Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Желязны Роджер. Психолавка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
ене еще привыкнуть надо. Да и мне тоже. Он вытащил из кармана кошелек и высыпал на стол горсть зеленых камешков. - Это у нас в галактике монеты такие. Честно! - буркнул он. - Берите сколько надо. Заработали! Очень обязан! Это оказались необработанные изумруды. Адам выбрал самый маленький камешек, а остальные вернул владельцу. - Это слишком щедрая плата, мистер Тигаб. Но раз уж вы сами сказали, что вам удалось кое-что скопить, то я не чувствую особых угрызений совести. Няня, ты его проводишь? Мы вместе с Глорией проводили Тигаба до порога. Он что-то миролюбиво напевал себе под нос. Когда мы вернулись, то все трое подошли к ?портрету коновязи? и уставились на него. - Я не раз видел, как коновязи украшали фигурами негров или наездников, - сказал я, - но какой безумец решил использовать для этой цели Бетховена? - Я же говорил тебе, Альф: нет в мире предела удивительному и прекрасному! Ну, и как, по-твоему, ?Ригодон? это напечатает? Я пожал плечами, желая, чтобы он поскорее отвязался, и сказал: - Между прочим, я догадался, чем ты заменил эти первые четыре ноты из Пятой симфонии, что тут были раньше изображены! - Вот как? - Да! Я их узнал. Это основная тема ?Рапсодии в блюзовых тонах?. Неужели теперь Тигаба будет преследовать призрак Джорджа Гершвина? - Все зависит от коновязи, - засмеялся Адам. - Если я правильно понимаю, должен осуществляться некий обмен? Но тогда почему же ты не можешь просто удалить некоторые нежелательные аспекты психики клиента, если она не в порядке? - Опасность заключается в том, - пояснил он, - что в психике твоей могут незаконно поселиться этакие... сквоттеры! У меня как-то раз была женщина, одержимая совершенно дикой идеей: ей хотелось иметь в своем сердце свободное местечко для каждого из своих любовников. Я попытался проследить, как это будет работать, и что же? Проклятый паук Черная вдова притаился у нее за дверным косяком, и конец! О, разумеется, все на свете - все живые существа, люди, звери или овощи, имеют душу... Но больше - никогда! Борджиа - вот как ее звали! Люси Борджиа. Входная дверь внезапно распахнулась, и в проеме возник столб атмосферного электричества. Светясь холодным светом, столб переместился на середину приемной, и из него показалась огромная, исполненная невыразимого достоинства фигура Мефистофеля. Пришлось с радостной улыбкой приветствовать его. Он грациозно поклонился в ответ. - Merci! Merci! Merci! Я десятый граф Алесандро ди Калиостро. - Ну как же! - улыбнулся Адам. - Потомок того самого Калиостро, авантюриста, волшебника, лжеца и великого мошенника. Умершего в крепостной тюрьме Сан-Лео в 1795 году. - Да. Имею честь, месье Мазер! - Вы десятый граф Калиостро? Значит, вы должны были родиться где-то в конце двадцать первого века? - В самом начале двадцать второго, месье. В Париже. - Добро пожаловать к нам, граф. Мы сочтем за честь... А это моя... - Да-да, это ваша ассистентка, она из змей, а зовут ее Сссс. - Он явно произносил это имя именно так, как надо. - Но вот этот джентльмен из Etats-Unis мне не знаком... - Это Альф, он из журнала ?Ригодон?. Он помогает мне, а заодно готовит статью о нашей меняльной лавке ?Черная дыра?. - Очень приятно, месье Альфред! Счастлив с вами познакомиться. Но вы, разумеется, понимаете, что ваши распрекрасные сочинения так никогда и не будут напечатаны? В это просто никто не поверит. Да и можно ли поверить волшебству, которое творит месье Мазер? И тем не менее он настоящий гений! Как и мой прапрапра... и так далее дед, знаменитый...э-э... Пардон, мэтр, как лучше перевести слово simulateur? - Обманщик. Фальсификатор. - Да-да, месье Мазер - такой же великий фальсификатор, как и мой дед! - Благодарю вас, граф Алесандро. Надеюсь, это просто визит вежливости? Полагаю, нам будет приятно общество друг друга. Как-то раз к нам с визитом вежливости заходил доктор Франц Голл, так много давший для развития френологии (Теория, согласно которой на основании размеров черепа якобы можно судить о психических особенностях человека.) . Но потом он сказал, что ему хотелось бы исследовать шишки на черепе какого-нибудь шарлатана. Мне это было очень приятно, а ему - не очень. - Почему же нет? - спросил я. - Он очень смутился, когда я предложил ему осмотреть мою голову. И сказал, что у меня вообще нет на черепе ни одной шишки, из-за чего может рухнуть вся его теория. Я начал подбадривать его с помощью... Как следует перевести слово craque, граф Алесандро? - Небылица. Попросту вранье. - С помощью одной небылицы насчет того, что у меня мозги там, где у всех прочих кишки, и наоборот. Он сказал, что в таком случае я урод, и попросил разрешения ощупать мой живот. Удалился он в гневе. Мы посмеялись. Затем Калиостро сказал: - Очень жаль разочаровывать вас, мэтр, но это не просто визит вежливости. Я пришел к вам по делу. Я очень хочу купить вот это. - И он протянул Адаму кассету. Адам осторожно вытянул кончик пленки и стал пропускать ее между своим большим пальцем и указательным. Пленка, казалось, состояла из каких-то мерцающих искорок. Калиостро заметил, с каким любопытством я смотрю на это, и пояснил: - Фонотакт XXII века. Там все 666 составляющих. Адам тихонько присвистнул. - Число зверя в ?Откровении? обозначено как шесть сотен, плюс три раза по двадцать, плюс еще шесть. Вы замышляете создание какого-нибудь чудовища, граф Алесандро? Или, может, всеведущего мага? - Вы забываете, что там дальше: ?Кто имеет ум, тот сочти число зверя; ибо это число человеческое?. - Совершенно верно. В таком случае вы, значит, создаете человека? - Точнее, некоего inconnu, ?человека неслыханного?. - Ей-богу, все страньше и страньше! - Я намерен синтезировать уникального андроида. Не какое-нибудь неуклюжее подобие тех моделей, какие выпекают в лабораториях, но само совершенство - он сможет не только общаться с вами, но и держать под контролем все свои чисто человеческие порывы, все свои врожденные инстинкты... Нет, это будет не андроид, друг мой!.. - Значит, Иддроид! С большой буквы! - воскликнул Адам, сверкая глазами. - Но это же чудесно! Ваш дедушка, то есть ваш девять раз пра-пра, может, и был гениальным фальсификатором, но вы абсолютный гений! - Тысяча благодарностей, мэтр. Значит, вы мне поможете? - Непременно! Я просто настаиваю на этом! . И я так вам признателен - это же просто замечательный вызов науке, судьбе!.. А в какой степени вы оцениваете возможность успеха? - Chacun la moitie. Пятьдесят на пятьдесят. - Хм, вполне прилично... Ну что ж, поговорим о том, что вам может понадобиться для работы над вашим Иддроидом. У меня многое из вашего списка уже имеется, однако кое-чем придется заняться специально. Например, нужно где-то раздобыть шестое чувство, порожденную агрессивностью способность предсказывать будущее по волшебному кристаллу, патологическую суеверность, абсолютное невежество и - это самое трудное! - источник архетипов в сознании человека, то есть Коллективное Бессознательное. - Все это чрезвычайно важно, мэтр, и я готов заплатить вам сколько угодно. - Ни в коем случае, граф Алесандро! Я же с вами сотрудничаю! Мы же с вами бросаем замечательный вызов науке! Итак, estce que cela presse? Вы торопитесь? - Совсем не тороплюсь. - Можете дать мне неделю? - Я дам вам две недели и даже больше! Аи rеvoir. - И Калиостро удалился в виде столба пурпурного дыма. Не успел я открыть рот и выразить свое изумление, как наш рыжий Магнетрон уже фонтанировал энергией. - Ты готова, нянюшка? - Глория кивнула. В данный момент он явно ее подавлял. - Вот и отлично! Мы только туда и сразу обратно, Альф. Немного поищем в разных временах и пространствах. Надеюсь, ты не откажешься немного посторожить нашу лавку? - Эй! Погодите минутку! Что я тут с вашими психами делать буду? Я же не знаю, как... - Ну конечно, не знаешь! - Он повернулся к Глории: - Дорогая, не забудь ту пленку! - И постарался успокоить меня: - Ни о чем не беспокойся. Просто попроси всех немного подождать - мы скоро вернемся. - Попросить? Но как? Я же не лингвист, у меня вообще с иностранными языками неважно... А что, если сюда заявится какой-нибудь печальный друид? - А ты обмани его. Альф! - рассмеялся Адам. - Придумай какой-нибудь прикол. Можешь оторваться на всю катушку! И они исчезли. И не успел я решить, то ли мне остаться в этой психолавочке, то ли смотаться отсюда к чертовой матери, как проклятый столб от коновязи в виде Людвига ван Бетховена (1770-1827) влетел в лавку и сердито загремел на чистейшем немецком. Боже мой! - Моя не говорить по-немецки, - промямлил я, как полный кретин. - Пусть твоя лучше говорить по-английски. Бетховен смерил меня сердитым взглядом, подбежал к клавикордам и ударил по клавишам, взяв аккорды сразу в трех октавах, - возможно, это как-то помогло ему прийти в себя, потому что он прорычал уже спокойнее: - Dot verdammt Shakespeare. Его schatten призрак гонялся за мной und задал mir schoene прекрасную инспирацию. Это же... ist dein Пятая. С-с-соль-соль-соль-ми бемоль... Fuenste. А здесь ф-ф-фа-фа-фа-ре... И все в до-миноре! Wunder-schoen! - И это ваша Пятая? Пятая симфония? - Ja! Ja! Fuenste symphonie. Я слушал этого духа, ожидая продолжения, желая komponieren, сочинять, und неожиданно проклятый schatten переменил мою инспирацию. - Как?! - Никакой Пятой симфонии до-минор! Этот verdammt призрак Шекспира стал напевать мне вполголоса минорные терции, квинты... Блюзовый интервал! Синкопы! Mit synkopieren! Неслыханно! Auslaendish! Verrueckt! Symphonie in Blau! В общем, полный гевальт! ГЛАВА 2 АССОРТИМЕНТ ЛАВКИ МАЗЕРА - Он вгрызался в ваши алмазные кирпичи снаружи, - сообщил я им, - а когда я весьма бегло, надо сказать, осведомился на суахили, что ему угодно, он упал замертво. - Возможно, не смог вынести твоего акцента, - усмехнулся Адам, осматривая тело. - По-моему, это вообще никто. Настоящий Джон Доу! У него хоть какие-нибудь документы есть? - Я как-то не искал. Просто оттащил труп подальше, с глаз долой, и стал ждать вашего пришествия на землю. - Проверь-ка ему карманы, нянюшка. Тип, который способен жевать кирпичи из алмазной крошки, не может не быть интересным. - Мисс Сссс молча принялась за дело. - А ты, Альф, расскажи-ка мне все по порядку. С какой стати тебе понадобилось выбегать на двор? Ты что, слабительное принял? Или просто решил пренебречь своими прямыми обязанностями? - Ничем я не пренебрегал. Хотя, если честно, такую возможность обдумывал. Но не успел я ее обдумать как следует, как сюда ворвался этот чертов столб от коновязи да еще с обвинениями в мой адрес. - Что? Неужели сам покойный великий Людвиг ван пожаловал? - Да-с, Бетховен во плоти-с! И ужасно злобствовал по поводу того, что этот дух заставил его сочинить ?Симфонию в блюзовых тонах?! Адам заржал. - Ну, полный гевальт! - Именно эти слова я и произнес. - И как тебе удалось это уладить? Фиктивный персонаж в суде. - Я на него воздействовал как психотерапевт. - Ну-ну, ври дальше! - Но я, честное слово, сумел на него подействовать! - Только не говори, что там. - Адам указал на Дыру. - А я и не говорю. Я воздействовал на него прямо здесь, возле клавикордов! И мне ужасно интересно, что на сей счет думают те, кто за тобой наблюдают. - Cela m?importe peu. Это совершенно неважно. Давай все по порядку. - В общем, воздействовать на него было нетрудно. Я просто напевал, выстукивая одним пальцем то, что смог припомнить из его Пятой, и вдруг он весь затрясся и заявил, что я вдохновил его на новый шедевр, и принялся как безумный набрасывать мелодию на каких-то клочках бумаги. А потом я его проводил до порога, и он благословил меня по-немецки. А за дверью я и обнаружил того типа, что жевал кирпичи... - Да ты просто гений. Альф! Между прочим, этот великий покойник, Людвиг ван, не предложил никакой платы? - Он был весь охвачен вдохновением. Но я все-таки умудрился кое-что с него содрать. - Как же тебе это удалось? - Я умыкнул часть его записей. - И я передал Адаму клочок бумаги с нацарапанными на нем нотными линейками, нотами и пометками AJlegro con brio и Andante con moto. Внизу красовались инициалы: LvB. - Господи Иисусе! Пресвятая дева Мария! - Адам был просто в восторге. - Это же стоит целое состояние! А не сделать ли мне тебя своим постоянным партнером, Альф? - Нет, это уж совсем ни к чему. Но отчего это наша дорогая Глория не говорит со мной и не смотрит на меня? Неужели она за что-то на меня сердится? Может, я снова что-то сделал не так? - Нет, дело совсем не в этом. Она просто готовится менять кожу, а это всегда повергает ее в депрессию. - Менять кожу? Вылезать из собственной шкуры? - Вот именно. Она ведь змеиного племени, если ты помнишь. И никогда не знает, как будет выглядеть в новой коже. Вот и волнуется. - Но ведь змеи, меняя кожу, не меняют окраски; они просто становятся больше, и... - Ты совершенно прав, и она все прекрасно понимает сама, но ничего не поделаешь - волнуется! - Я просто не представляю, чтобы она согласилась утратить хотя бы часть своей привлекательности! - Ага! И ты к ней в плен попался! - А у вас, в вашем кошачьем племени, тоже бывают проблемы, связанные с вашим естеством? - Господи, конечно! И еще какие! Да с ними все наши непристойные любовные песни связаны! - И Адам запел: Коты на крышах, коты - герои, Пораженные сифилисом и геморроем, Кошки с поднятыми кверху задами Празднуют славный разврат вместе с нами... - А что, и Глория в этом участвует? - ревниво осведомился я. - Няня? Моя дорогая хранительница? Да ты с ума сошел! Никогда в жизни! К тому же меня всегда привлекали исключительно женщины-кошки. Мне сразу стало легче. - Ну тогда расскажи, где, в каком времени и как долго вы пробыли? - попросил я его. - Здесь-то всего часа два прошло. - Мы были в Нью-Йорке. В XXV веке. Неделю. - Так, значит, Нью-Йорк в XXV веке все еще существует... - Более или менее. - Добыли что-нибудь для этого Иддроида, которого создает граф? - Да, будь я проклят! Шестое чувство. Это что-то вроде дара предчувствия. - Если только такой дар существует. Я, правда, знаю, что многие женщины уверены в том, что обладают какой-то там интуицией... - Да, и они правы, Альф. У меня есть в запасе несколько таких красоток. Из-за одной, между прочим, Дока Холлидея убили. - Того ковбоя? А что же он ее предсказаний не послушался? - Сказал, что и без того понимал, что скоро умрет, и просто не хотел знать точное время и место. Но то шестое чувство, о котором я упоминал, - это некое всеобъемлющее чувство времени и пространства, этакое омнихроночувство, дающее возможность окинуть взором всю временную ось и разом увидеть прошлое, настоящее и будущее. - Не может быть! - Может. Именно поэтому Калиостро так хотелось раздобыть это чувство. - Где ж ты его обнаружил? - Как ты выражаешься, ?во плоти-с?. - А теперь, как ты выражаешься, ?давай все по порядку?! - Лет пять назад, - покорно начал Адам, - тот парень явился ко мне с собственным портретом, нарисованным одним модным американским художником по имени Ван Рин. Парень этот был из самого начала двадцатого века и жутко боялся за свою жизнь, потому что этот Ван Рин изобразил его как ?Le Pendu?, то есть ?Висельника?, из карт Таро - знаешь, на которых предсказывают судьбу? И мой клиент был изображен болтающимся на перекладине вверх ногами, то есть он был подвешен за ногу, а руки у него были связаны за спиной! И был он абсолютно мертв. Ну и, разумеется, ему хотелось, чтобы я его обследовал и выяснил, за какое невероятное преступление ему в будущем могла бы грозить столь страшная кара. И, если это действительно его ждет, он желал, чтобы я его от подобной перспективы избавил. Полнейшее безумие! Но я все-таки его всесторонне изучил и не нашел ничего страшного, кроме страстной затаенной жажды приключений. В общем, я отослал его обратно в 30-е годы двадцатого века и выкинул всю эту историю из головы. Пока через несколько лет не узнал (от его современника), что он погиб в результате несчастного случая. Страшная смерть! Он увлекся скай-дайвингом - вот она, жажда приключений! - и однажды умудрился запутаться в стропах уже раскрывшегося парашюта и камнем полетел вниз. И прямо головой врезался в землю. Ну откуда Ван Рин мог знать об этом заранее? Хотя он, конечно, изобразил несколько иную сцену гибели этого несчастного... В общем, увидев шестое чувство в списке, составленном Алесандро, я подумал, что оно, возможно, есть у этого Ван Рина. Я стал просматривать каталоги музеев, галерей, художественных школ и обнаружил следующее: Виктор Ван Рин был, есть и будет замечательным и вполне удачливым художником. Родился он, правда, с именем Сэм Кац, но что это за имя для модного художника? К тому же Виктор страдал когнитивным астигматизмом... - А что это... - Об этом потом, Альф! Потом. Физический астигматизм - это искажение изображения оптической системой глаз, в результате чего световые лучи, отраженные предметом, проникают в глаз неравномерно и создают уродливые образы. Именно поэтому Эль Греко, например, изображал все лица и тела такими удлиненными. Однако самая лакомая цель художника-портретиста - возможность увидеть сущность изображаемого им объекта сквозь личину, эту сущность скрывающую, короче - рассмотреть истинное лицо своего героя, а потом все это - и личину, и суть - изобразить на холсте, то есть показать одновременно и внутренний, и внешний мир человека. Такое видение требует глубочайшего чувственного проникновения в предмет творчества. Ван Рин такой способностью обладал, однако был еще и когнитивным астигматиком, то есть видел прошлое, настоящее и будущее всего того (или всех тех), что изображал на холсте. В итоге он совершенно запутался и не знал уже, чему верить, вот и решил так или иначе постараться отразить в своих полотнах все то, что подсказывало ему его восприятие. Поэтому в портретах заказчиков было отражено порой их прошлое, настоящее и будущее одновременно. Клиенты, правда, очень обижались, когда их изображали в виде дряхлых старцев или набальзамированных трупов, лежащих в гробу. А одного Ван Рин ?увидел? как маленького мальчика, который занимается тем, что китайцы называют ?похотливостью рук?. Ну и, естественно, клиенты в итоге отказывались ему платить! Конец его карьере художника пришел, когда Ван Рин получил тайный заказ от одного кандидата в президенты нарисовать портрет его тайной любовницы в потаенном саду купленного им втайне имения. Ван Рин изобразил очаровательницу совершенно нагой, хотя и украшенной драгоценностями, купленными на деньги кандидата, в том самом потаенном саду, но только... в пылких объятиях совершенно другого мужчины. Никогда не стоит путаться в дела могущественных политиков и их прелестных куколок-любовниц! В общем, в итоге мы этого Ван Рина выследили. Что было нелегко, потому что он вернул себе свое прежнее, настоящее имя и снова переехал в Бронкс, который оказался настоящим гетто. Он поселился на верхнем этаже

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору