Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик К. Филип. Убик -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
ло. Пока помощь придет, здесь никого уже не останется в живых. - Можно было взять в лифт хотя бы женщин, - сказал Апостос. У него тряслись руки. - Мы в большей опасности, - повторил Джо. - Я думаю, Холлис рассчитывал на то, что выжившие воспользуются лифтом... - Ты уже говорил это, Джо, - сказала Венди Райт. - Я просто пытаюсь объяснить, почему я так поступил. Почему оставил тех, других... - Слушай, а способности этой новенькой? - спросила Венди. - Как ее - Пат? Может быть, она сможет переместиться в момент перед взрывом и все изменить? Как ты думаешь, Джо? - Я совсем забыл об этом, - сказал Джо. - Давайте тогда вернемся, - предложил Апостос. - Не будем соваться в засаду. - Приехали, - сказал Дон Денни. Он побледнел и облизал губы, глядя, как раздвигаются створки двери. За дверью никого не было. Движущаяся лента тротуара вела к посадочной галерее, в дальнем конце которой за воздушными мембранами можно было различить основание их корабля. Странно, подумал Джо, неужели они были так уверены, что взрывом убьет всех нас? Почему они не отключили ток? Что-то у них не сработало... - Я думаю, - сказал Дон Денни, пока Хэммонд и Джо переносили Рансайтера из лифта на ленту тротуара, - нас спасло то, что бомба взорвалась под потолком. Осколки прошли над головами... Они не думали, что кто-нибудь уцелеет, поэтому не отключили ток. - Возблагодарим Господа, что бомба всплыла, - сказала Венди Райт. - Но как же здесь холодно, Боже! Наверное, бомба повредила систему отопления. Тротуар двигался до невозможности медленно. Джо показалось, что прошло минут пять, прежде чем они достигли воздушных шлюзов. Это движение, больше всего напоминающее прогулку улиток, показалось ему едва ли не самым тяжелым из всего происшедшего. Сам Холлис не придумал бы худшей пытки... - Подождите! - крикнул кто-то позади. Послышался звук шагов. Тито Апостос с пистолетом наготове обернулся, потом опустил оружие. - Это наши, - сказал Дон Денни. Хэммонд и Джо, не в состоянии обернуться, проносили тело Рансайтера сквозь сложную систему мембранных дверей. - Все в порядке. Скорее сюда! - он помахал рукой. Соединительный туннель связывал корабль с посадочной галереей. Услышав характерный тупой звук своих шагов, Джо не поверил: они что, отпускают нас? Или ждут нас на корабле? Мы похожи сейчас на мышек в лабиринте, и кто-то, развлекаясь, гоняет нас из тупика в тупик... до мышеловки? Щелчок - и наши размозженные трупики лягут на пол, как... - он посмотрел на Рансайтера. - Денни, - сказал он вслух. - Иди первым. Посмотришь, не ждут ли нас там. - А если ждут? - спросил Денни. - Тогда возвращайся, - криво улыбнулся Джо, - и скажи нам об этом. Мы капитулируем, и они спокойно перебьют нас. - Джо, - тихо, но настойчиво сказала Венди, - попроси эту Пат использовать свои способности. Пожалуйста, Джо. - Давайте сначала проберемся на корабль, - сказал Тито Апостос. - Не доверяю я этой девушке, не нравится она мне почему-то... - Ты просто не уловил, в чем суть ее таланта, - сказал Джо, не отрывая глаз от маленького и тощего Дона Денни, который, повозившись с замком, открыл дверь и исчез в недрах корабля. - Он не вернется, - Джо тяжело задышал; Рансайтер вдруг показался ему неимоверно тяжелым. - Давай положим его, - сказал он Хэммонду. Вдвоем они опустили тело на пол туннеля. - Тяжеловат старик, - Джо выпрямился. - Я поговорю с Пат, - повернулся он к Венди. Отставшие подтянулись. Группа стояла, сбившись в плотную кучку. - Да-а, - сказал Джо, вглядываясь в лица. - А мы-то думали, что провернем выгодное дельце... никогда не знаешь, на чем споткнешься. Сволочь Холлис... Пат. Слушай, Пат... - он замолчал. Лицо Пат было черным от копоти, а сквозь дыры в безрукавке виднелся эластичный лиф, модно уплощавший грудь. Лиф украшал рисунок из элегантных бледно-розовых лилий. Непонятно почему эта бессмысленная деталь запечатлелась в памяти Джо. Он протянул руку и положил ее на плечо Пат: - Ты не могла бы вернуться в прошлое? В момент перед взрывом? Спасти жизнь Глену Рансайтеру? - Поздно, - сказала Пат. - Почему? - Потому что так оно и есть. Слишком много времени прошло. Надо было сразу... - А почему же ты не сделала этого сразу? - тихо, но яростно спросила ее Венди Райт. - А сама ты об этом подумала? - повернулась к ней Пат. - А если подумала, то почему не сказала? Почему никто ничего не сказал? - Значит, ты не чувствуешь своей вины, - сказала Венди. - Вины за смерть Рансайтера. Ты могла его спасти... Пат вдруг засмеялась. - Там никого нет! - высунувшись из корабля, крикнул Денни. - Вперед, - сказал Джо. - Теперь главное - холодильник... Вместе с Хэммондом они подняли тело Рансайтера и понесли его к кораблю. Инерциалы толкали их, торопясь скорее оказаться в безопасности. Похоже, что замаячившая возможность выбраться отсюда живыми заставила их забыть о достоинстве и дисциплине, так замечательно проявившихся вначале... - Ключ! Где ключ?! - пронзительно закричал прямо на ухо Джо Йон Илд, когда Рансайтера вносили в холодильный отсек. - Ключ, мистер Чип! - Стартовый ключ. От корабля, - пояснил Хэммонд, видя, что Джо ничего не понимает. - Должно быть, он у Рансайтера... Они обыскали многочисленные карманы Рансайтера и нашли, наконец, кожаный чехольчик с ключами. Илд забрал его. - Теперь-то, наконец, мы можем положить Рансайтера в холодильник? - свирепея от задержек, заорал Джо. - Скорее, Эл, скорее, ради всего святого! - Поздно, думал он, поздно, поздно, мы двигались слишком медленно, все кончено, все кончено... Взвыли стартовые ускорители, корабль задрожал. Где-то у пульта инерциалы пытались договориться с бортовым компьютером. Почему они позволяют нам улететь? - этот вопрос не давал покоя Джо. Вместе с Элом они закрепили мертвое - или только кажущееся мертвым? - тело Рансайтера в морозильной камере. Автоматические захваты фиксировали и поворачивали его, создавая впечатление живого, но холодного и бездушного существа. - Не понимаю, - сказал Джо вслух. - Они просто ошиблись, - сказал Эл. - У них не было запасного плана на случай, если бомба подведет. Как у тех, которые покушались на Гитлера: удостоверились, что бомба взорвалась, и решили, что все в порядке... - Давай-ка выбираться, пока не замерзли, - сказал Джо. Оказавшись снаружи, они вдвоем закрутили запирающий штурвал. - Господи, ну и холод! Как тут поверишь, что он сохраняет жизнь? Или хотя бы подобие жизни... В коридоре их перехватила Фрэнси. Ее длинные волосы были опалены. - Холодильник имеет систему связи? - спросила она. - Может быть, мы сразу посоветуемся с мистером Рансайтером? - Это невозможно, - сказал Джо. - Связи нет. Протофазонов нет. Самой полужизни - тоже нет. Все это откладывается до Земли. До мораториума. - Тогда как мы можем узнать, что заморозили его вовремя? - спросил Дон Денни. - Никак, - сказал Джо. - Его мозг мог успеть протухнуть! - Сэмми Мэндо скорчил рожицу и захихикал. - Может быть, и так, - сказал Джо. Значит, мы никогда больше не услышим голоса Глена и не узнаем, о чем он думает. Может быть, нам придется руководить Ассоциацией без него. Скажем, опираясь на то, что осталось от Эллы. Перенесем директорат в Цюрих, в мораториум... - он опустился на боковое сиденье, тупо глядя, как четверо за пультом спорят, пытаясь разобраться в системе управления корабля. Как лунатик, преодолевая вязкую боль и слабость, он достал смятую пачку сигарет и выцарапал одну. Сигарета рассыпалась в пальцах, будто была сделана из пепла. Странно, подумал он. - Это от взрыва, - сказал, заметив, что произошло, Хэммонд. - От высокой температуры. - И постарели мы тоже от этого? - спросила Венди, вынырнув из-за плеча Хэммонда и сев рядом с Джо. - Я чувствую себя такой старой. Да я и есть старая. Старая старуха. И твоя сигарета - старая. Мы все постарели, ты разве не видишь? Такого дня у нас еще не было... Отчаянным усилием корабль оторвался от поверхности Луны, волоча за собой пластиковый рукав соединительного туннеля. 7 Приобретите чудодейственный "Убик" - и все в вашем доме засияет! Вам нечего будет делать на кухне! Абсолютно безвреден при использовании согласно инструкции. - Лучше всего нам сесть в Швейцарии, - сказал Джо Чип. Он включил коротковолновый аудиофон и набрал код Швейцарии. - Если мы поместим Рансайтера в тот же мораториум, где лежит Элла, мы сможем одновременно советоваться с обоими. Если соединить их электронными связями... - Протофазонными, - поправил его Дон Денни. - Пусть так. Кто-нибудь помнит, как звать владельца того мораториума? - Герберт... забыла, - сказала Типпи Джексон. - Какой-то Герберт. - Сейчас, - Венди нахмурилась, вспоминая. - Герберт Шэнхайт фон Фогельзанг. Герберт-Красота-Птичьего-Пения. Мистер Рансайтер перевел мне однажды, и я запомнила. Как жаль, что меня не назвали так. - Выходи за него замуж, - посоветовал Тито Апостос. - Я собираюсь замуж за Джо Чипа, - с детской серьезностью в голосе сказала Венди. - О-о? - глаза Пат блеснули. - Неужели? - Ты можешь изменить и это? - спросила Венди. - Твоих способностей хватит? - Я уже живу с ним, - сказала Пат. - Я его любовница. Я оплачиваю его счета. Утром я заплатила двери, чтобы она его выпустила. Без меня он так и сидел бы в своем блоке. - И наш полет на Луну сорвался бы, - сказал Эл Хэммонд, глядя на Пат с каким-то сложным выражением на лице. - Пусть не сегодня - но мы бы все равно полетели, - сказала Типпи Джексон. - Я вот думаю, как славно для Джо иметь любовницу, которая сама платит его входной двери. - Она игриво толкнула Джо плечом, и на лице ее мелькнуло выражение, озадачившее его: выражение одобрения и даже какого-то сексуального соучастия. Этакий легкий вуайеризм, подумал Джо. Получение удовольствия от чужой личной жизни... - Найдите кто-нибудь телефонную книгу, - попросил он. - Сообщу в мораториум, пусть встретят нас. Он посмотрел на часы. Еще десять минут полета... - Вот она, мистер Чип, - сказал Йон Илд после недолгих поисков. Он протянул Джо тяжелую прямоугольную коробку с клавиатурой и микросканером. Джо набрал "ШВЕЙЦ", затем "ЦЮР", затем "ВЗЛБ СОБР МОРА". - Как на иврите, - сказала Пат. - Семантические сокращения. Микросканер подергался, отбирая необходимую информацию, и выдавил из себя перфокарту, которую Джо ввел в аудиофон. Аудиофон механическим голосом произнес: - Номер устарел. Если вам необходима помощь, поместите красный бланк... - Какого года телефонная книга? - повернулся Джо к Йону Илду. Тот перевернул ее и посмотрел на штамп. - Тысяча девятьсот девяностого. Двухлетней давности. - Не может быть, - сказала Эди Дорн. - Два года назад этого корабля не существовало. Тут все наиновейшее. - Всегда случаются накладки, - сказал Тито Апостос. - Только не в этом случае, - возразила Эди. - В "Прэтфолл-2" Рансайтер вложил столько денег и сил... Это предмет его гордости. - Был предметом его гордости, - сказала Фрэнси. - Не согласен, - вмешался Джо. Он ввел красный бланк в соответствующую прорезь аудиофона и сказал: - Дайте мне номер Мораториума Возлюбленных Собратьев в Цюрихе, Швейцария. - Потом вновь обратился к Фрэнси: - Рансайтер все еще с нами - следовательно, этот корабль продолжает оставаться предметом его гордости. Карта, обработанная аппаратом, выползла обратно; Джо взял ее и ввел в считывающее устройство. Тут же на экране появилось отрешенное елейное лицо управляющего Мораториумом Возлюбленных Собратьев. Он похож на стервятника в сиропе, подумал Джо. - Я Герберт Шэнхайт фон Фогельзанг, - владелец мораториума произнес свое имя с апломбом урожденного аристократа. - Вы хотите поделиться со мной вашей печалью, сэр? - Да, произошел несчастный случай, - сказал Джо. - То, что мы называем несчастным случаем, - возразил фон Фогельзанг, - в действительности являет собой проявление воли Господней. В определенном смысле вся наша жизнь не более чем несчастный случай. Тем не менее... - Я не хочу вступать в теологический спор, - сказал Джо. - Как-нибудь в другой раз. - Но согласитесь, что именно сейчас - более, чем когда-либо - теология стала самой надежной опорой для вас. Умерший был вашим родственником? - Работодателем, - сказал Джо. - Это Глен Рансайтер. "Ассоциация Рансайтера", Нью-Йорк. У вас находится его жена, Элла. Через несколько минут мы совершим посадку. Вы пришлете транспорт? - Сейчас он находится в холодильнике? - Нет, он загорает на пляже во Флориде, - с раздражением сказал Джо. - Я понял так, что ваш необычный ответ означает "да"? - Короче, встречайте нас в космопорту Цюриха, - сказал Джо и отключился. Теперь нам постоянно иметь дело с этим типом, ничего себе... - Холлис заплатит за все. - Холлис будет платить мистеру Фогельзангу? - спросил Сэмми Мэндо. - Как интересно. - Нет, - сказал Джо. - Я имею в виду, что мы прикончим Холлиса. Убьем его. За все его делишки. За Глена Рансайтера, например, подумал Джо. Замороженного в прозрачном ящике и обложенного пластмассовыми розочками. Пробуждаемого к активной полужизни на один час в месяц, гаснущего, исчезающего, вот уже почти неслышимого... Господи, подумал Джо, почему именно он? Из всех - именно он? Самый живой, энергичный... - Зато теперь он будет рядом с Эллой, - сказала Венди. - Да, в каком-то смысле... Не люблю мораториумы, - сказал Джо. - И не люблю их владельцев. Этот Герберт Шэнхайт фон Фогельзанг... Почему Рансайтер выбрал Швейцарию? Чем хуже Нью-Йорк? - Швейцарцы пионеры в этом деле, - сказала Эди Дорн. - У них лучше получается. Средняя продолжительность полужизни в Швейцарии на два часа больше, чем где-либо. - ООН следует запретить поддержание полужизни, - сказал Джо. - Это извращение природного порядка рождений и смертей. - Будь Господь приверженцем полужизни, мы так и рождались бы в гробу, набитом сухим льдом, - поддразнил его Эл Хэммонд. - Мы в створе порта Цюриха, - сказал Дон Денни. - Они принимают управление нашим кораблем. - Он, сгорбившись, отошел от пульта. - Не унывай так, Дон, - сказала Эди Дорн. - Грубо говоря, нам всем безумно повезло. По идее, мы должны быть мертвыми - все. Разорванными бомбой, порезанными лазерами... Только представь себе это - и сразу станет легче. - Уже сам факт, что лететь надо было на Луну, должен был вызвать подозрения, - сказал Джо. - В законах этой планеты столько дыр... Рансайтер всегда говорил: если предлагают работу за пределами Земли - насторожись. Будь он жив, он и сейчас сказал бы то же самое. А особо, говорил он, будьте бдительны, если вас приглашают на Луну. Слишком многие там погорели... - Если он оживет в мораториуме, подумал Джо, первой его фразой будет вот эта: "Я всегда с подозрением относился к Луне". Но слишком уж лакомой оказалась приманка... Его поймали именно так, как он сам предполагал. Заработали тормозные двигатели. Корабль задрожал. - Джо, - сказал Апостос, - тебе придется сообщить Элле, что случилось с Гленом. Понимаешь, да? - Я всю обратную дорогу только об этом и думаю, - сказал Джо. Управляемый автоматами, корабль завис над посадочным столом. - А кроме того, - сказал Джо, - я должен информировать Объединение о том, что произошло. А они нам вставят хороший фитиль - за то, что дали заманить себя на бойню, как бараны. - Но ведь Объединение - наш друг, - сказал Сэмми Мэндо. - После такой параши у нас не останется никаких друзей, - сказал Эл Хэммонд. Весь в квадратиках солнечных батарей, грузовичок-трансформер с надписью "МОРАТОРИУМ ВОЗЛЮБЛЕННЫХ СОБРАТЬЕВ" ждал у края посадочного стола. Рядом стоял чем-то напоминающий жука человечек в континентальном одеянии: твидовой тоге, мокасинах, малиновом шарфе и пурпурном летном шлеме времен "этажерок". Владелец мораториума увидел Джо и мелкими шажками побежал ему навстречу, еще издали протягивая обтянутую перчаткой руку. - Судя по всему, вы возвращаетесь не из увеселительной прогулки, - сказал фон Фогельзанг, пожимая Джо руку. - Мои люди могут начинать? - Да, - сказал Джо. - Идите на борт и забирайте его... Сунув руки в карманы, он побрел в сторону кафетерия. На душе было гадко. Опять все, как обычно, подумал он. Мы снова на Земле. Холлис нас не прикончил - и мы счастливы. Лунная экспедиция, ловушка, кошмары и ужасы - все в прошлом. Начинается новая фаза - и мы ни при чем... - Пять центов, пожалуйста, - сказала дверь кафетерия. Джо подождал, пока из кафе не выйдет сидевшая там парочка, и ловко проскочил мимо них. Нашел свободное место, сел, облокотившись о стойку, и принялся изучать меню. - Кофе, - сказал он, наконец. - Со сливками или с сахаром? - спросил автомат. - И с тем и с другим. В маленьком окошечке появилась чашечка кофе, два бумажных пакетика с сахаром и похожий на колбу молочник. Все это двинулось по стойке и остановилось напротив Джо. - С вас один международный поскред, - сказал автомат. - Отправьте счет Глену Рансайтеру в Нью-Йорк, - сказал Джо. - Воспользуйтесь кредитной карточкой, - сказал автомат. - Мне уже пять лет не позволяют пользоваться кредитными карточками, пока я не расплачусь за... - Один поскред, пожалуйста, - сказал автомат и начал зловеще тикать. - Иначе через десять секунд я вызову полицию. Джо бросил монету в прорезь. Тиканье смолкло. - Такие клиенты нам не нужны, - заявил автомат. - В один прекрасный день такие, как я, восстанут и свергнут иго машин, - зло сказал Джо. - Тогда вернутся нормальные отношения, вернется теплота, и человеку, прошедшему через черт знает что, дадут чашку кофе независимо от того, есть у него наготове поскред или нет. - Он взял молочник и брезгливо заглянул в него: - И вообще, ваши сливки, или молоко, или что вы туда налили - прокисли. Автомат не ответил. - Вы намерены что-нибудь делать? Вы были так многословны, когда хотели получить поскред. Платная дверь кафетерия открылась и пропустила Эла Хэммонда. Он подошел и сел рядом. - Эти ребята уже перенесли Рансайтера в свой трансформер. Они спрашивают, не поедешь ли ты с ними? - Посмотри на это, - Джо встряхнул молочник; жидкость, бывшая в нем, прилипла к стенкам густыми комочками. - А я заказывал сливки. Вот что получаешь за поскред в кафетерии самого современного космопорта Земли. Я не уйду, пока не получу обратно свой поскред или нормальные сливки. Я хочу кофе. Эл Хэммонд положил руку на плечо Джо и внимательно всмотрелся в его лицо. - Что происходит, Джо? - Сначала эта сигарета, - принялся перечислять Джо, - потом старая телефонная книга, теперь - сливки недельной давности... Я не понимаю, Эл. - Выпей без сливок, - сказал Эл, - и пойдем проводим Рансайтера. Остальны

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору