Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кристофер Джон. Долгая зима -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
е. К нему никто не прикасался. Команда издала радостный вопль. Не успел Абониту сбросить на снег канистру, как Муталли ринулся вперед и заключил его в объятия. Потом генерал повернулся к команде. - Чудесно! - торжествующе крикнул он. - А теперь - обедать! Глава 2 Участники экспедиции собрались, как обычно, вокруг походных плит, на которых дымилась еда. - Теперь выкладывай, что с вами стряслось, - обратился Муталли к Абониту. - Во-первых, у нас слабая охрана, да и та недостаточно бдительна... Вокруг лагеря были выставлены часовые, однако они больше интересовались действиями поваров, колдовавших над котлами, нежели охраной. Муталли передернул плечами. - Нам здесь ничего не угрожает. - В этом и состоит наша ошибка. Надо бы удвоить охрану и заставить часовых глядеть в оба. Его голос звучал спокойно, но непреклонно. Гигант посмотрел на него и согласно кивнул. По его сигналу к ним подбежал еще один африканец. - Заки! Удвой охрану, и пускай не зевают! Абониту умело повел свой рассказ. Начал он с того, что их отставание от эскадры было вызвано неспособностью экипажей остальных судов следить за арьергардом. События на Гернси получили то освещение, о котором Абониту договорился с Эндрю: он поведал слушателям, что их захватили в качестве заложников и что ночью им удалось бежать и пробраться на судно. Получалось, что львиная доля успеха объясняется его, Абониту, доблестью. Команда слушала, затаив дыхание, время от времени взрываясь одобрительными воплями. Эндрю подметил, что версия встречается с не меньшим энтузиазмом членами их собственного экипажа. Под конец рассказчика ждали воодушевленные аплодисменты. - Славно! - одобрил Муталли. - Пока нам везет. Все идет отлично. - Везло, - поправил его Абониту. - В следующий раз может и не повезти. - Стоит стать везунчиком, как дальше все идет как по маслу. - Кое-что все же надо предпринять. - Абониту слегка повысил голос, и шум голосов вокруг разом утих. Все прислушались. - Иначе удача отвернется от нас. Муталли продолжал улыбаться, но веселость покинула его. - Что же именно? - Придется повысить дисциплину. И назначить командиров. На каждом судне должен быть свой командир, а у него - заместитель на случай, если командир будет ранен или исчезнет. Нам надо принимать суровые решения и неукоснительно им следовать. Нельзя постоянно изменять планы. Экипаж отреагировал на его слова одобрительным гулом. Абониту удалось привлечь людей на свою сторону. Эндрю это хорошо понимал. Но это не скрылось и от Муталли. - Я подумаю, - проговорил он. - Тут не о чем думать, - не отступал Абониту. Он сверлил взглядом мощную фигуру Муталли. Речь шла о чем-то большем, нежели просто независимость суждений, обычная в дискуссии, - он бросал Муталли личный вызов. Эндрю увидел, как рука Муталли скользнула к поясу, на котором у каждого висел кинжал. Абониту оглядел людей. - Это придется сделать, - повторил он, - если мы хотим попасть домой. Одобрение было не таким шумным, как прежде, теперь гул голосов больше напоминал ворчание. Однако в том, что команда одобряет его слова, сомнений не было. Муталли тоже пробежал глазами по лицам подчиненных и прочел в них растущее отчуждение. Он согласно кивнул: - Ладно, Абониту. С этой минуты ты командуешь своим "ховеркрафтом". Скоро я назначу остальных капитанов. Ты же будешь нести ответственность за дисциплину: выставлять часовых, следить за их добросовестностью и так далее. Надеюсь, ты сможешь разобраться с неувязками сам, а не бегать всякий раз ко мне. - Обязательно, - кивнул Абониту. - Так будет у нас обед или нет? - взвился Муталли. - А, ребята? Как насчет мясца? Генерал был доволен собой. Он пошел на минимальные уступки и в то же время взвалил на плечи Абониту обязанности, исполнение которых наверняка повлечет за собой утрату популярности. Эндрю чувствовал, что, дождавшись подходящего момента, Муталли нанесет ответный удар. Столкновение не поставило под вопрос главенствующее положение Муталли, наоборот, даже подкрепило его, хотя и сделало более расплывчатым. Однако с появлением оппозиции в лице конкретного человека Муталли мириться не собирался. Эндрю был уверен, что выяснение отношений не заставит себя ждать. Однако открытая ссора произошла даже раньше, чем он рассчитывал. Во второй половине дня эскадра выступила на северо-восток, в направлении Лондона. Двигаясь по долине Итчен в сторону Уинчестера, они впервые со времени высадки в Англии заметили признаки жизни. На окраине города в снегу передвигались какие-то фигуры. Завидев эскадру, направившуюся по приказу Муталли в их сторону, люди отступили к домам. Эскадра продолжила путь. Ближе к закату на открытой местности к югу от Басингстока был устроен привал. Дождавшись, когда африканцы, по обыкновению, столпятся вокруг его судна, Муталли крикнул: - Абониту! Выставляй-ка охрану, парень! Если в лагерь проникнет чужой, отвечать будешь ты. - Мы разобьем здесь лагерь? - А как ты думаешь? - По-моему, рановато. До темноты еще далеко. Муталли наклонил свою огромную голову к Абониту. - Помалкивай! - Абониту молчал, сверля его глазами. - Ты хотел дисциплины, парень, так вот и соблюдай ее. Приказы здесь отдаю я. - Да, - кивнул Абониту. - Да, сэр! Помни о дисциплине. - Да, сэр! Абониту выглядел все таким же невозмутимым, его глаза за стеклами очков смотрели не мигая. Отвернувшись от Муталли, он отдал распоряжения по поводу охраны. В названный им список попал Прентис. - Я уже караулил, - подал голос Прентис, - а твой приятель Лидон - еще нет. - У Лидона была нелегкая ночь, - отрезал Абониту. - Многие другие тоже еще ни разу не несли караул, - не унимался Прентис. Муталли стоял неподалеку и с интересом внимал пререканиям. - Прекрати спор, Прентис, - сказал Абониту. - Заступишь на пост, как приказано! Прентис посмотрел на него, задыхаясь от ярости. Карлоу схватил приятеля за руку и потащил сквозь толпу. Отойдя подальше, они остановились. Карлоу что-то говорил, Прентис слушал. Абониту продолжал тем временем выкрикивать имена. Общее количество караульных составило двенадцать человек. Им предстояло заступать на смену по четыре человека. Утром Абониту застал на посту всего троих; четвертый часовой, африканец из племени фулани, все еще спал, завернувшись в спальный мешок. В этом не было ничего удивительного: никто не разбудил этого человека, поскольку его предшественником в карауле должен был быть Прентис. Ни Карлоу, ни Прентиса в лагере не оказалось. Абониту понял, что произошло: приятели ушли, захватив с собой оружие и солидный запас продуктов. - Дураки! - бросил Абониту. - Неужели можно надеяться долго продержаться вдвоем? - Они слышали твой рассказ о Гернси, - напомнил ему Эндрю. - Наверное, им взбрело в голову, что и они смогут образовать собственное королевство. - То был остров, окруженный морем. Здесь же все иначе. Эндрю пожал плечами: - А может быть, они просто решили, что предпочтительнее любой риск, нежели такая жизнь. - Какая же? - В качестве нижних чинов. Они теперь в родной стране. Пусть замерзшей, но все равно своей. Голос Абониту прозвучал печально, даже горько: - Жизнь надо принимать такой, какая она есть. Я думал, ты понимаешь это, Эндрю. Ведь это именно тот урок, который вы преподали нам. - Я-то понимаю. Но они могли и не понять. Надежда легко перерастает в фантазии. Они стояли возле своего "ховеркрафта". Внезапно рядом вырос Муталли в сопровождении нескольких африканцев. Его голос был полон сарказма: - Здорово ты организовал охрану этой ночью, парень! Отдаю тебе должное. Надеюсь, тебя не тяготит ответственность? - Нет, не тяготит, - ответил Абониту. - Придется учредить наказание. Скажем, трехдневное лишение кофе и выход в караул вне очереди. - Кому? - Троим из предыдущей смены и троим из той, что была перед ней. - Что они натворили? - Проявили халатность, не заметив, что отсутствует четвертый. Поддержание связи с товарищем по караулу - элементарная обязанность часового. - Что ж, неплохо, неплохо! А ты придумал, как нам вернуть этих мерзавцев? - Мы их не вернем. - Абониту указал на деревья, виднеющиеся на юге. - Следы ведут в ту сторону. Беглецы достаточно сообразительны, чтобы не упустить из виду, что на равнине мы могли бы догнать их на "ховеркрафте". Однако в зарослях "ховеркрафту" делать нечего. Можно было бы устремиться за ними и пешком, но они ушли уже два, а то и четыре часа назад. Кстати, Карлоу - местный житель. Так что искать их - напрасная трата сил. - Выходит, мы потеряли обоих механиков? Ты слишком легко к этому относишься! - Я тоже встревожен. Но некоторые наши люди достаточно наловчились, чтобы производить мелкий ремонт. Что до крупных поломок, то их все равно пришлось бы устранять в мастерской, так что от Карлоу с Прентисом здесь было бы немного толку. Невелика потеря. Разумность аргументов, выдвинутых Абониту, и его непробиваемое спокойствие вывели Муталли из себя. Он выпалил, едва не срываясь на крик: - Белым нельзя доверять! Тебе следовало бы это знать, парень! Ты забыл, что им нельзя доверять? - Не я выбрал эту парочку для экспедиции. Обмену репликами не было видно конца, и к спорящим со всех сторон стали подтягиваться африканцы, привлекаемые громкими голосами. Эндрю заметил, что одни стараются держаться поближе к Муталли, другие льнут к Абониту. Первых набралось больше, но и меньшинство, избравшее своим лидером Абониту, оказалось весьма представительным. Среди их оппонентов тоже росли признаки того, что спокойная уверенность внушает им больше доверия, нежели пустые угрозы. Муталли выдержал паузу и сказал негромким, но полным сарказма голосом: - Ладно, оставим эту парочку. Но ты все-таки выбрал себе в друзья белого, ведь так? Может быть, ты полюбил белых, когда ездил в Англию, а? Ты предпочитаешь держать при себе белого и слушать его советы, как поступать, как добиваться дисциплины, как охранять лагерь. Разве не так? Его слова не прошли даром. По толпе пробежал одобрительный ропот, два-три голоса прокричали слова поддержки. - Лидон - техник, - возразил Абониту, - поэтому его и выбрали. - Ну да, те двое - они ведь тоже техники. Что ты об этом думаешь? - А что тут думать? - спокойно спросил Абониту. - Я тебе скажу. Может быть, ты сообразишь тогда, что к чему. Я думаю, что хватит с нас белых в экспедиции. Я думаю, что нам надо обезопасить себя от нового предательства, иначе не избежать беды. Ты отвечаешь за свое судно, Абониту. Так что решать тебе. - Я отвечаю за Лидона! - крикнул Абониту. - С ним все в порядке. В ответ послышался смех и новые крики. Один африканец показал Лидону кулак. - Что-то ты медленно соображаешь, - не отступал Муталли. - Я всего лишь велел тебе выбрать наилучший способ. Ты считаешь, что на него можно потратить пулю? Вообще-то нож ничуть не хуже. И экономнее. Он отцепил с пояса кинжал, подбросил в воздух и поймал. Утреннее солнце сверкнуло на лезвии. Муталли не стал вешать его обратно, а остался стоять с кинжалом в огромной лапе. - Бессмыслица, - проговорил Абониту, не повышая голоса. Муталли покачал головой: - Выходит, ты размазня. Я-то думал, что ты большой герой. Такого вчера наговорил! - И варварство! - Теперь голос Абониту звучал тверже. - От ибо ничего иного и не дождешься. В экспедиции были и другие ибо, однако они составляли незначительное меньшинство по сравнению с людьми из других племен, особенно йоруба. Эндрю понимал, в чем состоит замысел Абониту. Это был опасный ход, и он не принес успеха. Раздался яростный рев, ибо тесно встали вокруг Муталли, остальные примолкли. Твердым голосом, в котором звучали нотки торжества, Муталли произнес: - Вот тебе мой приказ, Абониту. Убей белого! Каким угодно способом, но убей! Тебе все ясно? Абониту медленно покачал головой. - Ты пытаешься меня унизить. Ладно, я унижен. Ты руководишь этой экспедицией. С этим все согласны. Ты доказал это. Теперь давай работать. Муталли с улыбкой протянул Абониту кинжал рукояткой вперед: - Я дал тебе поручение. Ты что, не слышал? Абониту повел плечами и отвернулся. Муталли повысил голос: - Считаю до десяти. Прежде чем я закончу счет. И ты должен повиноваться. Он начал считать. Эндрю охватил страх. Он видел, что Муталли решил принести его в жертву и пользуется поддержкой толпы. Теперь уже не важно, сможет ли Абониту выскользнуть из ловушки: он окончательно изолирован. Муталли досчитал до десяти. Абониту так ничего и не сказал, даже не шелохнулся. Он просто глядел на гиганта с невозмутимым видом, слегка насупившись. - Невыполнение приказа? Да это бунт! - крикнул Муталли, голова его резко дернулась. - Так. Прикончите их обоих! Видя, что толпа надвигается на него, Абониту заговорил настолько твердо, что люди остановились как вкопанные: - Подождите. - Он смотрел Муталли прямо в глаза. - Ты велишь мне убить его, Муталли? - Почему убить? Казнить, а не убить. Ты вспомнил про дядюшку? Думаю, он не даст тебя в обиду, Абониту. Он повесит тебе на шею медаль. Так тебе спокойнее? - Нет, - сказал Абониту. - Мне спокойнее оттого, что ты показал, какой ты трус. Когда тебе захотелось растерзать белого, ты приказал сделать это мне. Теперь тебе понадобилось расправиться со мной, и ты ждешь, что это сделают за тебя другие. Смелый мужчина сделал бы это сам - или по крайней мере попытался. Но ты - не смельчак, Муталли, верно? Зато у тебя есть голова на плечах. Ведь ты подошел ко мне сам, сам протянул кинжал, ты не ждешь ни от кого помощи. Думаешь, я не смогу убить тебя? Муталли ничего не ответил, а только перебросил кинжал из правой руки в левую и обратно. Теперь он держал его за рукоятку, обратив лезвие в сторону Абониту. Он сделал шаг вперед, и люди расступились, образовав на снегу круг. Двое схватили Абониту за руки и оттащили назад. Ему не оставалось ничего другого, кроме как принять правила игры. Противники стали сходиться. Абониту напал первым: когда между ним и Муталли оставалось всего два ярда, он прыгнул вперед и схватил врага за руку, сжимавшую кинжал. Другой рукой он успел выхватить собственное оружие и размахнулся, целясь в шею. Муталли обхватил его руками, и они закружились, сопя от натуги и разбрасывая ногами мерзлый снег. У Абониту не было шансов: его соперник был сильнее и тяжелее. Однако в последнюю минуту ему удалось вывернуться из гибельных объятий. Муталли занес нож. Эндрю увидел, как с носа Абониту слетели очки, сверкнув на солнце. Муталли поспешил раздавить их правым сапогом. Абониту отступил. Эндрю увидел у него на лице кровь, уже стекающую на снег. По толпе африканцев пробежал рокот возбуждения. Абониту все отступал, Муталли медленно шел на него. Пару раз он попытался совершить бросок, но Абониту удавалось увернуться. Тогда Муталли насмешливо заговорил с ним: - Давай, давай, парень! Ты не боишься, а? Покажи-ка нам, как умеют драться настоящие герои. Ну, быстрее! Ты совсем закоченеешь, если будешь так медлить. Докажи нам, что умеешь обращаться с кинжалом! Порадуй же нас! Абониту метнулся к нему, как будто подстрекательство достигло цели. Муталли отскочил с неожиданной для такого гиганта легкостью и проворством, успев пустить в ход кинжал. На этот раз лезвие располосовало Абониту рукав, на котором тоже выступила кровь. Толпа взревела. - Придется тебя немного покромсать, - не унимался Муталли. - Ты такой полнокровный! Иди-ка сюда, я пущу тебе еще кровушки! Они продолжали ходить по кругу, утаптывая снег: Муталли наступал, Абониту пятился. - Давай! - дразнил его Муталли. - Ну, давай же, парень! Покажи нам, какой ты герой! С этими словами он бросился на врага. Абониту только и оставалось, что уворачиваться. Схватка все больше напоминала игру в кошки-мышки. Как только Абониту отступал слишком далеко, руки из толпы выталкивали его в центр круга. Кровь на лице и на руке заставляла людей требовать продолжения. Эндрю с трудом сдерживался, чтобы не пуститься наутек. Как только они покончат с Абониту, наступит и его черед - в этом не было ни малейших сомнений. - Раз ты не идешь ко мне, то мне придется самому до тебя добраться. Берегись! Болельщики сжали Абониту со всех сторон, вынуждая прекратить отступление и принять бой. Теперь ему некуда было податься при виде надвигающегося, как гора, Муталли. Абониту отпрыгнул вправо, однако натолкнулся на стену рук. Видимо, он отчаянно пытался избежать решающей схватки, но теперь это было невозможно. Грозный враг изготовился к расправе. Однако, сделав рывок, Муталли поскользнулся на утоптанном снегу. Ему удалось устоять на ногах, но, пока он восстанавливал утраченное на долю секунды равновесие, Абониту ринулся вперед и врезался головой ему в грудь, одновременно погрузив кулак ему в живот. Муталли рухнул на снег. Падая, он раскинул руки, чтобы поудобнее опереться о землю и побыстрее встать на ноги. Абониту ударил его сапогом по руке, сжимающей кинжал. Муталли остался безоружен. Другим сапогом Абониту нанес ему сильный удар прямо в лицо, а потом занес собственный кинжал, готовясь к смертельному удару. Но в последнее мгновение Муталли удалось увернуться от удара и схватить Абониту за ноги. Колени Абониту подогнулись, и они вдвоем покатились по снегу. Однако Муталли не смог ничего больше предпринять; Абониту орудовал кинжалом как бешеный, нанося удары Муталли в лицо, в бок, в плечи, пока не всадил его с размаху глубоко в грудь. Муталли поперхнулся и замер. Из уголка его рта побежала на снег струйка крови. Абониту медленно выпрямился и огляделся, всматриваясь в лица, чтобы понять их выражение. Эндрю видел, что на них нельзя что-либо прочесть. Люди были потрясены исходом битвы и не знали пока, как к нему отнестись. Вдруг они бросятся на Абониту? Достаточно было всего одной искры - а ею мог стать враждебный выкрик кого-нибудь из ибо, - чтобы начался разгул кровожадной ненависти и мести. Словно зная, что именно с этой опасностью сейчас следует считаться больше всего, Абониту впился глазами в людей из племени ибо, как будто провоцируя их, и, простояв так какое-то время, презрительно пнул тело Муталли ногой. - Уберите это, - произнес он и, помолчав, добавил: - И заройте. Мы не бросаем своих мертвых как мусор. Земля слишком тверда, чтобы рыть ее лопатой, придется прибегнуть к бурам. Он отвернулся и побрел прочь. При его приближении люди расступились, и круг распался. Отойдя ярдов на двадцать, он остановился и указал на Эндрю: - Отпустите его. И пускай повара займутся завтраком. Через час мы отправляемся в путь. Попыток оспорить главенство Абониту не последовало. Когда экспедиция тронулась с места, его "ховеркрафт" встал во главе колонны, остальные вытянулись цепочкой позади, Во время дневного привала люди высыпали на снег и собрались вокруг судна Абониту, подобно тому как раньше центром притяжения служил корабль Муталли. Все утро Абониту не выпускал из рук бумагу и карандаш. Стоя как можно дальше от него, чтобы не навлекать лишних подозрений, Эндрю все же не мог не подметить его прямую осанку и важность, отличающую лидера. - Вот имена командиров экипажей! - Абониту огласил список. - Они подчиняются только мне. Каждый назначает себе заместителя, который сможет заменить его в случае необходимости, и докладывает мне о своем выборе сегодня же вечером. Своим заместителем я назначаю полковника Зиггури. Если со мной что-нибудь случится, он займет мое место. Понятно? По толпе пробежал гул одобрения. Зиггури, такой же йоруба, как Абониту и большинство участников экспедиции, имел наивысшее воинское звание после Муталли и был бы назначен заместителем даже им. Это был высокий худощавый человек с бородкой клинышком и спок

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору