Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кристофер Джон. Долгая зима -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
трастия. - Что случилось с коллекцией? - Меня постигло разочарование. Мои престарелые тетушки либо поумирали, либо ударились в религию и стали присылать мне картинки из жизни святого семейства. Так что теперь у меня сплошь репродукции классиков и так называемый юмор. Продолжать прежнее занятие не было никакого смысла. - В этом году я попробую пополнить твою коллекцию. - Буду очень тебе благодарен. Эндрю взглянул на часы: - Мне пора. Как насчет того, чтобы по-холостяцки пройтись вечерком по пабам? Кэрол отправилась в Илинг - решила навестить какую-то мерзопакостную особу, свою бывшую одноклассницу. Дэвид покачал головой: - Сегодня не получится. Может, заглянешь к Мадди? Все веселее вдвоем. - Возможно. Там будет видно. Однако вечер сложился иначе. Эндрю познакомился с молодым нигерийцем из группы стажеров, который, бесцельно слоняясь из комнаты в комнату, спросил у него, в какую сторону сворачивать. Причем английский его был до того правилен, а тон - столь меланхоличен, что Эндрю неожиданно для себя пригласил его поужинать. Эндрю привел нигерийца в свой клуб в надежде встретить там секретаря, проторчавшего большую часть жизни в Индии и относившегося к представителям небелых народов с не меньшей антипатией, чем Эндрю - к нему самому. Надежде не суждено было сбыться, но наивность и пылкая признательность молодого негра пришлись ему по душе, и вечер получился вполне приличным. Вернувшись, Эндрю не застал Кэрол дома. Он лег в постель и уже сквозь сон услышал, как открывается входная дверь. Глава 4 Эндрю предстояло провести неделю в Швеции, чтобы подготовить специальную получасовую программу из традиционного цикла, посвященного разным странам мира. Он послал Картвеллам открытку с адресом своего отеля и утром того дня, на который был намечен отъезд, получил ответ. Мадлен выражала надежду, что командировка пройдет весело, и после ее окончания приглашала в гости. Между строк читалась необъяснимая срочность, что поставило Эндрю в тупик. Однако он сунул открытку в карман и в предотъезд ной суете совершенно забыл о ней. После подобных поездок Кэрол всегда приезжала за мужем в аэропорт. Эндрю поднялся в бар, где они обычно встречались, и увидел жену сидящей в одиночестве за столиком лицом к двери. У нее был напряженный вид - должно быть, что-то испортило ей настроение. Придется выяснить, что стряслось, и ненавязчиво попытаться приободрить. - Хэлло, дорогая, - сказал он. - Как здорово возвращаться! - Ты хорошо провел время? Отлично выглядишь. - Сносно. Слишком много ел и пил. Хочешь еще посидеть, или лучше двинем домой? Кэрол недолюбливала аэропорты и обычно старалась там не задерживаться. Поэтому Эндрю удивился ее просьбе: - Пожалуйста, еще одну порцию. Джин и мятный тоник. Эндрю принес джин и виски для себя, решив уступить женской прихоти и не задавать вопросов. Он все равно скоро узнает причину. Пристальный взгляд голубых глаз вселял беспокойство; Эндрю поднял свою рюмку, чтобы заполнить паузу. - Я собираюсь уйти от тебя, Энди, - произнесла Кэрол. Он почувствовал, как по его плечам и спине пробежал озноб; оставалось надеяться, что дрожь не бросилась ей в глаза. Девушка за стойкой бара крикнула что-то своей напарнице; ее пронзительный, почти визгливый голос резанул слух. Эндрю сделал попытку взглянуть жене прямо в глаза, но это оказалось свыше его сил. - Мне очень жаль, - продолжила Кэрол. - Думаю, о таких вещах надо говорить без обиняков. Он посмотрел на ее пальцы, на покрытый ярким лаком ноготь и вспомнил, как она делает маникюр, вспомнил сразу все мелочи, все интимные секреты. Теперь он будет видеть ее только такой - одетой и собранной. Они станут враждовать или, возможно, сохранят дружеские отношения, но отныне Кэрол для него - чужая. - Кто он? - выдавил Эндрю. - Дэвид. Час от часу не легче! - Дэвид? Дэвид Картвелл? - Да. - Так это с тобой он встречался на протяжении последних недель? - Конечно! - выпалила Кэрол с нетерпением в голосе. Он взял себя в руки, чтобы не произнести очевидную банальность, готовую сорваться с языка, и примирительно сказал: - Дорогая, не торопись. Подумай. Она покачала головой: - Нет, тут не о чем думать. Эндрю не почувствовал уколов ревности, когда услыхал о Дэвиде; теперь же в нем закипела обида за жену. Для Картвелла это просто очередное приключение; Кэрол же отнеслась ко всему куда серьезнее. Придется объяснить ей все это, не причинив обиды. Задача не из легких. - Дэвид... - начал он. - Мне не хотелось бы отзываться о нем дурно, вовсе нет, но я уже передавал тебе слова Мадлен... - Что с ним подобное случается постоянно? Я знаю. Теперь это в прошлом. - Думаешь, он остановится? - Связывая себя с человеком, всегда рискуешь. Как ты рискнул со мной. - На протяжении одиннадцати лет я выигрывал. И сейчас не желаю уступать. Теперь уже Кэрол попыталась поймать его взгляд, но тоже потерпела неудачу. - Не стоит все усложнять, ладно? Я имею в виду развод. Можно развестись по причине моей неверности. - Надо еще выпить, - решил Эндрю. Не получив ответа, он взял обе рюмки и направился с ними к бару. На этот раз он заказал двойную порцию виски. К моменту возвращения за столик у него была готова подходящая тирада. - Дэвид - изумительная личность. Наверное, по части секса он тоже не промах. Во всяком случае, хватка заметна сразу... Мы женаты уже давно. Поэтому неудивительно, что так случилось. - Кэрол попыталась прервать мужа, но он не дал ей раскрыть рта. - Я знаю, что тебе все это кажется серьезным. Возможно, это действительно серьезно - и для него, и для тебя. Возможно, тебе даже удастся его изменить. Но давай немного повременим, а там будет видно, а? Скрывая подступающую злость, Кэрол бросила: - Не утруждай себя разумными объяснениями. Может, предложишь, чтобы я еще раз хорошенько обо всем поразмыслила на трезвую голову? - Не вижу в этом никакого вреда. - Теперь был готов рассердиться и он. - Представь себе, мне это вовсе не кажется таким забавным. - Мне нужен Дэвид, - проговорила Кэрол. - И я прошу тебя не ставить нам палки в колеса. - А дети? - Мне бы хотелось оставить их. Ты можешь видеться с ними в любое время. Эти рассуждения окончательно вывели Эндрю из себя. - А потом Дэвид сообразит, насколько это серьезно, и пойдет на попятную, как это уже с ним случалось, - что ты предпримешь тогда? Она устало вздохнула: - Мы любим друг друга. Неужели тебе не понятно? - Мне понятно, что ты влюблена. И что ему хочется, чтобы ты была уверена во взаимности. - Слушай, - сказала Кэрол. - Я знаю Дэвида. Возможно, даже лучше, чем когда-либо знала тебя. Мы - люди одного склада. Эндрю показалось, что он понял смысл ее слов. - Если ты немного побесилась до замужества, то это еще не значит, что ты - человек одного с Дэвидом склада. При твоей привлекательной внешности... Но с тех пор прошло почти двенадцать лет! - Неужели? - Возможно, тебя одолела тяга вернуться в юношеские годы. Так случается с каждым. Это не значит, что ты действительно снова повела бы такую жизнь, будь у тебя выбор. - Ладно, - решилась она. - Придется открыть тебе глаза. Надо же, а я-то беспокоилась, как бы ты чего не заподозрил! Насчет Джорджа Прайса, например. - Джорджа Прайса? - И других. Я никогда не расставалась с прежней жизнью, Энди. Тебе невредно будет это усвоить. - Кэрол откинулась на спинку стула, сложив руки на коленях - Думаю, это принесет тебе облегчение. Он снова поневоле содрогнулся и почувствовал, как по спине и ногам течет пот. - Сколько же их было всего? - Трое. Или четверо. Но до Дэвида все это не стоило твоего внимания. - Голубые глаза вновь уставились прямо ему в лицо. - По-моему, я никогда прежде не выставляла тебя из постели. Однако теперь я не смогу больше с тобой спать. Эндрю почувствовал дрожь в ногах. Он уже ни о чем не думал - только бы избавиться от этого кошмара. - Чего ты от меня хочешь? - Пока можешь поселиться в гостинице. Или, если тебе угодно, переберусь туда сама. - Нет, - сказал он, - уйду я. Так будет лучше. *** - Получили мою открытку? - спросила Мадлен. - Я сомневалась, что она дойдет до вашего отъезда. - Да, получил, - кивнул Эндрю. - Мне трудно было подобрать слова. Я знала от Дэвида, что за сюрприз вас поджидает, но, разумеется, не могла написать об этом напрямую. Думала, вам не захочется больше здесь появляться, поэтому и решила послать открытку. - Я бы все равно пришел. - Я рада. Как у вас дела - то есть, я хочу сказать, где вы живете? - Пока в гостинице. Еще не успел как следует оглядеться. Мадлен печально улыбнулась: - Наверное, мне негоже брать вас к себе жильцом. За это не преминут ухватиться судьи. - А где Дэвид? - Приятель, уехавший в Испанию, сдал ему свою квартиру. Недалеко от Кингз-Роуд. - Мадлен, я ничего не понимаю. - Эндрю взглянул на нее; смотреть ей прямо в глаза не составляло для него никакого труда - не то что с Кэрол. - Неужели вы уже тогда все знали? Ну, когда говорили об "одной женщине"? - Была уверена, хотя и не до конца. - Кэрол открыла мне, что.., что это у нее далеко не впервые. - Я догадывалась. Отсюда и интерес Дэвида. - В ее словах звучала горечь. - Моего мужа не привлекают добродетельные женщины. Думаю, это свидетельствует в его пользу. - Но влечение длится недолго. Что ж, тогда поведайте мне, сколько пройдет времени, прежде чем угаснет очередная вспышка. Вы знаете его привычки, я же, по-моему, имею право на такую информацию. - Он тоже попросил меня о разводе. Наступила тишина. - Отчего же такая серьезность на сей раз? - В самом деле, отчего? В былые времена я ждала этого со дня на день. Но мне казалось, что это будет кто-нибудь помоложе. Кэрол старше меня на шесть лет. - На семь. В июне ей исполнится тридцать два. - Дэвид сказал, что ей тридцать один. - Они посмотрели друг на друга, и Мадлен разобрал смех. - Вот глупость, правда? Как будто лишний год имеет значение. - Можно я налью себе чего-нибудь? - Можно, конечно. Принесите и мне. Лучше виски. Поставив рюмки, Эндрю произнес: - В общем, все ясно. Оба много лет занимались жульничеством, так что им был прямой смысл объединиться. Все прошло как по маслу. Я остался таким же слепцом, каким был и раньше. А вы, как всегда, изъявили готовность закрыть глаза на его делишки. - Сколько ни называй их жуликами, это делу не поможет. Кроме того, даже у жуликов есть чувства. Я недостаточно хорошо знаю Кэрол, чтобы понять, почему она влюбилась в Дэвида, - мне просто известно о его привлекательности. Что же до него - ну, она очень красива. Красивее, чем особы, чьи сердца он покорял раньше. А потом, раз уж она ответила взаимностью... Да, он никогда не интересовался добродетельными женщинами. Для Дэвида существовал только физический аспект отношений. Он был настолько увлечен своим умением покорять их тела, что до сердец дело просто не доходило. Лишь Кэрол привязалась к нему по-настоящему. Дэвид чувствовал бы себя виноватым, если б не ответил на ее любовь. - А вы? Как насчет вины перед вами? - Бывают разные степени вины, правда? Я сама подложила себе свинью, не следовало закрывать глаза на его проделки. Вина Дэвида словно бы уменьшилась после всех его прежних признаний. Бросая меня ради Кэрол, он смотрит на это просто как на более серьезный обман по сравнению с тем, что бывало раньше. Вот обмануть ее - значило бы совершить настоящее предательство. Кроме того, Дэвид утешается мыслью, что так будет лучше и для меня - ведь я лишусь дурного мужа. - Мадлен попробовала изобразить на лице улыбку. - Собственно, он уже говорил мне об этом. - Да, похоже, вы хорошо его знаете, - сказал Эндрю. - А вы избавляетесь от дурной жены. Нам обоим неслыханно повезло и надлежит испытывать благодарность: мне - к Кэрол, вам - к Дэвиду. Иначе это тянулось бы еще долгие годы. А то и всю жизнь. - Не знаю, что теперь делать, - пробормотал он. - Идя к вам, я еще не понимал, до какой степени это серьезно - для него. Я думал, что надо просто подождать - и все само собой рассосется. Поставив рюмки на столик, Эндрю опустился в кресло. Мадлен встала, подошла к нему и положила свои холодные сухие ладони ему на лоб, примостившись на подлокотнике. - Бедненький Энди, - прошептала она, - какой удар... Вы теряете не только близкого человека, но и невинность. Я была бы рада вам помочь. Направляясь к Мадлен, Эндрю думал о том, как будет сочувствовать ей, а она - ему, однако сейчас ему сделалось горько от ощущения ее близости, напомнившей об утрате. Не зная, куда себя деть, он встал и отошел к окну. - Я плачу по ночам, - призналась Мадлен. - Наверное, женщины счастливее мужчин. Он повернулся к ней лицом и попросил: - Скажите что-нибудь еще. - Что? - Не имеет значения. Она печально улыбнулась: - Да, ни малейшего. Глава 5 Дэвид уже сидел в баре, облокотившись о стойку, когда появился Эндрю. - Привет! Тебе как обычно? Секунду поколебавшись, Эндрю пожал плечами: - Благодарю. Перед ним немедленно появилась полная кружка, оставалось только поднести ее к губам. Дэвид ухватился за свою. - За здоровье и благополучие! - провозгласил он и, поставив кружку на стойку, добавил: - Рад, что ты пришел. По чести говоря, сомневался... - Во всяком случае, я пришел сюда не из удовольствия тебя видеть. - А для чего? - спросил Дэвид с улыбочкой. - Полагаю, нам надо выяснить кое-какие детали. - Пусть этим занимаются адвокаты. Энди, мне и вправду жаль, что все так вышло. Возможно, тебе трудно в это поверить, но так оно и есть. - Главное в тебе - даже не беспринципность, а безответственность, - произнес Эндрю с холодной яростью. - Ты не в состоянии понять, что у твоих действий могут быть последствия. - Как раз в состоянии. Но я считаю, что следует спасать из развалин только то, что еще можно спасти. - На твоих условиях? Дэвид пожал плечами: - На самых лучших, взаимосогласованных условиях. - Уже несколько недель ты спишь с моей женой и продолжаешь встречаться со мной так, как будто мы остаемся друзьями. - Никаких "как будто". У меня началось с Кэрол еще тогда, когда я тебя почти не знал - в первый же раз, когда вы пришли к нам пропустить рюмочку. Учти, что я разглядел в ней кое-что такое, чего ты за все время супружеской жизни так и не удосужился распознать. - Ты очень откровенен насчет своей будущей жены, - с горечью сказал Эндрю. - Да. Буду откровенен и насчет самого себя. Даже если бы ты тогда уже был моим другом, все вышло бы точно так же. - Конечно. Ты всегда хватаешь желаемое, не считаясь с законным владельцем. - Человек - не собственность. Мы вольны в своем выборе, Энди. Я - такой же противник насилия, как и все вокруг. - Любящие дают друг другу обязательства. А обязательства предполагают ответственность. - Ты слишком серьезно относишься к людям. - Думаешь, это плохо? - Наверное, все зависит от подхода. Когда речь шла о бессмертных душах и об опасности навечно угодить в пекло, приходилось поневоле относиться к самому себе без всяких шуток. Теперь угол зрения изменился. - Угол зрения - еще не стандарт поведения. - Но влияет на него. В тот самый момент, когда ты утрачиваешь веру в Ревнивого Бога и в заповеди Моисея, земля скрывается из виду, и каждый становится сам себе штурманом. Вот ты толкуешь об ответственности... Мы ответственны за себя, перед собой - вот и все. Еще за детей, которые могут у нас появиться, но это уже побочная ответственность. Когда интересы детей ставятся на первое место, это причиняет им больше вреда, чем пользы. Уж это-то я хорошо знаю: моя матушка была готова идти ради меня на любые жертвы. - Ты прямо какой-то выродок, - не сдержался Эндрю. - Да, причем в обоих смыслах этого слова. Наверное, этим и объяснялась степень ее самопожертвования. А еще я - реалист. - Извини, не знал, - произнес Эндрю деревянным голосом. - Я не пытаюсь тебя пристыдить, - усмехнулся Дэвид. - И извиняться тоже не буду. Мальчишки никогда меня не дразнили, а матушка была вполне состоятельной и выдавала себя за молодую вдову. Я находился в неведении, пока не поступил в Оксфорд. Там мне раскрыли глаза, но это не произвело на меня сильного впечатления. Тщательно все взвесив, я пришел к заключению, что в свободном плавании находятся не одни лишь выродки. Это - практика, распространяющаяся на всех. - Однако существуют кое-какие правила, и некоторые их соблюдают. - Возможно. Но не найдется и двоих людей, которые следовали бы одному и тому же кодексу. Да и откуда берутся правила? Вряд ли до сих пор сыщется достаточно много легковерных, готовых проглотить идею о скрижалях, сверкающих с горной вершины. Приходится выдумывать собственные правила. Да еще уважать законы страны. Но убери с улиц полицейских - и что получится? - Кое-кто станет безобразничать. Поэтому остальным, большинству, придется создавать новые полицейские силы. - Да. Чтобы обеспечить себе спокойную жизнь. Чтобы мирно спать по ночам. Абстрактное добро здесь ни при чем, Энди. Ему была присуща откровенность, искренность, оставлявшая собеседника безоружным; в присутствии Дэвида становилось невозможным испытывать к нему антипатию. Он окинул Эндрю почти по-мальчишески невинным взглядом и заявил: - Мы и дальше будем видеться, правда? И не только ради выяснения практических деталей. Да, не только ради этого. Дэвид был единственной ниточкой, связывавшей его с Кэрол; порвать с ним означало потерять всякую возможность оставаться в курсе ее дел. - Мак-Кей снова затеял сегодня утром старый разговор, - сказал Эндрю. - До него дошли слухи, что правительство стало относиться к "Зиме Фрателлини" более серьезно, поэтому он попросил вытянуть что-нибудь из тебя. Пришлось воспользоваться старым предлогом, о котором уже давно не было речи, но ничего не поделаешь. - Если наши встречи не прервутся, мне совершенно все равно, какова их причина. Что касается слухов, то, думаю, они исходят от ребят из ведомства энергетики и топливных ресурсов - хотят обезопасить себя от повторения истории 1947 года. Сейчас мы закупаем впрок американский уголь. - Есть ли что-нибудь новенькое об уменьшении солнечной активности? - Ничего из ряда вон выходящего. Активность продолжает падать. Американцы рассчитывают получить новую информацию с недавно запущенных спутников. - И никто не тревожится всерьез? - Думаю, в Совете по углю, наоборот, потирают руки. Было большое перепроизводство, едва отделались от излишков, а теперь нахватали новых заказов. Кстати, ты заметил, как взлетели акции нефтяных компаний? - Это все дурь, больше ничего, - сказал Эндрю и с прежней горечью продолжал: - Холод неприятен только тогда, когда ты оказываешься в его власти незащищенным. А так даже любопытно понаблюдать из окна уютной натопленной комнаты за озябшими прохожими на улице. После затянувшейся паузы Дэвид ответил: - Не думаю, что так и будет, Энди. - Он приподнял кружку, демонстрируя, что она пуста. - Ну, поставишь мне еще? *** Дети приехали домой на короткие каникулы, и Эндрю виделся с ними всего два раза. Все остальное время они провели с Кэрол. Однако провожать их на вокзал Ватерлоо явились оба. Все ученики из их частной школы набились в один поезд; в окнах мелькали лица мальчиков и юношей в возрасте от восьми до восемнадцати лет, а на платформе толпились родители. Эндрю был из небогатой семьи и поэтому учился в обычной классической школе. Когда ему было лет тринадцать, о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору