни и нашей жизни. Теперь Пурпурный почти все время проводил на скале, сверяясь со списком и в сотый раз пересчитывая припасы. Частенько его можно было застать проверяющим снасти или осматривающим воздушные мешки. - Посмотри как лодка натягивает канаты, Лэнт. Разве это не красиво? Пищи у нас, по крайней мере, на четыре руки дней. Балласта весом в четыре-пять человек. Есть и несколько запасных мешков на случай, если какой-то разорвется. Я хочу сказать, что мы готовы, Лэнт. А ты? - Гм, я бы сказал, что я тоже готов. - Нет, я имею в виду, ты сам готов? - Как? - А разве ты не собираешься с нами? - Я? - я внутренне сжался. - Но у меня нет намерения... Я необходим здесь. Дела требуют... Ведь я Глава! - Но... Но... Твои сыновья сказали... - Мои сыновья?! - Да. Они мне внушили, что ты собираешься лететь с нами тоже. Мы все планировали и на тебя тоже. - Я впервые об этом слышу. - Значит ты не хочешь лететь? - Конечно нет! Я не вижу причины, по которой мое присутствие было бы так необходимо на лодке. - Ладно, я этого тоже не вижу, - согласился Пурпурный. - Но Вилвил и Орбур считают, что такая причина есть. Я пожал плечами. - Нет, Пурпурный, благодарю за предложение, но я отказываюсь от этой чести. Я не стал говорить, что лучше останусь в деревне совсем без волшебника, чем в летающей о лодке с двумя сумасшедшими волшебниками на борту. 32 Но в тот же день, только позже, в жаркие часы двойного солнечного света, когда большинство жителей деревни спят, Шуга отвел меня в сторону. - Лэнт, ты видел, как он обесценил мою магию? - с горечью сказал он. - Ты должен лететь со мной. Ты мне будешь нужен, чтобы помочь в заклинаниях против него... - Заклинание... О, нет, Шуга! - Я буду свободен от этой клятвы, как только мы покинем эту местность. Но ты мне необходим как свидетель, что я его убил. Ты - Глава. Твое слово - закон! - Шуга, разве тебе не достаточно остаться одному. Пурпурный улетает. Ты будешь здесь единственным волшебником. И разве это не самая большая деревня? Тут наверное живет тысяч пять человек, даже, пожалуй, больше. Никогда в истории не существовала деревня таких размеров. Чего ради ты должен рисковать, затевая новую жуткую дуэль? Но тут Шуга зарычал на меня, и мне пришлось замолчать. А Шуга бросил меня и ушел. Он угрюмо ворчал всю дорогу, заставляя встречных жителей испуганно шарахаться в стороны. Потом, после захода голубого солнца, пришли Орбур и Вилвил. Как только я увидел их, так сразу спросил: - Что это за чепуху вы наговорили Пурпурному? Он сказал, что вы хотите, чтобы я летел с вами. Отправиться в это настоящее фантастическое путешествие? Сыновья закивали. - Отец, ты должен! Ты - единственный, кто сможет образумить Шугу. Ты наверняка знаешь, что он планирует начать дуэль едва мы окажемся вне этого района. - Да, он упоминал об этом. - Теперь ты тем более должен лететь с нами, чтобы остановить его. Мы никогда не вернемся, если ты не полетишь. Даже если нам удастся выжить и в этот раз. Он настаивает, чтобы мы снова подняли паруса. Он все еще не убежден. Отец, ты должен лететь, или мы никогда не доберемся домой. - Я уверен, вы можете справиться и без меня, дети мои! В испытательном полете вы все делали правильно... - Да, но то была только проверка. Шуга знал о летающей машине не больше, чем любой другой. А теперь, когда он побывал в воздухе, он убежден, что стал крупным специалистом в этой области. Ты наверное слышал истории, в которых он рассказывает о своих подвигах? Я кивнул. - Вы все рассказываете истории. И ни одна из ваших историй не похожа на другую, жители ни одной из них не верят. Один этот факт должен удержать Шугу от дуэли. А если к тому же, у него не будет надежного свидетеля... - Отец, он не столько заинтересован в надежном свидетеле, сколько в убийстве. - Опасливо понизив голос, Орбур оглянулся, - ведь ты не знаешь, что он учинил во время испытательного полета. - Да? - я покачал головой. - Я ничего не слышал. - Потому что Вилвил и я молчали об этом. Мы не хотели давать даже намека, что между волшебниками на борту были неприятности. Вилвил кивнул, молча подтверждая сказанное братом. - Короче, после того как мы отлетели, они заспорили, нужны или не нужны паруса? Шуга так разъярился, что пытался бросить шар огня в Пурпурного... - Шар? Он пытался бросить шар? Но... воздушная лодка... водород... - Нам повезло, - сказал Орбур. - Пурпурный завопил, как только его увидел. Я подумал, что он выпрыгнет из лодки... Но Орбур быстро нашелся и опрокинул на Шугу горшок с водой. Затем еще один, - продолжал Вилвил. - А потом сорвал накидку. Мы заставили его выбросить все огнеделательные устройства. Пурпурный был бледен, как облако... - Могу представить, - я подумал о почерневшем домашнем дереве. - Но это еще не все, - продолжал Вилвил, - позже он пытался столкнуть Пурпурного вниз. Пурпурный взбирался на снасти - знаешь, отец, для человека вроде него он замечательно храбрый. Он карабкается по веревкам, будто не испытывает ни малейшего страха падения. - Однажды он сорвался, - сказал Орбур, - хотя и с нескольких футов, но к счастью в лодку. - Ладно, мы все уже начали привыкать к лодке, - возразил Вилвил. - А ведь раньше на воздушной лодке никто никогда не бывал. И некому было нас научить как действовать... - Кроме Шуги, - сказал Вилвил. Он умоляюще посмотрел на меня. - Отец, Шуга убежден, что он знает капризы Воск-Нотца - бога ветров. Но почему-то его магия не действует в верхнем небе? Его паруса не работают, а огненные Шары едва не убили нас всех. - Дети мои, вы пережили этот полет, не так ли? Они нехотя кивнули. - Хорошо, тогда я верю что вы сможете пережить и второй. После того, что вы тут мне наговорили, я теперь еще больше уверен, что ни за что в жизни не заберусь в эту поганую лодку. 33 Я вернулся в гнездо усталый и раздраженный. И раздражал меня не какой-то определенный человек, а толпа. Сейчас здесь жили почти все семьи из пяти деревень. Некогда голая скала превратилась теперь в лабиринт палаток, приткнувшихся друг к другу чуть ли не вплотную. Узкие проходы кишели малышней, женщинами и незнакомцами. Остальную часть острова поглотило море. Единственно свободным местом оставалась скала Юдиони, пространство вокруг помоста и широкая подсобная площадь, откуда все пути обрывались теперь в море. Сохранение этих участков в свободном и пригодном для работы состоянии делало остальное пространство холма еще более перенаселенным. Мое дерево, как и еще немногие другие, частично возвышались над водой, и мы могли пользоваться гнездом, избежав таким образом кутерьмы и столпотворения, но до гнезда приходилось добираться по пояс в воде. Море было теплым и очень парило. Когда я забирался в гнездо, то все еще чувствовал раздражение из-за необходимости пробираться между палатками и сквозь толпы незнакомцев. С моего меха капала вода. Я с облегчением плюхнулся на койку и позвал: - Жены! Я готов для расчесывания. Сегодня у меня выдался такой день, который трудно перенести самому сильному мужчине. - О, наш бедный Лэнт, - заголосили женщины. - Наверняка, даже самая серьезная напасть - всегда лишь детская игра для такого сильного мужчины, как ты. - Естественно, но заботы утомляют. Пурпурный хочет, чтобы я летел с ними на воздушном шаре, и того же хотят Вилвил и Орбур. - О, нет, нет, наш храбрый Лэнт! Только не на воздушной лодке! Ты можешь упасть! - заголосила одна Мисс. - Не делай этого, муж мой. Ты никогда не вернешься! Как нам жить, если мы потеряем тебя! - запричитала другая, имя которой было Катэ. - Скажи нам, что не полетишь, - заголосила первая. - У тебя есть, чем заняться, есть твоя резьба по кости, - поддержала вторая. - И еще много дел кроме этого. Стены гнезда протекают, их надо ремонтировать. - Подождите немного, - я пинками заставил их замолчать. - Это что за шум вы устроили? Или вы осмеливаетесь говорить и советовать, что мне делать? - О, нет, нет! И они бросились к моим ногам. Мисс вторая приподняла голову и сказала: - Это только потому, что мы тебя так любим и не хотим, чтобы ты уходил... Мисс первая: - Ведь это такая опасная экспедиция... может быть даже слишком опасная для такого храброго мужчины, как ты, Лэнт! Я со злобой посмотрел на них. - И как же вы осмеливаетесь хотя бы такое предположить! Я - Глава своей деревни! Я укротил дух самых безумных волшебников, я не позволю им убивать друг друга. Я руководил постройкой летающей лодки... - Да, мой муж, но это не означает, что ты должен лететь на ней! - Да, но оставь эту честь кому-нибудь другому... - А почему я должен это делать? - возмутился я. - У меня столько же прав путешествовать на "Ястребе", как и у любого другого. А может и больше... - О, мы так боимся за тебя... - Или вы думаете, что я боюсь опасностей? - О, нет, наш храбрый Лэнт, это мы боимся... - Вы слишком много думаете, мои жены, и от этого ваши мозги протухли. Я полностью сознаю опасность такого предприятия. Вы думаете нет? Ну, так в таком случае, я вот вам что скажу: если бы я не был уверен, что это безопасное путешествие, я и не собирался бы лететь. - О, мой муж, мой храбрый муж, останься с нами, мы даже не будем протестовать против покупки третьей жены... - Что вы не будете? Если я захочу третью жену, я ее куплю! Если я захочу лететь, я так и сделаю. И я собираюсь сделать и то, и другое! А теперь принесите мой ужин, и будьте благодарны, что я еще недостаточно разгневан. 34 Красный закат. Тихий и спокойный, жаркая духота в воздухе - память об обжигающе раскаленном голубом дне. Френ и четверо других держали веревку. Орбур и Вилвил были наверху, на снастях, меняя позицию двух баллонов. По их сигналу Френ и его рабочие отпустили веревку, и баллоны скачком вернулись в общий ряд. Пурпурный провел этот день подкачивая опавшие воздушные мешки. Даже сейчас он все еще наполнял из водяного горшка последний, балансируя на узких дощечках палубы. Шуга и я стояли в стороне от помоста. Я держал в руках пакет и размышлял, как же я мог влипнуть в такое положение. Я перебирал в голове все разговоры дня, но ответ на это как-то не находился. Но в своем рвении уговорить меня не рисковать своей жизнью, моя жена настойчиво просила совета у множества женщин. А эти женщины рассказывали своим мужьям... Вскоре я обнаружил, что каждый мужчина, женщина и ребенок на холме знают, что Лэнт Глава будет на борту "Ястреба", когда он поднимется в небо на красном закате... Когда Орбур и Вилвил спустились со снастей, Пурпурный сделал отметку в своем контрольном списке. Орбур нырнул под ткань, прикрывающую кучу грузов. - Одеяла здесь внизу, Пурпурный. - Хорошо, - ответил Пурпурный. - Я не хотел бы их оставить. Питьевой воды на этот раз у нас достаточно? - Более чем достаточно, - ответил Вилвил, покосившись на Шугу. Я увидел Пурпурного уже подходившего к нам. - Я рад, что ты летишь, Лэнт. Путешествие будет долгим, а я привык к твоему обществу. Шуга тут же ответил: - Я тоже рад присутствию Лэнта. - На этот раз ты не взял с собой огнеделательных устройств, не так ли? - спросил Пурпурный у Шуги. Шуга сурово покачал головой. - Ты помнишь, что я говорил тебе насчет этого? Новый кивок. - Отлично! Пурпурный отошел к мальчикам и что-то шепнул им. Вилвил и Орбур посмотрели на нас и переглянулись. Потом выбрались из лодки и подошли к нам. - О, Шуга, - спросили они, - можем ли мы спросить тебя об одном из труднейших мест заклинания... Шуга поковылял за ними. Они скрылись за черными кустами, послышался резкий крик и звуки борьбы. Затем еще один крик - и тишина. Через мгновение раздалось шипение и плеск воды, выливаемой из горшка. Вилвил и Орбур появились, улыбаясь, и немного погодя появился промокший Шуга. Он свирепо поблескивал глазами. Волшебник подошел ко мне. - Если бы они не были твоими сыновьями... - И если бы они не нужны были для успешного возвращения домой, - спокойно продолжил я. - То что бы ты сделал? - Не имеет значения, - проворчал он. - Я тоже рад, что в конце концов ты решился лететь с нами. Я собираюсь устроить Пурпурному такую месть, о которой никто никогда не мечтал и не слышал. Несмотря на неудобное время дня на склоне собралась значительная толпа. Было много народу из других деревень, которые прослышав о нашей машине пришли посмотреть на старт. Но было много и наших. Каждый горделиво показывал над какой частью машины работал лично он. Среди собравшихся бродили торговцы, продавая сладости и пряности. Как-то я их попробовал, а потом несколько дней чувствовал себя больным. На этот раз я решил не есть ничего, не хотелось лететь в воздушной машине с плохим самочувствием. - Все в порядке, Лэнт, - сказал Пурпурный. - Теперь ты можешь подняться на борт. Он помахал рукой волшебнику: - Шуга... Мы поднялись. Пурпурный указал мне, где сесть - на самом носу лодки. Сам он выбрал себе место на корме. Пурпурный нервно озирался, словно опасался, что в последний момент что-то забудется. Я оцепенел. Сердце отчаянно билось. Я не мог в это поверить. Я действительно здесь, на летающей лодке... Я собираюсь подняться на ней в небо! Послышался голос: - Лэнт! Лэнт! Я перегнулся через борт. Там стоял Пилг Крикун. - Пилг! - закричал я. - Где ты был? - Я шел назад, - ответил он. - Лэнт, ты действительно собираешься лететь с Пурпурным? - Да, - ответил я. - Собираюсь. - Ты храбрый мужчина, - заключил Пилг, - я буду скучать по тебе. Еще дальше по склону я разглядел Гортина и двух моих жен. Они обильно рыдали, а маленький Гортин счастливо махал рукой. - Все в порядке, - сообщил Пурпурный, - наземная команда заняла свои места. Я осмотрелся. Тысячи лиц глядели на нас. Вилвил и Орбур махали собравшимся. Они забрались на свои велосипеды и как раз привязывали себя страховочными веревками. - Знаешь, - неожиданно произнес я. - Думаю, мне все же стоит остаться... Шуга толкнул меня на место. - Перестань, Лэнт. Хочешь, чтобы все подумали, будто ты трус? Пурпурный стоял на корме лодки, для равновесия вцепившись одной рукой в снасти. Иногда он подавал команды наземной бригаде. Френ и его люди рассредоточены вокруг помоста. У каждого в руке был тяжелый нож. Каждый стоял возле своего причального каната. - Порядок, - сказал Пурпурный. - Без сомнения, теперь порядок. Будьте наготове! Все веревки должны быть обрезаны одновременно! Поэтому ждите моего сигнала. Вы должны обрезать канаты только тогда, когда я крикну. Я начинаю обратный отсчет: готовы? Десять, девять, восемь... - Шуга, дай мне выйти, - сказал я. - Я не собираюсь... - Что? - ...участвовать в авантюрах... - Семь, шесть, пять... - Шуга! - Четыре, три... Пятьдесят ножей одновременно упали на канаты. Мы подпрыгнули вверх. Толпа восторженно закричала. Я завопил. Шуга вскрикнул и вцепился в меня. Лодка р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору