Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Нефедьев Константин. Могила таме-Тунга -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
и проницательными глазами располагало к себе. На какой-то миг профессору показалось, что он уже где-то встречал такие же глаза. Внешность незнакомца разбудила какие-то тревожные, но не совсем ясные воспоминания. - Извините, профессор, я не сообщил вам в письмах своего имени, - сказал больной, морщась от боли и прикасаясь ладонью к вискам. - Во-первых, оно бы вам ничего не сказало, а во-вторых, у меня есть причины не слишком часто упоминать его. Теперь я готов посвятить вас в свою тайну. Только прежде расскажу легенду о двух индейцах из племени тамойо. Их звали Арари и Лакури. Они жили в разных селениях, оба были молоды и отличались огромной физической силой. Однажды произошло наводнение, вода стала угрожать их жилищам. Чтобы спастись от беды, они решили сбросить с горы огромный камень, который преградил бы путь воде. Но, повторяю, они жили в разных селениях и каждый из них не знал о замыслах другого. Арари и Лакури начали толкать камень с разных сторон, не замечая друг друга. Камень не выдержал и раскололся, похоронив под обломками двух богатырей. Не кажется ли вам, профессор, что если бы они объединили свои усилия, то несчастья могло бы и не произойти? - К чему эта сказка? - недовольно спросил профессор. - Мы с вами находимся в положении Арари и Лакури, с той только разницей, что камень еще не рассыпался и не задавил нас обоих. - Кто вы, черт возьми! - не выдержал Грасильяму. - Мне кажется, что я где-то вас встречал, и даже слышал ваш голос, но никак не могу припомнить, где и когда это происходило... - Что ж, профессор, напомню вам еще одну историю. Это уже не легенда. - Больной с трудом приподнялся с подушек, наклонился к профессору и вполголоса добавил: - Вспомните исход вашей экспедиции на Топажос... Профессор Грасильяму отшатнулся: - Могуена! - прошептал он. - Нет, профессор, Могуена - миф. А меня зовут Мартино. Запомните: Мартино... Это было шесть лет назад. Экспедиция в составе профессора Грасильяму, его помощника и девяти индейцев-носильщиков и проводников исследовала верховье реки Топажос - одного из притоков Амазонки. В девственных джунглях экспедиция искала развалины древнего храма или города, который, по рассказам индейцев, должен был находиться где-то в долине у истоков этой реки. Три месяца люди провели в пути, испытывая невероятные лишения. Вьючные мулы давно пали от укусов ядовитых насекомых, и полубольные люди вынуждены были тащить поклажу на своих плечах. Никаких развалин экспедиция пока не нашла. Ей оставалось исследовать плато у истоков реки Телис-Пирис - притока Топажоса. Еще несколько дней, и она достигает цели. Странное происшествие расстроило планы руководителя экспедиции - профессора Грасильяму. Рано утром исчезли два индейца-проводника. Профессор не мог поверить, что эти добрые и преданные парни сбежали: все время они безропотно переносили тяготы путешествия. Не было оснований думать и об их гибели - несмотря на самые тщательные поиски, трупов не обнаружили. В полдень того же дня два носильщика пошли к реке за водой и тоже не вернулись. Оставшиеся индейцы перепугались. Они отказались идти вперед, заявив профессору, что их товарищи стали жертвами Могуены и поэтому надо отсюда скорее выбираться. О Могуене, загадочном существе-вампире, жившем в глухих джунглях, среди индейцев и негров - искателей каучука ходила недобрая слава. Могуена заманивал людей в леса и болота и высасывал из них кровь. С большим трудом профессор уговорил подчиненных продолжать путь. Через день исчезли еще три индейца-носильщика. Казалось, они провалились сквозь землю. И снова Грасильяму сумел развеять страхи своих спутников. - Цель близка, - убеждал он, - только движение может нас спасти. Мужествен был руководитель экспедиции, но и у него пробежали по спине мурашки, когда как-то вечером он услышал, как из глубины джунглей раздался протяжный крик: - Несчастные! Вы идете на свою погибель! Уходите на юг... - Это Могуена, - зашептали индейцы, дрожа от страха. Сколько ни уверял профессор, что если уж Могуена - вампир, то он не станет предупреждать людей об опасности, но носильщики потребовали возвращения. Профессору пришлось уступить. Несколько дней экспедиция проблуждала в джунглях. Измученные люди оказались перед лицом неминуемой гибели. Вечером, когда они лежали возле костра, размышляя о своей горькой судьбе, из чащобы снова раздался таинственный голос: - Несчастные! Вы идете неправильно. Я укажу вам путь. Будьте внимательны! Утром профессор, которого мужество не покинуло, сделал несколько шагов в сторону, откуда доносился таинственный голос, и обнаружил на одном из деревьев свежий глубокий надрез. Пройдя еще немного, он нашел второй надрез, а за ним и третий. Это был путь, указанный неизвестным доброжелателем. Странное путешествие по зарубкам продолжалось несколько дней. Отряд забрел в такие непроходимые дебри, что люди, бывалые путешественники по сельвасам, потеряли ориентировку. Зарубки на деревьях исчезли... И тогда из чащи вышел индеец. Он был высок, строен, хорошо сложен. Правильные черты лица с выразительно горящими, проницательными глазами, светлый цвет кожи делали его похожим на сильно загорелого европейца. Принадлежность к аборигенам южноамериканских лесов выдавали его одеяние, состоявшее из коротких кожаных штанов с тесемчатой бахромой, оружие - копье и татуировка синей и красной тушью в виде цветка монстеры чуть выше локтя... Индеец знаком предложил удивленным людям следовать за ним. Через несколько дней он вывел отряд к главному руслу реки Топажос и там так же таинственно исчез, как и появился. Все эти дни проводник хранил молчание и лишь когда надо было указать направление или же предупредить об опасности, он бросал два-три слова. Суеверные носильщики со страхом смотрели на проводника, стараясь держаться от него подальше. Профессор пытался было заговаривать с ним, но индеец молчал. Что это за человек, Грасильяму так и не мог узнать, но в одном он почему-то был уверен: таинственный незнакомец стремился увести экспедицию подальше от истоков Телис-Пириса. Почему? Какое-то время профессор Грасильяму внимательно разглядывал полулежавшего перед ним человека. - Что же вам угодно, сеньор Мартино? - наконец спросил он. - Я знаю, профессор, вы всю жизнь отдали раскрытию тайны племени лакори, но вам не всегда сопутствовали удачи... - Напрасно вы считаете меня каким-то неудачником, - вдруг ощетинился Грасильяму. - Знайте, сеньор, я самый счастливый человек на земле. Гипотеза профессора Грасильяму, увидите, восторжествует! - Мне кажется, - пытался слабо улыбнуться Мартино, - для полноты вашего счастья не хватает пустяка: увидеть своими глазами живого лакорийца. Правда? Грасильяму встрепенулся, насторожился: не насмехается ли над ним Мартино. - У вас есть основания утверждать, что лакорийцы до сих пор сохранились? - Самые веские, но дело не в этом. - Черт возьми! - не выдержал профессор. - Как не в этом? Что же может быть важнее! - Вы, кажется, хорошо знакомы с профессором Гароди, директором Национального музея? - невозмутимо спросил Мартино. - Да, он - мой друг! - В таком случае, вы слышали, что на него было совершено покушение? Я знаю человека, который совершил это покушение. На лбу профессора проступила испарина. - Почему же вы не заявили в полицию? - Это исключается. - Я вас не понимаю... Мартино, не обращая внимания на волнение профессора, тем же спокойным голосом продолжал: - Известно ли вам, профессор, что в день покушения на сеньора Гароди у него находилась одна вещь... - Какая вещь? - Так вот, запомните: это и есть самое важное. Сеньору Гароди эта вещь едва ли не стоила жизни и причинит еще немало бед, если все мы будем поступать, как... Арари и Лакури. Вы меня поняли, профессор? - Послушайте, Могуена, Мартино, или... как вас лучше называть? Вам не надоело ломать мне голову всякими загадками? Я, кажется, был достаточно терпелив... Мартино негромко рассмеялся, но тут же лицо его исказилось от боли, и он приложил ладони к вискам. Прошло несколько минут, пока он снова смог заговорить. - Дорогой профессор, я пригласил вас именно для того, чтобы вы больше не ломали голову над всякими загадками. Очень трудное положение, в котором я сейчас оказался, вынуждает меня обратиться за помощью... В этот момент дверь в палату приоткрылась, и вошел новый посетитель. Это был профессор Элиас Гароди. Эваристо Грасильяму и Элиас Гароди были старыми друзьями. Их дружба зародилась еще в колледже. Потом они вместе участвовали в археологической экспедиции Макса Шмидта, производившего раскопки "кухонных куч" возле реки Каракараи, и оба едва не погибли при наводнении. Это сблизило их на всю жизнь. Эваристо Грасильяму, как и Элиас Гароди, был убежденным холостяком, целиком отдавшимся науке. Увидев входившего в палату друга, Эваристо сразу же забросал его вопросами: - Ты? Как? Здоров? Зачем сюда?.. - Обо всем по порядку, дружище, не торопись. Только я вышел из больницы, как получил это письмо и сразу же помчался сюда, - сказал Гароди, протягивая распечатанный конверт. Письмо оказалось копией такого же, какое получил и Грасильяму. Друзья вопросительно посмотрели на Мартино, о котором в первые минуты встречи они даже позабыли. Мартино представился профессору Гароди, извинился за доставленное им беспокойство. Он хотел еще сказать что-то, но в палату вошел старший врач. - Сеньор, - обратился он к Грасильяму недовольным голосом. - Я разрешил вам свидание не больше двадцати минут, а вы устраиваете здесь чуть ли не научное заседание. Прошу, сеньоры, оставить больного в покое. Он нуждается в отдыхе. Милости просим завтра! Смущенные ученые попятились к двери. - Одну минутку, доктор, - остановил врача Мартино. - Извините, сеньоры. Мне действительно трудно говорить сейчас. Давайте отложим наше свидание до завтра, а пока вам небезынтересно будет познакомиться с тем, что я здесь записал. - И Мартино протянул Грасильяму свой блокнот... - Ну, что скажешь, дружище, обо всем этом? - спросил Гароди, когда они шли к ближайшей стоянке такси. - Чрезвычайно странная личность этот Мартино, но он заслуживает серьезного внимания. Кстати, что с тобой произошло, старина? Где Жоан? Гароди вздохнул и вместо ответа предложил поискать укромный уголок, где можно было бы перекусить и обо всем спокойно потолковать. - Нет ничего проще: пойдем ко мне в отель, - сразу же согласился Грасильяму, сам нуждавшийся в пище и отдыхе. Спустя четверть часа друзья находились в гостинице, ожидая, когда слуга подаст обед и бутылку вина, которую Грасильяму предложил распить в честь встречи. - Со мной произошло чертовски непонятное происшествие, - начал Гароди свой рассказ, по привычке трогая кончиками пальцев надбровья, как бы проверяя, на месте ли мысли. - Я был в музее, захожу в свой кабинет и, к своему удивлению, вижу за моим письменным столом совершенно незнакомого человека. Он держал в руках индейскую книгу, страницы которой сделаны из какого-то неизвестного мне прозрачного материала, со странными рисунками. Об этой пластинке я расскажу тебе позже подробней. Так вот, я вошел в тот миг, когда незнакомец собирался сунуть пластинку в карман. Прежде чем я успел произнести хоть слово, этот джентльмен - если он только заслуживает называться джентльменом - бросился ко мне и, - каков нахал! - ударил по голове моей же собственной палкой. Я потерял сознание и прозрачную пластинку, которую этот негодяй унес с собой. Мне ее чертовски жаль. Мы с Жоаном только-только собрались заняться разгадкой рисунка и надписей, начертанных на ней... - Гароди тяжело вздохнул. - А бедняга Жоан, дружище, погиб в той воздушной катастрофе, о которой в свое время писали газеты. Он летел к тебе, - грустно закончил Гароди свой рассказ. - Да, не повезло тебе, старина. И Жоана жаль. Это был многообещающий юноша, - с искренним сочувствием проговорил Грасильяму и, чтобы отвлечь друга от тяжелых воспоминаний, поспешил перевести разговор: - Давай, старина, поговорим об этом чудаке, вызвавшем нас сюда. Что ты думаешь о нем? Но тут раздался стук в дверь. Негр-слуга вкатил столик с посудой, кушаньями и вином, быстро и бесшумно расставил все на столе и, узнав, что сеньорам он не понадобится, так же бесшумно удалился. - Ты слышал, старина, легенду о Могуене? - спросил Грасильяму, когда дверь за слугой закрылась. - Могуена... Могуена... постой, постой, дружище... А, вспомнил! Это нечто или некто, вроде лесного духа, так, что ль? - усмехнулся Гароди. - Напрасно смеешься, старина, - нахмурился Грасильяму. - Помнишь печальный исход моей последней экспедиции на Топажос? Репортеры, наслышавшись рассказов от моих спутников, порасписали в газетах, что нас спас от гибели живой Могуена. Так вот представь себе, старина: Могуена и Мартино - одно и то же лицо... - И профессор Грасильяму рассказал другу обо всем, что говорилось в палате перед приходом Гароди. - Может быть, это какой-нибудь шарлатан или мошенник? - попытался возразить Гароди, хотя и без особой уверенности в голосе. - Нет, у меня создалось впечатление, что Мартино знает нечто очень важное и по каким-то особым причинам хочет поделиться этим важным именно с нами. На следующий день старший врач ограничил свидание ученых с Мартино до десяти минут и то только по настоятельной просьбе больного. Как только Гароди и Грасильяму вошли в палату, Мартино, словно угадывая их мысли, без всяких предисловий начал торопливо говорить: - Я слышал, сеньоры, о вас как о гуманных, честных ученых, поэтому только вам и решил доверить свою тайну. Хотя это не только моя тайна. Слушайте! Племя лакори - потомков пришельцев с других планет - существует. Оно обладает огромными богатствами, часть которых хранится в усыпальнице древнего лакорийского вождя Таме-Тунга. Случайно местонахождение храма стало известно одному проходимцу. Перед смертью он сделал на древней лакорийской книге записи, по которым нетрудно отыскать могилу Таме-Тунга. Часть этой книги совсем недавно побывала у вас, профессор Гароди. Но сейчас обе части - две прозрачные пластинки находятся в руках очень плохого человека... Мартино перевел дыхание и откинулся на подушку. Чувствовалось, что ему очень трудно говорить, но он поборол слабость, сделал глубокий вдох и продолжал: - Это страшный человек. Его имя - Агурто, или Железный Капитан, или Леми Диаш. Он - беглый каторжник. Сеньоры! Не допустите разграбления древней могилы! Нужно уничтожить эту злосчастную книгу или... или опередить Железного Капитана... Голос больного ослаб. Ученые напрягли слух, стараясь уловить каждый звук. - Помогите последним сынам некогда великого народа уберечь свою святыню. Я верю, вы сделаете это... Какое-то время Мартино молчал, но потом прошептал: - Прошу вас, сеньор Гароди, наклонитесь ко мне. Я скажу священное слово, которое откроет вам путь к цели сквозь заслон лакорийцев, стерегущих могилу вождя. Как отыскать могилу - прочтете в блокноте, что я вам передал. Гароди наклонился. Мартино шепнул ему что-то и в изнеможении упал на подушки. Ученые с тревогой глядели на его побледневшее лицо. Гароди нажал кнопку, чтобы вызвать врача. Но больной приоткрыл веки, выразительно поглядел на Грасильяму. Ученый наклонился почти к самому рту Мартино, и тот тоже что-то шепнул ему на ухо и тут же внезапно приподнялся. - Не забудьте же, сеньоры, то, что я вам сказал. - Мартино хотел сказать еще что-то, но не смог: из горла вырвался только хрип. В палату вошел врач. Ученые поспешно ретировались. До самого вечера они просидели в приемной клиники, наводя справки о состоянии Мартино, у которого началось воспаление мозга. Тут же они узнали, что Мартино в клинику привез какой-то водитель такси, который нашел его полураздетым, в бессознательном состоянии у обочины пригородного шоссе. Когда Мартино пришел в себя, он назвался сотрудником ботанического сада, что было подтверждено полицией. На следующий день, во время завтрака, слуга принес профессору Грасильяму письмо. Вскрыв конверт, профессор обнаружил внутри карту и банковский чек на довольно солидную сумму, выписанный на его имя, и записку, в которой указывался адрес некоего Мануэля Контрероса, хозяина отеля "Отдых капитанов" в Сантарене. К нему профессор должен был обратиться, если почему-либо ему понадобится отыскать Мартино. Профессора сейчас больше всего занимала карта. - Черт побери! Старина, смотри! Могила Таме-Тунга! Значит, эта долина существует! Ведь я же был недалеко от нее, у верховьев Топажоса! - радостно клокотал Грасильяму, тыча пальцем в карту. - Теперь я доберусь туда без труда! Друзья склонились над картой и долго рассматривали ее. - Меня интересует, кто же такой этот Мартино? На индейца он не похож, на европейца тоже, - сказал Гароди. - Почему это его, ботаника, вдруг волнует вопрос о существовании лакорийцев и почему он так ратует за неприкосновенность древней могилы? - Мне совершенно безразлично, к какой расе он принадлежит, но что Мартино - благороднейший человек, в этом я твердо убежден. Хотя, черт побери, зачем же он увел меня от верховьев Топажоса? - недоумевал Грасильяму. - Нет, нет, я не останусь глух к его просьбе и на этот чек немедленно снаряжаю экспедицию. Слышишь, старина? Что думаешь ты по этому поводу? - То же, что и ты, дружище! Отправляемся вместе... В следующий миг ребра почтенного директора музея трещали в мощных объятиях друга. - Ой, хватит! Пусти! Еще немного, и ты был бы одинок в своих скитаниях по джунглям, - едва отдышался Гароди. - Кстати, дружище, какой пароль сказал Мартино для усмирения стражей лакорийской святыни? - Макалуни! - Странно. А мне он сказал: Лакастра! Глава 10 Подвиг или преступление? В селении царило всеобщее возбуждение. Мужчины гневно потрясали оружием, взволнованные женщины размахивали руками. Громче всех разорялся Волосатый Таку - маленький индеец с темно-медным лицом и густой растительностью на теле. - Смерть мальчишке! - орал он, размахивая коротким бронзовым ножом. Виновник этого шума, юноша-индеец, стоял в толпе с гордо поднятой головой, и нельзя было угадать, что скрывалось в его темных, с влажным блеском глазах: страх ли за свою жизнь, презрение ли к смерти или тоска обреченного. Все ближе подступали охотники, все сильнее становился их гнев. В лицо молодого индейца ударил комок земли, брошенный издалека Однорукой Кальбой. У старухи была парализована правая рука, но она проворно управлялась и одной левой. Комок земли послужил как бы сигналом для остальных. Десятки ножей и топоров поднялись над обреченным. Вместо того чтобы защищаться или просить пощады, юноша выше поднял голову и опустил руки, до этого скрещенные на груди. И тогда все увидели, что грудь юноши сплошь покрыта плохо зажившими шрамами и рубцами. Но это не остановило толпу. Только вид мертвого тела мог ее сейчас успокоить. - Смерть Лягушонку! Зеленой Лягушкой звали мать обреченного юноши, и он, по обычаю племени, также унаследовал это имя. Отец мальчика исчез в Джунглях еще в ту пору, когда мать только обсыпала новорожденного пеплом и положила на ночь у порога хижины. Она сделала это для того, чтобы добрые духи - покровители семейного очага - посмотрели на ребенка и дали самое необходимое для человека - имя! Но отец не вернулся из Джунглей, и мальчик на всю жизнь остался без мужского имени. Одни говорили, что Летящее Перо, - так звали отца мальчика, - сбился с родовой тропы и Джунгли задушили его. Другие утверждали, что он упал в реку и аллигаторы разорвали его. Как бы то ни было, позор отца пал на сына. Всю жизнь он будет

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору