Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Маккефри Энн. Акорна 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -
о было так непохоже на его Акорну. Она никогда не была глупенькой девочкой - но, может быть, это Джудит научила ее тому, как обычно должны вести себя молоденькие девушки? Хотя он не замечал, чтобы Джудит когда-нибудь хихикала. - Что?.. - этот вопрос Калум адресовал уже мистеру Ли, как единственному разумному, по его мнению, человеку за этим столом. - Его кузен, Тафа, - подсказал мистер Ли. - Неужели никто не может толком объяснить мне, в чем дело? - жалобно вопросил Калум. - Учитывая, что от вас мы в последнее время слышали только о статистических вероятностях или астрономической вариативности, - с некоторой долей ехидства заметила Джудит, - навряд ли вас устроит простой ответ, верно? Она тут же пожалела о своих словах: Калум выглядел обиженным - и, кроме того, он так тяжело работал все это время, чтобы отыскать родную планету Акорны.. - Он решил, что будет лучше, если он сам доставит дяде Хафизу прах Тафы и объяснит обстоятельства его смерти. - Ох! - Калум некоторое время переваривал эту новость, машинально отправляя в рот куски вкуснейшего омлета, потом выронил вилку. - Но это значит, что теперь он - наследник своего дяди. - Мы знаем, - ответила Джудит. - А он вообще вернется? Гилл что-то говорил о том, что Рафик нашел наконец свое место в проекте лунных баз... Гилл сверкнул глазами: - Он не оставит нас, пока не закончит это дело: это докажет Хафизу, что его племянник действительно повзрослел и готов достойно представлять Дом Харакамяна. - Ох! - повторил Калум и снова задумался, прежде чем поднять свою вилку. - В этом он прав, как вам кажется? Но Рафик не станет заниматься делами Харакамяна, правда? По крайней мере, пока мы не построили базы на луне и не нашли родную планету Акорны? - Не думаю, - ответил Гилл рассеянно, пытаясь подцепить вилкой последний кусочек копченой сельди и отправить его в рот. Вошел Пал, выглядевший весьма озабоченным. - Я только что слышал, что самый быстрый корабль Хафиза Харакамяна сегодня утром приземлился в космопорте, фактически, там же, где раньше стоял "Ухуру". - Хм-м, - протянул Гилл, взглянув на Акорну. - Должно быть, этот идиот, его сын, узнал, где ты находишься, и сообщил об этом Хафизу. - Но как он мог узнать? - Акорна была смущена и растеряна. - Как он мог узнать? - фальцетом передразнил ее Гилл. - Да очень просто: все потому, что ты разыгрывала Госпожу Света, лечила раны и очищала воду по всему Келталану - вот как он узнал! Как ты думаешь, сколько единорогов живет на Кездете? - он поднялся, отшвырнув салфетку. - И вот что я тебе скажу: отныне ни шагу без меня! И считай, что я - твоя тень. - Что ж, хорошо, когда Калум вернется к своим расчетам и компьютерам, мы сможем немного прогуляться. У меня как раз есть пара дел. Я бы попросила Пала, но он что-то делает для мистера Ли; я уже вызвала Педира, и он вскоре будет здесь, - Акорна бросила взгляд на элегантные антикварные часы на каминной полке. - Скажи, ты полетишь со мной? - Лучше тебе полететь с ней, - добавил Калум, - потому что я не для того тратил часы, дни... - Недели, - подсказала Джудит, усмехаясь и переводя взгляд с Калума на Гилла. - ...разыскивая планету Акорны, чтобы позволить дяде Хафизу добраться до нее первым. - Значит, Педир выяснил, где она? - спросила Джудит явно о чем-то, что знала только она и Акорна. - Он очень помог мне, - кивнула Акорна. Джудит, кажется, собиралась что-то добавить, но передумала, заметив по лицу Гилла, что он хочет о чем-то спросить. - Сегодня утром я занята, - сказала она и, повернувшись к мистеру Ли, прибавила: - У нас назначена встреча с главой Департамента Общественных Работ: нам придется доказывать, что строительство лунной базы не противоречит кодексу. - Мне кажется, это чисто инженерная проблема, - возразил Гилл. - Это политика, - ответила Джудит. - Он знает, что база соответствует требованиям безопасности, и знает, что мы это знаем. На этой стадии проекта Дельзаки не нужен инженер, чтобы обосновать это. Ему нужен психолингвист, который сможет повернуть разговор в нужное русло. - Вы имеете в виду, Кездет против этого проекта? - спросил Гилл, поскольку до него доходили слухи, на которые Рафик не обращал внимания. - Полагаю, нет проблем, которые нельзя было бы решить тем или иным способом, мальчик мой, - сказал мистер Ли и направился на своем кресле к выходу из обеденного зала. - Пойдемте, Джудит. Гилл, я хотел бы, чтобы вы сопровождали Акорну и Надари, раз этого не может сделать Джудит. - Как пожелаете, мистер Ли, - ответил Гилл, хотя Надари Кендо не соответствовала его представлениям о приятном женском обществе. - Со мной ты будешь в безопасности, - заявил он Акорне. По чести сказать, он полагал, что он прекрасно обошелся бы и без Надари, но лучше перестраховаться, чем жалеть потом. *** Эту фразу можно было добавить к знаменитому списку Калума. Забираясь в скиммер Педира - ему уже приходилось видеть этого человека, поскольку Джудит и Акорна то и дело пользовались его машиной, отправляясь "за покупками" (сам Гилл представления не имел, куда они при этом направляются и что делают). Педир сразу начал с того, что принялся рассказывать Акорне, что на одном из рынков за бесценок продаются очень нужные вещи, и что ей стоит взглянуть на это. Это должно было встревожить Гилла, но его слишком занимали мысли о Рафике и Тафе и о том, что Хафиз, человек с крайне сильной волей, может попытаться удержать Рафика на Лябу, что может остановить работу "Лунной Горнодобывающей Компании Ли". Рафик держал в голове столько данных, не записывая их, что у Гилла могут уйти месяцы на восстановление всей этой информации, если кузен дяди Хафиза не вернется в ближайшее же время. Он прервал свои размышления, когда Педир посадил скиммер, и с удивлением увидел, что все они оказались в наиболее неприятном и неподобающем месте. - Вы останетесь в скиммере, - сказала Надари, обращаясь к Акорне. - Я заберу девочку. - Она не пойдет с вами, - возразила Акорна. Надари оскалилась: - Если я ей скажу - пойдет. Она выскользнула из скиммера, едва помещавшегося в узком и тесном дворике, и направилась, лавируя среди мусорных куч, к небольшой лестнице, ведущей к неприметной двери в стене. Надари постучала особым образом: дверь приоткрылась, потом снова захлопнулась. - Подождите! - крикнула Акорна, бросаясь за Надари. - Подождите! Они вас не знают! Она боится! Вам надо вернуться в скиммер! - Дельзаки Ли приказал мне защищать вас, - Надари непоколебимо стояла перед Акорной, загораживая девушке дорогу. - Если пойдете вы, то я с вами. - Никто больше туда не войдет, - терпеливо отвечала Акорна. Гилл решил, что настала его очередь вступить в беседу: - Акорна акушла, это ведь не совсем поездка по магазинам, верно? Может, расскажешь мне, что происходит? Акорна опустила глаза, разглядывая свои ноги: - Не хотелось бы. - Это не очень хорошо, - сурово заявил Гилл. Акорна глубоко вздохнула: - Ну... Дверь скрипнула снова. - Вы слишком долго говорите! - прошептала женщина по ту сторону двери; сквозь щель было видно ее лицо, обезображенное рубцами ожогов от скулы до подбородка. - Кто-нибудь услышит! Леди должна войти и заплатить. Она одна, больше никто. После короткого энергичного диалога Надари и Рафик наотрез отказались отпускать Акорну в темные комнаты за дверью; женщина по ту сторону двери хотела, чтобы они двое вернулись в скиммер, а Надари явно собиралась ворваться внутрь и забрать то, за чем пришла Акорна, не тратя время на дальнейшие разговоры. В конце концов, был достигнут компромисс: Надари и Акорне разрешили войти, а Гилл должен был остаться снаружи. - Здесь только женщины, - проговорила та, что стояла за дверью. - И входят только женщины. - Если они думают, что это даст им безопасность, - пробормотал Гилл, вышагивая по дворику величиной три на три шага, - они явно не знакомы с милейшей Надари. Изнутри донесся крик, потом дверь открылась, и рука Акорны вытолкнула наружу очень юную девушку. Сама Акорна не вышла следом, как надеялся Гилл: ее рука рывком исчезла внутри. - Они убьют ее! - взвизгнула девушка и поспешно сунула ногу между дверью и косяком, не давая двери закрыться. Она вскрикнула, когда ей придавило ногу, но лишь на мгновение: в следующий миг Гилл уже отжал дверь плечом - и замер, попав с дневного света в полнейшую, как ему показалось, темноту. Ему показалось, что в маленькой комнате борются какие-то фигуры. Была ли одна из них Акорной? Он боялся пошевелиться, поскольку мог ранить ее или Надари. Чей-то локоть ударил его в солнечное сплетение, и Гилл отступил на два шага, спиной врезавшись в дверь. - Делай же что-нибудь! - прошипела Надари. - Открой эту чертову дверь! Гилл распахнул дверь, и в свете дня увидел по крайней мере два тела: было ясно, что эти люди больше никогда и никому не доставят проблем. Из угла рта одного мужчины, распростертого на полу, стекала струйка крови, второй смотрел в потолок широко раскрытыми стекленеющими глазами. Акорна тяжело дышала; дыхание Надари было как обычно ровным. Она взмахнула рукой, и метательный нож вонзился в плечо молодой женщины, которая так настаивала на том, чтобы Акорна вошла внутрь. - Не трогай ее! - крикнула Акорна. - Это была ловушка, - в монотонном голосе Надари слышался лязг железа. - Ты уже заплатила за это. А теперь уходим, пока у нас не начались новые проблемы. Гилл сумел разглядеть, что лицо молодой женщины, хотя и было искажено болью, больше не было располосовано рубцами ожогов. - Я не хотела, чтобы вас поймали! - крикнула она. - Наверное, они меня выследили! Надари издала звук, выражавший крайнее отвращение, и за руку вытащила Акорну наружу. Девочка во дворе пыталась вернуться внутрь, чтобы помочь, но привело это только к тому, что она мешала им выйти. Гилл решил проблему просто, схватив ее под мышку, свободной рукой толкнул Акорну к лестнице, после чего в считанные секунды они преодолели расстояние , отделявшее их от скиммера, и забрались внутрь. Когда все были в скиммере, а Педир поспешно поднимал машину в воздух, из дверей высыпали новые люди. Девочка вскрикнула и прижалась к Акорне. - Они меня схватят. Схватят! - кричала она. - Кто? - тут Гилл пригляделся к одной из фигур внизу, пытавшихся остановить взлетающий скиммер. - Во имя всех святых! Это же дядюшка Хафиз! - Дядя Хафиз? - Акорна развернулась, но и дворик, и люди в нем уже скрылись из виду, а Педир вел скиммер прочь на полной скорости. - Значит, Тафа все-таки сказал ему, что ты здесь? А Рафик-то сейчас пытается произвести хорошее впечатление на своего дядю!. - Гилл обреченно вздохнул. - Но где мы были? И кто это? Он решил, что есть более мирные темы, чем рассуждения о том, что будет чувствовать Рафик, когда обнаружит, что Хафиз здесь и, возможно, уже знает, что его сын пытался убить своего двоюродного брата. Впрочем, возможно, эта новость и не удивила бы Хафиза. - Это, - Акорна гордо улыбнулась, взглянув на девочку, которая крепко обнимала ее - за талию и все повторяла свое "они поймают меня... они схватит меня...", - это Кетала, которая спасла Яну и еще многих детей и которая опекала их как могла, пока диди Бадини не увезла ее сюда. А мы увезли ее от диди Бадини! - Это уже не поможет, - всхлипнула Кетала. - Он преследует вас - а Флейтист всегда убивает тех, кого преследует... - Флейтист? - переспросил Педир, заметно побледнев. - Флейтист? - в голосе Акорны слышалось презрение и отвращение. - Флейтист? - спросил и Гилл, пытаясь понять, что так встревожило остальных. - Это тот самый человек, который, как предполагают, поддерживает систему детского рабства на Кездете, - начала Акорна. - Да, - подтвердил со страхом Педир, переключая скорость на самую полную и устремляясь к ближайшей группе скиммеров, ничем не отличавшихся от его собственного. - Но теперь у нас есть Кетала; она в безопасности, и с ней все в порядке, - сказала Акорна. - Чего я не могу сказать о себе, - заметил Гилл, зализывая ссадины на костяшках пальцев. - А вы сумели... я имею в виду... - Педир замялся и чуть-чуть повернул голову в сторону Акорны, ожидая ее ответа. - Разумеется. Это ведь была часть нашей сделки, верно? - твердо ответила Акорна. Гилл решил, что, поскольку, судя по всему, Педир тревожился о девушке со шрамами, будет бестактным напоминать, что они оставили ее с ножом в плече и заподозрили ее в том, что она заманила их в ловушку. Надари и Акорна, суда по всему, думали о том же, поскольку по дороге назад не сказали ни слова. Что было необычно - по крайней мере, для Акорны. *** Добравшись до дома Дельзаки Ли, они обнаружили, что население дома уже увеличилось на одного человека, а в холле в разгаре ожесточенный спор. - И что на этот раз? - вопросил Пал, разглядывая вернувшихся и девочку, цеплявшуюся за Акорну как за спасательный круг. - О, ничего, ничего, не надо мне ничего говорить. У меня и так хватило проблем с утра, когда Мерси сбежала с работы. - Мне правда жаль, Пал, - проговорила, повернувшись к нему, хрупкая молодая женщина. Ее нежные, но твердые черты и густые темные волосы, заплетенные в толстую косу, живо напомнили Гиллу Джудит, хотя эта девушка, подумалось ему, была и вполовину не так красива. Ее темные глаза не сверкали, как глаза Джудит, и привычки с вызовом вздергивать подбородок у нее не было тоже. - Я знаю, что тебе... нам была нужна та информация, которую я получала, работая в офисе Стражей. Но навряд ли я смогла бы добывать новую информацию. Даже Дес Смирнов заметил, что вокруг него слишком много людей по фамилии Кендоро. Видишь ли, вы с Джудит не слишком скрывались. Смирнов и Минкус еще на прошлой неделе начали говорить при мне гораздо более осторожно. А сегодня я обнаружила, что они поменяли пароли на всех своих файлах... а потом я увидела один из этих скиммеров без окон, принадлежащий Службе Дознания, на нашей посадочной площадке. Мне нужно было бежать. Я не такая храбрая, как ты или Джудит, и ты это знаешь. Если бы меня забрали в Службу Дознания, я не знаю, что могла бы рассказать им. Окруженная незнакомыми людьми, Кетала изо всех сил вцепилась в Акорну. Та тихо повела девочку на кухню, надеясь, что, возможно, обилие разнообразной еды и возможность есть все, что ей хочется, немного успокоит Кеталу. - Прекратите извиняться! - рявкнул Калум. Он обнял Мерси за плечи одной рукой, словно бы помогая ей держаться на ногах. - Я слышал о некоторых методах, используемых Дознавателями. Один укол - и вы рассказываете все, вне зависимости от того, хотите этого, или нет. Сомневаюсь, что я и сам смог бы выдержать. Вы поступили совершенно правильно, что решили убежать: так гораздо лучше и для вас, и для всех нас, - обратился он к девушке, потом перевел взгляд на Пала. - А ты чего хотел? Хотел, чтобы девочка осталась там после того, как ее начали подозревать?! - У меня не было причин думать, что она под подозрением, - напряженно проговорил Пал. - А та информация о деятельности Стражей Мира, которую она нам передавала, была просто бесценной. Она предупредила трех наших агентов об опасности прежде, чем Стражи смогли ворваться в одну из тайных школ, организованных для детей, работающих на фабриках, и арестовать их. - С учетом этого, даже Стражи Мира должны были понять, что у них имеет место утечка информации, причем, скорее всего, прямо из офиса, - воскликнул Калум. - Чего ты хотел: спасать одних агентов - и жертвовать другими? - Никакого подозрения на Мерси не пало бы, если бы она была осторожнее, - заявил Пал. - Осторожнее?! Ты что, не слышал, что она сказала? Она попала в беду не из-за того, что делала, а из-за своей фамилии, - заявил Калум, не обратив внимания на то, что противоречит своему же аргументу, высказанному минуту назад. - Если бы вы двое не возили Акорну по всему Кездету, может, для Мерси было бы не так опасно носить фамилию Кендоро! - За тобой следили, когда ты шла сюда, Мерси? - спросил Пал, не обращая внимания на Калума. Девушка пожала плечами: - Не знаю. Я не думаю... Я воспользовалась старой дорогой через Восточный Келталан, а потом Туннелями под Приречьем. - Будем надеяться, что ты их не "засветила". Калум громко фыркнул: - Пал, если Стражи наблюдают за людьми по фамилии Кендоро, можешь быть уверен, что они следят и за этим домом. Какая разница, следили за Мерси, или нет? Дом и так находится под наблюдением. Но навряд ли они вломятся в личные владения Дельзаки Ли, чтобы схватить девушку, не совершавшую никаких преступлений... верно? Тут Джудит как раз вернулась со встречи в Департаменте Общественных Работ - и немедленно включилась в разговор. - Пал, оставь Мерси в покое! - прикрикнула она. - У нее была самая тяжелая работа из нас всех, и, если она говорит, что ей настало время бежать, значит, так оно и есть, и ты просто обязан верить ее оценке ситуации! Пал поднял руки: - Сдаюсь! Две больших сестры в одном доме - это было бы слишком много для любого мужчины. - Вот и прекрасно, - отрезала Джудит. - В следующий раз на переговоры с Департаментом отправишься ты. Тумим Виггерс отказывается сертифицировать нашу базу на Маганосе. Он говорит, что технология еще не опробована, и что архитектор должен прилететь на Кездет, дабы лично пояснить свои планы. - Но архитектор же умер! - воскликнул Калум. - Вот именно. Это просто уловка, - Джудит помрачнела. - Обычно это означает, что нужно дать взятку. Но Виггерс словно бы и не слышал намеков, которые делал по этому поводу Дельзаки. Может быть, он действительно не понимает конструкции базы. В некоторых отношениях это действительно радикальное отступление от обычной практики... а у Департамента Общественных Работ Кездета нет опыта строительства космобаз. За Джудит появился Дельзаки Ли в своем кресле; он наблюдал за спором с легкой усмешкой. - Возможно, некоторым было бы неплохо полететь на Маганос, - предложил он. - Прошу доложить о том, как идет строительство лунной базы; нужно продемонстрировать успешность подобной системы строительства и экологического планирования. - Я полечу, - вызвался Гилл. - Возможно, Рафик задержится на некоторое время, и не дай нам небеса оторвать Калума от его астрономических программ... - он взглянул на Акорну. - Да; у меня еще не было возможности сообщить об этом, но сегодня утром мы видели Хафиза. Догадайтесь с трех раз, что он здесь делает! Думаю, что Акорне тоже лучше лететь со мной. Так она ему не попадется. И не попадет больше ни в какую беду, - прибавил он про себя. - Я полечу с ней, - немедленно вызвался Пал. Он бросил на Мерси сумрачный взгляд, которого она, впрочем, не заметила. Все ее внимание было сосредоточено на Калуме, который о чем-то тихо говорил с ней в углу. - В этом доме на мой вкус слишком много сестер. - Джудит, - сказал Дельзаки Ли, пока Пал и Гилл принялись обсуждать, как составить необходимый отчет для Департамента, - я хотел бы, чтобы вы их сопровождали. - Но почему я? Нет, я совсем не против, - поспешно продолжала Джудит, - но вам же нужен помощник... Она посмотрела на Гилла. Почему-то идея осмотра будущей лунной колонии вместе с ним казалась Джудит не менее привлекательной, чем месячный отдых на радужных побережьях Эрев Ба. - Мне нужен кто-нибудь, кто убережет этих детей от беды, - сказал Ли, отчего Джудит почувствовала себя чем-то вроде старой девы-гувернантки викторианской эпохи. Или незамужней тетушки. - Что же до помощника, Мерси вполне справится с этими обязанностями в ваше отсутствие. Будем соблюдать традицию: снова моим ассистентом будет один из семейства Кендоро. Он тихо рассмеялся: - Вам с Палом следовало бы заняться тем, чтобы произвести на свет новое поколение Кендоро, пока старик Ли окончательно не загнал всех троих п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору