Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Диксон Гордон. Волк -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
десь находились самые разнообразные создания - от маленькой рыжей белочки до неизвестного высокого и покрытого мехом зверя, явно более высокоразвитого, чем обезьяна, но все же еще не человека. - Это остальные мои приемыши, - услышал он у своего локтя голос девушки, и посмотрел в ее улыбающееся лицо. - То есть, конечно, они принадлежат Афуан. Те, за которыми я ухаживаю для нее. Вот это... - Она остановилась приласкать маленькую рыжую белочку, которая изогнулась под ее рукой, как довольная кошка. Ни она, да и ни одно из прочих животных здесь не было привязано или посажено на цепь. И тем не менее, держались они друг от друга на расстоянии. - Вот это, - повторила девушка, - ифни... Внезапно она замолчала и даже подскочила на месте. - Извини, Дикий Волк, - сказала она, - у тебя ведь тоже должно быть имя. Как тебя зовут? - Джеймс Кейл, - ответил он. - Зови меня Джим. - Джим, - повторила она, склонив голову на бок и пытаясь правильно произнести его имя. На языке Империи звук "эм" звучал длинно, так что краткая форма от полного имени "Джеймс" получилась у нее более музыкально, чем если бы ее произнесли на английском. - А как твое имя? - спросил у нее Джим. Она вздрогнула и посмотрела на него с огромным удивлением. - Ты должен называть меня Высокородной! - несколько натянуто заявила она. В следующее мгновение эта натянутость исчезла, словно ее природная доброта взяла верх. - У меня, конечно, есть имя. И даже не одно, а несколько дюжин имен. Но, как правило, у нас есть одно общепринятое имя. Обычно меня зовут Ро. - Благодарю тебя, Высокородная, - сказал он. - О, ты можешь называть меня Ро... Она внезапно замолчала, как будто испугавшись того, что только что сказала. - По крайней мере, пока мы наедине. В конце-концов, ты же человек, Джим, хоть ты и Дикий Волк. - Это тебе тоже придется объяснить мне, Ро, - сказал Джим. - Почему каждый из вас называет меня Диким Волком? Некоторое время она смотрела на него с почти непонимающим взглядом. - Но ведь ты... Ну, конечно, ты ведь единственный человек, который этого не понимает! Она еще раз покраснела точно так же, как и в прошлый раз. По всей видимости, виноват в этом был коричневый оттенок ее кожи, легко вызывающий прилив крови к щекам, но для Джима было необычным наблюдать такую реакцию у взрослой женщины. - Это... это не очень привлекательное для тебя имя. Оно значит... значит, что ты - человек, но тот, который затерялся в лесах и был воспитан зверьми, так что он не имеет никакого представления, что такое быть человеком. Она опять начала медленно краснеть. - Извини, - повторила она, вновь глядя в пол. - Мне не надо было самой назвать тебя так. Но я не подумала. С этих пор я буду всегда называть тебя Джимом. Джим улыбнулся. - Это не имеет никакого значения! - сказал он. - Нет, имеет! - ожесточенно сказала она, резко поднимая голову и глядя на него. - Я знаю, что это такое, когда тебя обзывают. Я никогда не позволю называть никого из моих... Афуан... питомцев всякими именами! - Ну, что ж, благодарю тебя, - нежно сказал Джим. Она вновь мягко потрепала его руку. - Пойдем, посмотришь на других моих питомцев, - сказала она, двигаясь вперед. Джим пошел за ней. Все создания в комнате казались совершенно свободными двигаться куда им вздумается, и тем не менее, они не могли подойти ближе чем на пять-шесть футов друг к другу, окруженные невидимым барьером. Все они были животными. Любопытно, что каждое животное либо напоминало чем-то земное, живущее сейчас, либо улавливалось отдаленное сходство с давно вымершими зверьми, жившими в минувшие геологические эпохи. Это уже само по себе было интересно. Казалось, это подтверждало, что население Империи и люди Земли происходили от одного и того же корня, затерявшегося в дали веков и вновь найденного в таких далеких просторах, как Альфа Центавра III. Альтернатива, казалось, доказывала, что населенные разумными существами планеты эволюционно развивались почти параллельно. И все же, такое вполне могло получиться... Параллелизм фауны в различных мирах еще не доказывал абсолютной наследственности во всем. Джим заметил также нечто необычайно интересное и в самой Ро. Почти все животные счастливо откликались, когда та разговаривала с ним или ласкала их. Даже те - а она без колебаний подходила к самым свирепым - которые выглядели особо устрашающе. Правда, некоторые животные не обращали на эти ласки никакого внимания. Так, например, большое животное кошачьей породы, ростом с южноамериканского ягуара и чем-то напоминающее ягуара своей полосатой окраской, хотя тяжелая голова чем-то напоминала лошадиную. Эта кошка зевала и позволяла себя гладить, но не делала никаких попыток ответить на заботу Ро. Обезьяноподобное существо, покрытое черными волосами, наоборот, печально ластилось к ее руке, заглядывало ей в глаза, когда она говорила, и покачивала головой. Отходя от обезьяны, последней из ее питомцев, Ро повернулась к Джиму. - Теперь ты видел, - сказала она. - Может быть, ты иногда будешь помогать мне ухаживать за ними. Им требуется уделять больше внимания, чем я в состоянии. Афуан иногда месяцами не вспоминает о них... О, с тобой этого не случится... - Она внезапно прервала свою речь. - Ты понимаешь? Ты будешь давать представление самому Императору, когда мы вернемся обратно в Тронный Мир. И, как я уже сказала, ты - не животное. - Спасибо, - неохотно процедил Джим. Она удивленно посмотрела на него, а потом рассмеялась. Она потрепала его по руке жестом, который он стал уже находить привычным с ее стороны. - А сейчас, - сказала она, - тебе надо посмотреть свою комнату. В ту же секунду оба стояли уже в другой комнате, в которой до сих пор еще не были. Так же, как и в помещении, занимаемом питомцами, здесь была стеклянная стена, выходящая на берег моря; прибой колыхал его волны футах в тридцати от самой стеклянной стены - иллюзия это была или реальность? - Здесь ты будешь жить, - сказала Ро. Джим огляделся ни на одной из стен не было заметно подобия дверей. - Может быть, - произнес он, - тебе лучше сказать бедному дикому волку, как ему перебираться из комнаты в следующую комнату? - В следующую? - переспросила она, удивленно нахмурясь, и внезапно он понял, что она восприняла его вопрос буквально. Он сразу понял, в чем заключается сложность. - Прости, - сказал он. - Я хотел сказать, - из этой комнаты в любую другую комнату. Но, если уж на то пошло, что находится в следующей комнате, - за стеной? Он указал на непрозрачную стену, находящуюся напротив стеклянной, выходившей на пляж. Она уставилась на стену, вновь нахмурилась и, в конце-концов, покачала головой. - Но... я не знаю, - сказала она. - Какая разница? Ты можешь пойти, куда захочешь. И где расположены комнаты - действительно не имеет никакого значения. Джим отметил это про себя на будущее. - Но мне все-таки надо знать, как мне перемещаться из комнаты в комнату? - спросил он. - О, - произнесла она. - Прости. Конечно же, ты не знаешь. Корабль делает все. Тебе надо наладить контакт с кораблем - тогда он сделает все, что ты пожелаешь. Внезапно она просияла. - Хочешь посмотреть, как выглядит остальной корабль? - спросила она. - Я покажу тебе. Почему бы тебе не освоиться в своей комнате, распаковаться, сделать все, что нужно - я вернусь через некоторое время, и мы пойдем. Когда мне вернуться? Джим назвал ей время в единицах Империи, равнявшееся примерно пятнадцати земным минутам. - Отлично, - сказала Ро, улыбаясь ему. - Я приду. Затем она исчезла. Оставшись один, Джим осмотрел комнату, в которой лежали ковры и подушки всех размеров, так же, как и в той комнате, в которой он очутился при своем первом свидании с Ро. Один довольно большой куб, примерно четырех футов толщины и восьми футов в диаметре, находящийся на одном конце комнаты, он принял за кровать. Вначале он никак не мог понять, где же находится ванная: по крайней мере, похожих на нее форм в комнате не было. Но стоило этой мысли прийти ему в голову, как одна из секций стены послушно отъехала в сторону и он увидел небольшую комнату, в которой он узнал туалет, плавательный бассейн и не понял назначения некоторых других предметов. Он опять повернулся к другой стене, и краешком глаза заметил, что стена ванной закрылась. Он поднял два своих чемодана, положил их на куб, напоминающий постель, и открыл их. Тут же отъехала в сторону другая секция стены, и он увидел небольшое помещение, которое можно было бы вполне назвать стенным шкафом, если бы только в ней были вешалки или хотя бы какое-нибудь их подобие. Он решил попробовать - к этому времени он уже почувствовал какую-то свою связь с кораблем - представить себе, что его вещи висят в шкафу. Послушно его воле они внезапно очутились там - единственное непривычное заключалось в том, что они висели так, как он себе и представил, но безо всякой видимой поддержки, прямо в воздухе, на невидимой вешалке и невидимой палке. Джим кивнул головой. Он уже совсем было решил закрыть шкаф, когда в голову ему пришла мысль, и он с невидимой вешалки снял свой шотландский костюм, с юбкой и кинжалом, и надел его, повесив на пустующее место свою старую одежду. Шкаф закрылся, и Джим уже собирался отойти от него, когда в центре комнаты внезапно материализовался посетитель. Но это была не Ро. Вместо нее он увидел одного из мужчин-Высокородных, человека с кожей цвета белого оникса и по меньшей мере семи футов роста. - Вот ты где, Дикий Волк, - сказал Высокородный. - Пойдем, Мекон хочет тебя видеть. Внезапно они очутились в комнате, которую Джим до сих пор не видел. Она была прямоугольной и большой, и они стояли примерно в ее центре. Других людей в комнате не было. Но в дальнем конце на небольшом возвышении из подушек лежало животное кошачьей породы, в точности такое-же, как и один из питомцев Ро. При их появлении в комнате оно подняло свою лошадиную голову и пристально посмотрела на Джима. - Подожди здесь, - сказал Высокородный. - Мекон присоединится к тебе через минуту. Он исчез. Джим остался наедине с огромной свирепой кошкой, которая сейчас лениво поднялась на ноги и пошла через всю комнату по направлению к нему. Джим стоял абсолютно спокойно, глядя на нее. Животное на удивление жалобно взвизгнуло - звук получился настолько тонкий, что его просто трудно было ожидать от такого физически мощного зверя. Толстый конец короткого хвоста поднялся вертикально и напрягся, тяжелая голова опустилась и нижняя челюсть почти коснулась пола, рот медленно открылся, обнажая огромные, острые клыки. Продолжая тихонько повизгивать, кошка медленно двигалась вперед. Мягко, почти неслышно, она спустила сначала одну лапу с подушек, затем другую, такую же мощную лапу. Так же медленно она двинулась по направлению к нему, ползя на брюхе и не умолкая ни на секунду. Совершенно отчетливо были видны острые зубы, а визг постепенно становился все громче и громче, переходя в грозное пение. Не двигаясь, Джим ждал. Животное приближалось. Примерно в двенадцати ярдах оно остановилось и почти замерло. Хвост его напоминал метроном, а рев, вырывающийся из глотки, наполнил всю комнату. Казалось, оно оставалось на месте очень долго: с отвалившейся нижней челюстью, воя. Затем без всякого предупреждения звук этот прекратился, и животное взвилось в воздух, прямо к горлу Джима. 3 Зверь мелькнул у самого его лица и... исчез. Джим так и не пошевелился. На мгновение он остался один в большой прямоугольной комнате; затем внезапно рядом с ним очутились трое Высокородных, на тунике у одного из них красовался вышитый дракон. Это был тот самый, что привел сюда Джима. Из двоих остальных один был почти коротышкой по стандартам Высокородных - едва ли на три дюйма выше Джима. Третий мужчина был самым высоким из всей группы - гибкий, с благородной осанкой, глядевший на него с неким подобием улыбки, которой Джим никогда раньше не замечал на этих бледных лицах. - Говорил я тебе, что они храбры, эти Дикие Волки, - сказал этот последний член троицы. - Твой трюк не сработал, Мекон. - Храбрость! - зло сказал человек, которого назвали Меконом. - Слишком все это прошло гладко, чтобы быть правдой. Он и мускулом даже не пошевельнул! Можно подумать, что его... - тут Мекон замолчал, поспешно взглянув на самого высокого из них, Словиэля, который весь напрягся. - Продолжай, продолжай, Мекон, - процедил он со скрытой угрозой в голосе. - Ты собирался что-то сказать, может быть "предупредили"? - Ну, конечно, Мекон вовсе не хотел сказать ничего подобного, - вмешался Трахи, буквально протискиваясь и вставая между двумя собеседниками, которые сейчас глядели друг на друга, не отрывая глаз. - Я бы хотел услышать это от Мекона, - прошептал Словиэль. - Я... ну, конечно, я вовсе не это имел в виду. Я даже не помню, что я собирался сказать, - прошептал Мекон. - Значит, - произнес Словиэль, - я выиграл? Один Пункт Жизни в мою пользу? - Один... Признание буквально застряло в горле Мекона. Лицо его потемнело от прилива крови, похожего на тот, что так часто возникал у Ро. - Один Пункт Жизни в твою пользу. Словиэль рассмеялся. - Не надо так переживать, старина, - сказал он. - У тебя еще есть шанс отыграться, если предложишь что-нибудь благородное для спора. По Мекону было видно, что он опять разозлился. - Ну, хорошо, - отрезал он. - Я проиграл Пункт, но мне все-таки хотелось бы знать, почему этот Дикий Волк не шелохнулся, когда зверь пошел на него. Здесь что-то неестественно. - Я его и спрашиваю! - сказал Мекон, уставившись на Джима с горящим взором. - Говори, Дикий Волк! Почему ты даже никак не отреагировал? - Принцесса Афуан взяла меня с собой в Тронный Мир, чтобы показать Императору, - спокойно ответил Джим. - Вряд ли можно было бы меня показать, если бы я был разорван этим зверем или даже убит. Следовательно, кто бы ни был ответственен за эту кошечку, должен был позаботиться о том, чтобы я остался в безопасности. Словиэль откинул голову назад и громко расхохотался. Лицо Мекона, уже было приобретшее свой нормальный белый цвет, вновь покраснело от злости. - Вот как! - воскликнул Мекон. - Так ты думаешь, что до тебя и дотронуться нельзя, Дикий Волк? Я покажу тебе... Он замолчал, потому что внезапно рядом с ним в комнате возникла Ро, и сейчас она буквально втиснулась между Джимом и злым Высокородным. - Что вы с ним делаете? - вскричала она. - Ему велено находиться со мной! Он вовсе не для того, чтобы остальные играли с ним и... - И ты еще, грязнолицая! - взревел Мекон. Рука его потянулась к маленькой черной палочке, висящей между двумя петлями на поясе. - Где моя трубка! Он сжал рукой эту палочку, она тоже схватилась а нее, и через мгновение трубка была выдернута из-за пояса, и они вдвоем держались за нее. - Пусти, ты, маленькая... Мекон поднял руку, сжав пальцы в кулак, как бы пытаясь опустить его на Ро, и в ту же секунду Джим внезапно сделал шаг вперед. Высокородный взвыл - это был почти рев - отпустил трубку и схватился своей левой рукой а правую. Начиная от предплечья, и, примерно, до локтя на его плече появилась тонкая красная линия, а Джим спокойно спрятал кинжал в ножны. Немедленно в комнате наступила мертвая тишина. Трахи, великолепно владеющий собой Словиэль, даже Ро - стояли абсолютно беззвучно, уставившись на кровь, струящуюся по руке Мекона. Если бы стены корабля сейчас рухнули, они и то не выглядели бы более пораженными. - Он... Дикий Волк ранил меня... - прошептал Мекон, глядя дикими глазами на свою кровоточащую руку. - Вы видели, что он сделал? - завизжал Мекон. - Дайте мне трубку! Перестаньте стоять! Дайте мне трубку! Трахи сделал едва заметное движение, как будто хотел приблизиться к Ро, у которой в руках оставалась трубка Мекона, но Словиэль, внезапно сощурив глаза, поймал его за руку. - Нет, нет, - прошептал Словиэль. - Наша маленькая игра перестала быть игрой. Если ему нужны трубки, так пусть возьмет их сам. Трахи остановился. Ро внезапно исчезла. - Разрази меня гром, Трахи! - вскричал Мекон. - Я припомню тебе это! Дай мне трубку, я сказал. Трахи медленно покачал головой, хотя губы его стали почти бескровны. - Трубку - нет. Нет, Мекон, - сказал он. - Словиэль прав. Ты должен это сделать сам. - Тогда я так и сделаю! - проскрежетал Мекон и исчез. - Я все-таки должен сказать, что ты храбрый человек, Дикий Волк, - сказал Джиму Словиэль. - Разреши мне дать тебе маленький совет. Если Мекон предложит тебе трубку - не бери ее. Трахи издал губами какой-то звук, как человек, который решил что-то сказать, а затем передумал. Словиэль взглянул на него. - Ты хотел что-то сказать, Трахи? - спросил он. - Может быть ты хотел возразить против того, что я советую Дикому Волку? Трахи отрицательно покачал головой. Но он бросил на Джима неприязненный взгляд. Внезапно появился Мекон; рука его все еще кровоточила, но он держал в ней две черные трубки, точно такие же, как и та, которую Ро носила на своем поясе. Он вял одну из трубок здоровой рукой и протянул ее Джиму. - Бери, Дикий Волк, - выкрикнул он. Джим отрицательно покачал головой и вытащил из ножен свой маленький кинжал. - Нет, благодарю, я обойдусь и этим, - сказал он. Лицо Мекона покраснело от радости. - Очень хорошо, - сказал он и бросил трубку, которую он предлагал Джиму, через всю комнату. - Для меня это не имеет никакого значения... - Но это имеет значение для меня! - послышался новый голос. Голос принадлежал женщине. Джим быстро обернулся и сделал шаг в сторону, так, чтобы видеть всех находившихся в комнате. Он увидел вновь появившуюся Ро и вместе с ней еще одну Высокородную, в которой, как ему показалось, он узнал Афуан. За обеими женщинами возвышался Высокородный, казавшийся еще выше Словиэля на дюйм или два. - Ну? - продолжала Афуан, если это действительно была она. - Разве изменилось что-нибудь настолько, что ты решил, что в праве теперь уничтожить одного из моих питомцев, Мекон? Мекон застыл на месте. Даже выражение его лица - нечто среднее между яростью и изумлением, - казалось, застыло в каком-то виде временного паралича. Стоящий за двумя женщинами необычайно высокий мужчина медленно улыбнулся. Эта улыбка напомнила ленивую улыбка Словиэля, но в ней было больше могущества, и, возможно, больше жестокости. - Боюсь, что ты оскорбил Ее Величество, Мекон, - сказал он. - Это может обойтись тебе немного дороже, чем потеря нескольких Пунктов Жизни. Люди изгонялись в колониальные миры и за меньшие проступки. - Но, может быть, не в таком деле, как это, - сказал Словиэль. - Дикий Волк первым напал на Мекона. И, конечно, такой Высокородный, как Галиан, должен понять, как человек может реагировать на такой поступок. Глаза Высокородного, которого звали Галианом, медленно в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору