Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Человек из С.В.И.Н. И Р.О.Б.О.Т -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
ерный диск воздушного подъемного крана заслонял звезды. Паукообразный робот спустился по лестнице, зацепившись клешней за плечо Генри, и сказал ему на ухо: - Нынче ночью уже мало что можно сделать. Я советую вам вернуться на корабль, а утром... - Тихо, ты, наседка слабоумных компьютеров. Я сказал, лететь к холмам и только туда. Снабди меня спальником, я посплю под звездами. А пока буду спать, пошли СПИЕСов сфотографировать холмы в инфракрасных лучах, чтобы утром мне было легче отыскать дикарей. Понятно? Прошло несколько секунд, прежде чем прозвучал ответ, что означало одно из двух: либо компьютер задумался, либо обиделся. - Я сделаю все, как вы сказали. Вы собираетесь путешествовать на этой лестнице? - Да. Ночью освежающе прохладно после дневной жары. Поехали. Темный ландшафт тихо поплыл внизу, среди бесцветной травянистой равнины встречались холмы. Они были покрыты смешанными лесами и лугами, среди которых поблескивали озера. Когда машина приблизилась к отвесным утесам горной цепи, кран медленно затормозил и стал снижаться. На скалистой вершине одной из гор оказалась травяная лужайка, окруженная со всех сторон отвесными обрывами. - Это место неприступно, - сказал механический паук, - и невидимо с подножия. Я надеюсь, вам здесь будет удобно. - Гм... - Генри зевнул. - Я чувствую, мне надо поспать. Сверху лился рассеянный свет. Генри спустился и увидел, что компьютер занят работой. Генри вновь спросил о мешке и компьютер задал множество туманных вопросов. На траве была установлена пирамидальная палатка, украшенная цветными флагами. Внутри горел свет, золотистыми бликами сверкала медная кровать с чеканными линиями. Возле кровати под балдахином стояли стол и легкое кресло. Когда ноги Генри коснулись земли, из парящего над столом СПИЕСа сверкнули огоньки и зажгли свечи. Они осветили соблазнительные блюда с икрой, ломтиками хлеба, свежим луком и сваренными вкрутую яйцами. Паукообразный робот спрыгнул с плеча Генри и понесся к ведерку с шампанским, вскарабкался на него и схватил бутылку за горлышко. - Закусите слегка перед сном, - сказал робот, скрежеща стальными клешнями по пробке. Раздался хлопок, пробка вылетела, шампанское зашипело. Генри опустился в кресло и взял бокал. - Большое спасибо, - сказал он, потягивая шампанское маленькими глоточками. - За ваше сочувствие и советы, но я должен сегодня вечером поработать сверхурочно. - Он взял из клешней робота бутерброд с икрой и принялся жевать. - Мне необходимо найти причину всего этого... М-м, всегда любил пикники на природе! Поужинав, он добрался, спотыкаясь, до кровати и погрузился в такой глубокий сон, что лишь сдвоенный стук по медному тазу, в который на рассвете забарабанил робот-парикмахер, разбудил его. Робот-парикмахер вытащил таз из своей грудной клетки и наполнил его из втулки на конце пальца теплой водой. - Я обнаружил за ночь несколько источников тепла, которые оказались гигантскими животными, коих нельзя отнести к "дикарям". Эти животные робкие и травоядные, при малейшей опасности спасаются бегством, полагаясь на быстроту своих ног. Тем не менее, в ближайших окрестностях мне удалось обнаружить пять туземцев, имеющих приличное оружие, которые подходят под определение "дикари", что я получил. - Местные гуманоиды? - спросил Генри, сполоснув лицо и набрав в ладони жидкого мыла из другого пальца робота. - Очень сомнительно. Фотометрические исследования планеты показали семьдесят точек, где живут люди. Можно предположить, что "дикари" - это обычные люди, живущие по неизвестным причинам в примитивных условиях. - Робот стал умывать Генри. - Все неизвестное интересно, - пробурчал Генри сквозь зубную пасту. - Сразу же после завтрака мне нужно будет взглянуть поближе на этих отщепенцев. Чашка исходящего паром черного кофе скользнула в его руку. Испытывая пренебрежение к обнаруженным людям, Генри допил ее и сел за стол. Плотно закусив поджаренной колбасой с рисовой кашей, он взял вторую чашку кофе и стал прогуливаться по краю утеса, наслаждаясь приятным видом холмов, выплывающих из тумана. Когда все снаряжение было упаковано, позади Генри раздался топот ног робота. - Я готов, - сказал Генри, нажал кнопку "дезинтеграция" на чашке и швырнул ее вниз с утеса. Не пролетев и десяти футов, чашка превратилась в тончайшее облако пыли. - Как мы вступим в контакт с объектом? - Кран доставит вас на место поблизости от объекта, - сказал паукообразный робот, спуская лестницу. Генри поднялся по ней. - Я буду вашим проводником весь остаток пути. Глава 9 Поездка оказалась недолгой. Лестница исчезла в брюхе крана, Генри с роботом остались на гребне горы, от подножия которой уходила долина, ведущая к равнине. - Мы на месте, - сказал паук. Он спрыгнул на землю, Генри последовал за ним. - На этом гребне я бы посоветовал двигаться помедленнее. - Я бы посоветовал тебе замолчать. Показывай дорогу и предоставь мне беспокоиться о том, как подкрасться к добыче. Они продолжали путь в молчании, пробираясь по высокой траве под низко нависающими ветвями деревьев. Паук молча проскользнул между двумя каменными глыбами на краю крутого склона и указал клешней вниз. Генри снял шлем, лег в траву и заглянул за край обрыва. Пред ним предстало великолепное зрелище. Он увидел обугленный и полуобглоданный коровий бок, лежавший в остывшей золе костра прямо перед ним. Рядом с мясом, наполовину в золе, наполовину на траве, растянулся необычный представитель человеческой расы. Его одежда, если можно назвать ее так, состояла из плохо выделанных шкур, скрепленных полосками кожи. У него были длинные, связанные узлом волосы и длинная спутанная борода. Шкуры и их владелец были щедро вываляны в золе. Из-под шкур виднелся чудовищный переполненный живот, похожий на перезрелую дыню. Очевидно, он устроил пир и набил живот жареным мясом. Человека что-то беспокоило, несомненно, пищеварение, он стонал и катался по земле, не открывая глаз. Его рука, лежащая в золе, скребла землю, как огромное насекомое, и отщипывала кусочки от туши. Все это сопровождалось жеванием, глотанием и отрыгиванием - пиршество не прекращалось даже во сне. - Очень приятное зрелище, - сказал Генри. - Оно на неделю отобьет мне аппетит. Пойдем посмотрим, что скажет нам этот Розебоунд. Паук спрыгнул с его плеча, когда Генри заскользил вниз по склону. Дикарь внезапно проснулся, что потребовало от него значительных усилий, и удивленно уставился на Генри. - Очень рад встретиться с вами, сэр, и рад видеть, что вы хорошо позавтракали, - любезно сказал Генри. - Позвольте представиться... - Убью! Убью! - заорал дикарь, хватаясь за каменный молоток, лежавший возле него, и швыряя его в Генри удивительно быстрым движением. Молоток полетел прямо в лоб Генри. У того не оставалось времени уклониться. Паук-робот изогнулся, в его оболочке возникло восемь отверстий и он метнулся навстречу молотку. Они столкнулись в воздухе и упали на землю. Паук хрустнул и затих. - Заверяю вас, сэр, в самых дружеских чувствах... - Убью! - снова забубнил дикарь и так же быстро метнул в Генри увесистый камень. Генри был уже настороже и легко уклонился от него. - Давайте обсудим, как люди, некоторые... - Убью! - заскрежетал зубами дикарь и кинулся в атаку, вытянув вперед руки со скрюченными пальцами. Генри не шевельнулся. Когда дикарь очутился возле него, Генри рубанул его ребром ладони по шее, отступил в сторону, и дикарь рухнул на землю. - Уверяю вас, мы вполне можем добиться взаимопонимания, - сказал Генри, вытирая сальную руку о траву. У его ухе зажужжало какое-то насекомое, он отмахнулся и тут же услышал тоненький голосок: - Докладываю: по ущелью сюда направляется второй дикарь. Кажется, вооружен. - Слабое утешение. Раздался топот и перед ним появился другой дикарь. Он был так же грязен, как и первый, носил такие же засаленные шкуры, но на этом сходство заканчивалось. Во-первых, он был намного старше, с седыми волосами и бородой. Во-вторых, на шее у него болтался какой-то отрывок, настолько запачканный, что трудно было узнать в нем галстук. На носу восседали остатки очков. Одного стекла не хватало, а второе было так испещрено трещинами, что вряд ли можно было что-либо разглядеть через него. Мужчина остановился, склонив голову набок и, часто моргая, стал рассматривать Генри через треснувшее стекло. Потом закудахтал: - Ну, ну... Что вы тут делаете? Шаркая ногами, он стал медленно подходить к Генри. - Вот такой разговор мне больше по душе. Очень приятно встретиться с вами... - Приятно? Не пользуйтесь этим словом слишком часто, - сказал старик и присел возле обугленной туши. - Речь - точный инструмент, слова имеют цену. Например, имя... - Говоря все это успокаивающим голосом, старик незаметно погрузил пальцы в мясо и стал засовывать кусочки себе в рот, так что под конец слова его стали почти неразборчивыми. - Я верю в это, - сказал Генри, - и готов согласиться с вами. Но должен спросить, что такой образованный человек, как вы, делает здесь, живя в этих жутких условиях? - Отдыхаю, больше ничего. - Чавканье и треск, когда зубы его впивались в мясо, дробя кости. - И на секунду не думайте, что я уроженец этой планеты. Я ученый Форбунга, наблюдаю здесь за отдельными формами жизни. Ученый мир... - Мое, мое! - заорал, вернувшись к жизни, первый дикарь и потащил тушу к себе. Продолжая одной рукой запихивать в рот мясо, пришедший другой схватил камень и треснул по голове владельца туши. Тот со стоном упал спиной в костер. Генри молчал, наблюдая, не делая никаких попыток прекратить драку. - Очень интересно, - сказал он. - Как человек другого мира и ученый, вы должны иметь свою точку зрения на местную жизнь. Наверное, вы знаете, почему люди на этой планете так недоверчивы и склонны к драке. - Да, знаю... - Чавканье. Пауза тянулась до тех пор, пока Генри не спросил: - И можете рассказать об этом? - Конечно, доверие за доверие. Но помните, все это я опубликую первым. Все дело в радиации, я знаю. На планете существует пагубная радиация, которую можно обозначить символом "Х". Потому эту величину "Х" мы должны использовать при уточнении длины волны радиации... Далее последовало множество слов, подобных предыдущим. Генри громко вздохнул. - Он полоумен, бедняга. - Если вы имеете в виду его психическое состояние, то вы правы. - Геликоптер завершил вираж. - Я сравнил его психическую деятельность со своими записями и обнаружил, что на другой планете он имел бы 97,89 шансов из 100 угодить в психиатрическую лечебницу. - Даже все сто. Это трагедия! Интеллигентный человек, прибывший изучать местные формы жизни, не выдержал напряжения. Мы должны сообщить, чтобы его забрали обратно. - Я сделаю отметку в записях. - Давайте возвращаться, - сказал Генри. - Здесь нет ничего полезного для нас... Что случилось? Внезапно старик встрепенулся и приложил ладонь к уху. Затем оторвал от туши здоровенный кусок мяса и кинулся бежать. Второй дикарь тоже очнулся. Он застонал и сел, потом вскочил на ноги и быстро исчез из виду. - Они услышали шум приближающихся трициклов, - объяснил компьютер. - Едут сюда со стороны равнины, где пасутся стада. - Сообщай все, что узнаешь. - Это еще не опасно, поэтому я не сообщал вам. - Продолжай непрерывно информировать меня. Как мне отсюда выбраться? - Кран уже в пути. Советую вам влезть на гору до прибытия этих людей. Они разыскивают похитителей своей коровы и, несомненно, проедут мимо, продолжая погоню. - Было бы хорошо, если бы ты оказался прав. Наверху оказался великолепный наблюдательный пункт. Оттуда Генри, невидимый сам, следил за трициклами, которые с ревом затормозили возле туши. - Вот туша! - закричал кто-то. - Они сперли бычка и съели. Я же говорил вам, что не хватает бычка. - Куда пошел вор? - Охотничья собака покажет. Генри махнул рукой орнитоптеру, тот сложил крылья и сел рядом с его головой. - Что такое "охотничья собака"? Через микросекунду компьютер ответил: - Так называется животное с сильно развитым обонянием. Используется для розыска дичи по запаху. В наше время так называют особый прибор, который находит следы по запаху, подобно животному с таким же названием. - Где кран? - Прибудет через три минуты. - Немедленно отсюда! - Эй! - раздался голос внизу. - Собака показывает три следа. Два уходят прочь, а третий ведет прямо на гору. - Кто-то сидит наверху! - Лови его! Генри хорошо поработал, но на стороне противника было численное преимущество. Трициклы взревели и появились рядом с ним. Генри выдернул первого из седла и швырнул в остальных. Раньше он служил в Морском Патруле и умел драться. Но Генри так и не узнал, что ударило его сзади... Глава 10 Генри застонал, открыл глаза и возникшее зрелище очень не понравилось ему, поэтому он застонал и снова открыл глаза. - Объясните, что случилось, - потребовал командор Сергеев, так близко наклоняясь к Генри, что борода щекотала нос. - Джунгли, прочь! - сказал Генри, осторожно отводя бороду. - Расскажите, что вам стало известно, пока я вел исследования. Я дополню. - Вот те на! Вы позволили захватить себя. Теперь мы будем жить на бойне. - Тише. Попытайтесь не кричать. Я вытащу вас отсюда, только расскажите, что случилось. - Вы знаете, что случилось, или робот, похожий на вас, знает это. Я мог бы спать, но это создание вообще не спит, поэтому мы играли в шахматы. Внезапно он вскочил - несомненно, с целью уронить фигуры - и оторвал цепь, приковывающую его ногу к стене. Если бы я знал, что он способен на это, то давно бы заставил его освободить меня. Затем он влез на запоминающее устройство и спрятался. Пока я окликал его, дверь внезапно открылась и внесли вас, так похожего на робота. Вас моментально приковали и все ушли. Теперь ваш грязный робот совершенно игнорирует меня и режет дыру в стене. Сумасшедший! Генри взглянул наверх. Прицепившись ногами и свисая вниз головой под потолком, робот ковырял стены полоской стали. У Генри закружилась голова, он застонал и закрыл глаза. - Мне нужен врач. - Помощь сейчас придет! - крикнул робот и проделал отверстие. Через несколько секунд в это отверстие влетел СПИЕС и сел на пол возле Генри. Он был в форме птицы и ярко блестел. Он выжидающе пожужжал, потом в задней стенке его открылся ящичек. Робот-Генри спрыгнул со стены и подбежал к СПИЕСу. Он вытащил из ящичка пакет, СПИЕС мгновенно взлетел и скрылся в дыре. - Аптечка, - сказал робот. - Я буду лечить ваши раны. - Сначала сними боль, - сказал Генри. - Объяснишь потом. Все было выполнено немедленно. Накладывая на синяки мазь, робот начал рассказывать: - Для остановки ваших противников у меня не хватило активных единиц, имевшихся поблизости. Но мне удалось предотвратить ваше убийство, произведя в их оружии некоторые дефекты. Я рассудил, что вас должны доставить сюда, откуда, по их мнению, вы сбежали. Я оказался прав. - А если бы ты ошибся? - Я приготовился ко всем возможностям. Тяжелые машины уже в пути. Самодовольство компьютера объяснялось тем, что тяжелые машины - боевые роботы - имели атомное оружие. Генри пошевелился. - Мы должны немедленно покинуть это место, - потребовал Сергеев, сжимая пальцы так, словно они кого-то душили. - Да, согласен с вами. Но терпение, лайте мне несколько секунд собраться с мыслями. - Десять минут, не больше! - Сергеев принялся расхаживать по комнате, поглядывая на свои часы. - Щедрый вы человек, командор. Как вас, должно быть, любили ваши подчиненные. - Возможно, но они никогда не говорили мне об этом. Мне вполне хватало того, что они повиновались моим приказам. - Вы не смогли бы набрать экипаж на этой планете. Мужчины! Вероломные, подозрительные, смертельно опасные - выбирайте любую формулировку. Их образ жизни уже укоренился, а изменить все общество почти невозможно! - Зачем изменять? Надо просто уйти! Пусть они живут со своими коровами, пылью и стрельбой. Все они сумасшедшие! Глаза Генри внезапно расширились, он сел, выпрямившись. - Что вы сказали? - Вы что, глухой? Сумасшедшие! А сейчас мы должны убираться отсюда, ваше время истекло. Генри медленно встал, шатаясь. - Но может быть, если все они психически больны, это объясняет многое... - Не наседайте, пожалуйста, командор, - сказал робот-Генри, становясь между своим хозяином и разгневанным представителем Галактической Переписи, который наступал на Генри, вытянув руки со скрюченными пальцами. - Успокойтесь, командор, мы уходим, - сказал Генри, снова беря дело в свои руки. - Компьютер, я думаю, ты можешь извлечь нас отсюда? - Раз плюнуть. Следуйте за мной, господа. С легким треском робот разорвал цепь на ноге Генри, затем Сергеева. Они последовали за роботом к двери, которую он просто вышиб. Они прошли через зал к внешней двери. - Ему не удастся так легко разбить эту дверь, - сказал Сергеев, указывая на толстые стальные брусья, из которых состояла наружная дверь. - Будьте любезны отойти в сторону, - попросил робот. Когда они отошли, дверь разлетелась бесформенными обломками металла. Выйдя наружу, Генри и командор увидели массивного робота с энергопушкой на месте головы. Глаза и рот его были на животе. - Вам необходимо скорее уйти отсюда, - посоветовал робот-Генри. - Ваше бегство уже подняло тревогу. Обстановка такова, что все мужчины в городе проснулись и сбегаются сюда. После этого предупреждения роботы и люди бросились бежать сквозь мрак. Тучи закрыли луну и звезды, а улицы не освещались. Беглецы сумели избежать встречи с машинами, которые искали их. Когда, наконец, они добрались до космопорта, то увидели, что корабль окружен. От прожекторов и ручных фонарей было светло, как днем. Генри остановился, пригнулся и ткнул пальцем в ближайшего робота. - Не притворяйся, что ты не знал об этом. Или ты оставил эту доброжелательно настроенную группу в качестве сюрприза? - Нет, я бы информировал вас об этом. Но как я знал, новость о том, что корабль окружен, огорчит вас и помешает действовать разумно. - Вот я тебе сейчас дам разумно! - крикнул Сергеев и пнул робота, но ничего, кроме жгучей боли в ноге, не почувствовал. - Как же мы попадем на корабль? - Следуйте за мной, - сказал робот. - Захороненный корабль командора Сергеева находится вне кольца окружения. Я прорыл туннель под охраняемой площадкой. Вы можете пойти этим путем. - У нас нет выбора. Пойдемте, командор. Свет был ярким и последнюю сотню ярдов им пришлось проползти на животе в узкой канаве. Они устали, вымазались в грязи и вымокли, когда вползли в широкую водосточную канаву. - Прибыли, - сказал робот-Генри. - Если вы подождете несколько минут, туннель будет выведен прямо сюда. А пока я прошу вас соблюдать полную тишину, так как в нашем направлении движется вооруженный человек. - Мы можем захватить его, не подняв тревоги? - Это возможно. Пожалуйста, соблюдайте тишину! Едва они успели залечь за грязным откосом канавы, как послышались приближающиеся шаги. Человек держал в руке револьвер, но ничего не видел в темноте

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору