Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бредбери Рэй. Вино из одуванчиков -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
,-- прошептал потрясенный Дуглас. -- Она уже старая,-- сказал Том.-- Дедушка говорит, она стояла тут, когда он был еще мальчишкой, и даже раньше. Надо же ей когда-нибудь окочуриться... -- Ну, пожалуйста,--молил Дуглас.--Пожалуйста, погадай еще один только разочек, пускай Том посмотрит! Он потихоньку сунул в щель монетку. -- Пожалуйста! Мальчики прижались к стеклу, от их дыханья оно затуманилось. Где-то в самой глубине ящика зашуршало, зажужжало... Колдунья медленно подняла голову, поглядела на мальчиков так, что у них кровь застыла в жилах, и рука ее заметалась над картами, то вдруг повисая над одной из них, то вновь срываясь -- вправо, влево. Вот она наклонила голову, одна рука дернулась и замерла, а другая судорожно задвигалась, чертя что-то на карте; она писала, останавливалась и вновь писала, а машину трясло, как в лихорадке. Наконец машина содрогнулась так, что задребезжал стеклянный ящик, и вторая рука тоже застыла. Колдунья низко опустила голову, неживые черты ее словно исказила странная горестная гримаса. Потом механизм точно ахнул, скользнуло какое-то колесико, и в подставленные ладони Дугласа скатилась крошечная гадальная карта. -- Она ожила! Она опять действует! -- Дуг, а что там, на карте? -- То же самое, что она написала мне в субботу. Слушай! И Дуглас прочитал: Гоп-ля-ля! Тру-ля-ля! Только дурак хочет умереть! То ли дело плясать и петь! Когда звучит погребальный звон, Пой и пляши, дурные мысли -- вон! Пусть воет буря, Дрожит земля, Пляши и пой, Тру-ля-ля, гоп-ля-ля! -- И больше ничего? -- спросил Том. -- Еще в конце есть: "Предсказание: долгая и веселая жизнь". -- Вот это уже похоже на дело! А мне она погадает? И Том сунул в щель монетку. Колдунья содрогнулась. В ладони мальчика упала карта. -- Кто добежит последним, тот колдуньин хвост,-- спокойно заявил Том. Они вихрем помчались прочь -- мистер Мрак только ахнул и стиснул в одном кулаке сорок пять медных монеток, в другом -- тридцать шесть. На улице при неверном свете фонаря они сделали ужасное открытие. Карта была пуста. -- Этого не может быть! -- Да ты не волнуйся, Дуг. Ну, обыкновенная пустая карта, мы потеряли всего одно пенни -- подумаешь, беда какая) -- Это вовсе не обыкновенная пустая карта, и мне не денег жалко, не в том дело: тут вопрос жизни и смерти. Под дрожащими лучами фонаря Дуглас разглядывал карту, вертел ее и так и эдак, будто надеясь, что на ней появится хоть одно словечко; он был очень бледен. -- У нее кончились чернила. -- У нее никогда не кончаются чернила! Дуглас посмотрел через окно на мистера Мрака--тот допивал свою бутылку и отчаянно ругался, даже не подозревая, какой он счастливый, что живет здесь, в этой Галерее. Только бы теперь Галерея тоже не развалилась, думал Дуглас. И без того в жизни все плохо -- друзья исчезают, людей убивают и хоронят, так уж пусть хоть волшебная Галерея останется!.. Только бы она осталась как есть! Теперь Дуглас понял, почему его так упорно тянуло сюда всю неделю и сегодня тоже. Здесь все прочно, незыблемо, установлено раз и навсегда, все заранее известно, ясно и непоколебимо, всегда неизменно сверкают серебряные щели автоматов, восковой герой неизменно поражает кинжалом ужасную гориллу, спасая совсем уж восковую героиню; стоит опустить в щелку пенни--и за маленьким окошком, под одинокой голой электрической лампочкой неизменно начинает разматываться узкая пленка, и начинается погоня -- отчаянно мчатся отчаянные бандиты, только чудом не попадая то под автомобиль, то под трамвай, то под поезд, вечно кидаются с волнолома в океан, но, конечно, не тонут, потому что опять и опять им надо мчаться навстречу автомобилю, трамваю, поезду, снова и снова нырять все с того же знакомого-перезнакомого волнолома. Вечные и неизменные замкнутые мирки, грошовые аттракционы, которые пускаешь в ход, чтобы повторились те же неизменные, привычные заклинания и обряды. Только пожелай -- и песчаный ветер подхватит братьев Райт, и вот они парят на крыльях "Китти Хоук"; только пожелай--и Тедди Рузвельт выставит напоказ все свои зубы в ослепительной улыбке; отстраивается и горит, горит и отстраивается Сан-Франциско--до тех пор, пока в ненасытную глотку автоматов летят жаркие от потных ладоней медяки. Дуглас огляделся -- как знать, что тебя ждет в этом ночном городе, что может случиться через минуту? Днем ли, ночью ли, здесь слишком мало щелей, куда можно сунуть монетку, слишком мало попадает тебе в руки карт, по которым можно прочитать свою судьбу, и даже в тех, которые прочитаешь, почти никогда нет никакого смысла. Здесь, в мире людей, можно отдать время, деньги, молитву--и ничего не получить взамен. А там, в Галерее, можно подержать в руках молнию-- на то есть электрическая машина "Попробуй вытерпи!": если раздвинуть ее хромированные рукоятки, электрический то ужалит как оса, обожжет и прошьет, точно иглой, твои содрогающиеся пальцы. А вот силомер: стукни кулаком по мешку с опилками изо всех сил -- и сразу видишь, сколько сотен фунтов найдется у тебя в мускулах, чтобы ударить, если понадобится, по всему миру. Или еще -- стисни руку робота и попробуй -- кто кого, чья рука скорей опустится; тогда зажгутся лампочки хотя бы посередине кривой черты, взлетающей на доске с цифрами, а если вспыхнет фейерверк на самом верху -- значит, ты даже сильней робота. Словом, в Галерее всегда знаешь, что получится из каждого твоего шага, чего ждать от каждого автомата. И уходишь оттуда успокоенный, как из какого-то вновь обретенного храма. А теперь? Как же теперь? Колдунья еще двигается, но молчит и, пожалуй, скоро совсем умрет в своем прозрачном гробу. Дуглас взглянул на мистера Мрака--тот дремал, словно бросая вызов всем мирам, даже своему собственному. Когда-нибудь все эти прекрасные механизмы заржавеют, потому что некому за ними заботливо ухаживать; бандиты и сыщики раз и навсегда застынут на бегу, наполовину погрузившись в озеро или наполовину увернувшись от колес паровоза, братья Райт так и не поднимут в воздух свой летательный аппарат... -- Том,-- сказал Дуглас,-- надо посидеть в библиотеке и все как следует обдумать. Они пошли по улице, опять и опять передавая друг другу белую пустую карту, Они посидели в библиотеке, в притененном свете ламп под зелеными абажурами; потом вышли, уселись верхом на каменного льва и долго сидели, хмурясь и болтая ногами. -- Старик Мрак только и делает, что кричит на нее да грозится убить. -- Как же ее убить. Дуг? Она ж никогда и не была живая. -- Он-то с ней обращается так, будто она живая или когда-то была живая. Орет на нее, вот ей и надоело. Или, может, не совсем надоело, а просто она подает нам тайный знак, что ее жизнь в опасности. Может, тут невидимые чернила или лимонный сок! Наверняка тут что-то написано, только она не хотела, чтобы мистер Мрак увидал -- вдруг бы он вздумал посмотреть, пока мы еще не ушли? Постой-ка! У меня есть спички! -- С чего бы это она стала нам писать, Дуг? -- Держи карту! Ну-ка... Дуглас чиркнул спичкой и быстро провел ею под картой. -- Ой! Не жги мне пальцы, Дуг, на них-то ничего не написано! -- Вот видишь!--с торжеством закричал Дуглас. И в самом деле, на белом квадратике проступили тонкие, чуть заметные линии, как будто невероятно перепутанные письмена... слово, два, три... -- Она горит!-- взвыл Том и уронил карту. -- Наступи ногой! Но пока они вскочили и начали топтать каменную спину старого льва, карта успела превратиться в горстку пепла. -- Дуг! Теперь мы никогда не узнаем, что там было! Дуглас задумчиво глядел на свою ладонь, на теплые черные хлопья. -- Нет, я видел. Я помню все слова. Пепел с еле слышным шелестом разлетелся с его руки. -- Помнишь, мы весной видели в кино комедию про Быстроногого Чарли? Там тонул француз и все время кричал одно слово по-французски, а Чарли никак не мог его понять: "Secours! Secours!"4 . А потом кто-то сказал Чарли, что это значит, и он прыгнул в воду и спас француза. Ну вот, я своими глазами видел на карте это слово -- "Secours!". -- Зачем же ей писать по-французски? -- Чтобы мистер Мрак не понял, дурень! -- Дуг, это был просто водяной знак, он только стал виднее, когда карта нагрелась... -- Тут Том увидел лицо Дугласа и запнулся.--Ладно, не злись. Там было что-то вроде "секу", верно. Но ведь были и другие слова... ---- Там еще стояло... "Мадам Таро". Том, я все понял! Когда-то, очень давно, и правда жила такая мадам Таро, она была гадалка-предсказательница. Я один раз видел ее портрет в энциклопедии. К ней со всей Европы съезжались люди, и она предсказывала им судьбу. Том, ну неужели ты еще ничего не понял? Ты думай, думай хорошенько! Том снова оседлал льва и поглядел вдоль улицы туда, где мерцали огни Галереи. -- Что ж, по-твоему, это и есть самая настоящая мадам Таро? -- Ну ясно! Снаружи стеклянный ящик, а в нем пропасть красного и голубого шелка, а там -- воск, уж такой-то старый, наполовину растопился, а внутри--она! Может, ее когда-то кто-то приревновал или возненавидел, вот и залил ее всю воском и навсегда засадил в этот ящик, и она сотни лет переходила от одного злодея к другому и наконец очутилась здесь, у нас, в Гринтауне, штат Иллинойс, и чем бы гадать королям всей Европы, работает теперь тут за медные гроши! -- А разве мистер Мрак -- злодей? -- Конечно! Имя--Мрак, рубашка черная, штаны черные и галстук черный. В кино злодеи всегда одеты во все черное, разве нет? -- Но почему же она не звала на помощь в прошлом году или в позапрошлом? -- Почем ты знаешь? Может, она уже сто лет каждый вечер пишет на картах лимонным соком, а все читают только то, что написано чернилами, и никто не додумался, как мы, подогреть карту и поглядеть, что там написано на самом деле. Хорошо, что я вспомнил это самое "Secours". -- Ну ладно, она просит помощи. А дальше что? -- Ясно, мы ее спасем. -- Украдем прямо из-под носа у мистера Мрака, да? А потом он нас засадит в стеклянные ящики вместо колдуньи, зальет лицо воском, и будем мы там сидеть десять тысяч лет? -- Том, вот она, библиотека. Давай вооружимся чарами и магическими зельями и одолеем мистера Мрака. -- Мистера Мрака может одолеть одно-единственное зелье на свете,-- сказал Том.-- Каждый вечер, как только у него наберется достаточно монеток, он... постой-ка.-- Том вытащил из кармана несколько монеток.--Ага, этого, наверно, хватит. Дуг, ты иди, читай книги. А я побегу обратно и пятнадцать раз погляжу "Бандитов и Сыщиков" -- это мне никогда не надоедает. А потом приходи, встретимся у Галереи, тогда зелье уже наверняка будет работать на нас. -- Том, а ты понимаешь, чем это пахнет? -- А ты хочешь выручить эту принцессу или нет? Дуглас круто повернулся и побежал во весь дух. Том подождал, пока двери библиотеки не захлопнулись за братом. Потом перепрыгнул через льва и канул в ночь. Ветер сдунул со ступеней библиотеки пепел колдуньиной карты. В Галерее было темно: лабиринты "китайского бильярда" лежали смутные и загадочные, словно кто-то чертил палкой в пыли на полу пещеры великана. В окошках панорамы игриво усмехался Тедди Рузвельт, а братья Райт запускали деревянный пропеллер. Колдунья сидела в своем ящике, ее восковые глаза были совсем тусклые. И вдруг один глаз блеснул. Луч карманного фонарика пробился снаружи сквозь запыленные окна. Грузная фигура, пошатываясь, прислонилась к запертой двери, в замке заскрипел ключ. Дверь с грохотом распахнулась да так и осталась открытой. Донеслось тяжелое дыханье. -- Это я, старушка. --сказал, покачиваясь, мистер Мрак. В это время к Галерее, уткнувшись в книгу, подошел Дуглас, огляделся и увидел Тома, который притаился в соседнем подъезде. -- Тс-с!--шепнул Том.--Все прошло как по маслу. Я пятнадцать раз подряд запустил "Бандитов и Сыщиков". Мистер Мрак как услыхал, что я накидал в машину пятнадцать монет, прямо глаза вытаращил, в два счета открыл автомат, вытащил все деньги, выгнал меня вон и скорей пошел в забегаловку через дорогу за магическим зельем. Дуглас подкрался к окну и заглянул внутрь; в темноте смутно виднелись две гориллы -- одна застыла неподвижно с восковой красавицей на руках, другая стояла посреди комнаты и слегка покачивалась. -- Ух, Том, ты просто гений!--прошептал Дуглас.-- Он совсем упился этим своим зельем. -- Вот то-то и оно. А ты что-нибудь узнал? Дуглас похлопал ладонью по книге и сказал вполголоса: -- Я правильно говорил, эта мадам Таро предсказывала судьбу, смерть и еще всякую всячину разным богачам, но она сделала одну ошибку: предсказала Наполеону поражение и смерть прямо ему в глаза! Ну и конечно... Он умолк и снова поглядел через пыльное стекло на неясную фигуру, что спокойно сидела в своем стеклянном ящике. -- "Secours",-- пробормотал Дуглас.-- Ясно, Наполеон вспомнил про музей мадам Тюссо и велел мастерам бросить колдунью Таро живьем в кипящий воск... и вот теперь... вот она и... -- Смотри, смотри. Дуг! Что это затеял мистер Мрак? У него там какая-то дубинка или палка, что ли... И в самом деле, грузная фигура мистера Мрака угрожающе качнулась к ящику. С отвратительной руганью он замахал перед самым носом колдуньи огромным ножом. -- Он прицепился к ней потому, что во всем этом окаянном сборище только она одна и похожа на человека,-- сказал Том.-- Он не сделает ей ничего плохого. Сейчас свалится на пол и захрапит. -- Ну уж нет,-- сказал Дуглас.-- Он знает, что она нас предупредила и мы придем ей на выручку. Он боится, как бы мы не раскрыли его преступную тайну... может, он задумал сегодня же уничтожить ее раз и навсегда? -- Откуда ему знать, что она нас предупредила? Мы и сами этого не знали, пока не ушли отсюда. -- Он бросал монетки в машину и заставил ее сознаться, ведь на этих картах с черепами и костями она соврать не может. Она поневоле говорит правду, вот она и выдала ему карту, на которой изображены два рыцаря -- маленькие, вроде мальчишек, понимаешь? Это и есть мы, с дубинками в руках, идем по улице прямо сюда. -- Бросаю монету в последний раз!--донесся, словно из пещеры дикаря, вопль мистера Мрака.-- В последний раз, черт бы тебя побрал, я требую: говори! Заработаю я хоть что-нибудь на этой распроклятой Галерее или мне сразу объявить себя банкротом? Все вы, бабы, такие: сидит тут, холодная как рыба, а человек помирает с голоду! Ну, давай карту! Так. Сейчас поглядим. И он поднес карту к свету. -- Ух ты, что сейчас будет!--шепнул Дуглас.--Ну, приготовиться! -- Нет!--завопил мистер Мрак.--Лгунья, лгунья! Вот тебе! И грохнул кулаком по ящику. Взметнулся фонтан стеклянных брызг, точно тысячи звезд сверкнули и угасли в темноте. Колдунья сидела теперь беззащитная и спокойно, с достоинством ждала следующего удара. -- Нет! -- Дуглас ворвался в Галерею.-- Мистер Мрак! -- Дуг!--закричал Том. Мистер Мрак круто обернулся. Наобум занес нож. Дуглас оцепенел. Но мистер Мрак только мигнул, вытаращил глаза, повернулся вокруг собственной оси и медленно повалился на пол--он падал целую тысячу лет! Фонарик выпал из его правой руки, нож серебряной рыбкой выскользнул из левой. Том с опаской вошел в полутемную Галерею и вгляделся в распростертое тело. -- Дуг, по-твоему, он умер? -- Нет, это его потрясло предсказание мадам Таро. Смотри: он какой-то прямо как ошпаренный. Наверно, на карте было написано что-то ужасное. Мистер Мрак громко храпел на полу. Дуглас подобрал разбросанные гадальные карты и дрожащими руками засунул их в карман. -- Том, давай унесем ее отсюда, пока не поздно. -- Да ты что, спятил? Это ж воровство! -- А ты хочешь, чтоб тебя обвинили в содействии и соучастии, а то и похуже? В убийстве, например? -- Тьфу ты! Как можно убить несчастную старую куклу? Но Дуглас не слушал. Стеклянной преграды уже не было, он протянул руки, и восковая колдунья Таро с шорохом, подобным вздоху, медленно склонилась вперед и упала в его объятья, точно она ждала этой минуты долгие-долгие годы. Часы на здании суда пробили без четверти десять. Луна поднялась уже высоко и наполняла все небо ярким, хоть и неприветливым, светом. По тротуару, словно отлитому из серебра, двигались черные тени. Дуглас шел один, медленно и осторожно, неся в руках куклу из бархата и воска; он поминутно отступал в сторону и прятался в скользящей тени деревьев. И прислушивался и оглядывался. Но вот легкий шорох, точно бегут мыши. Из-за угла пулей вылетел Том и мигом догнал брата. -- Дуг, я застрял потому, что боялся--вдруг он... ну, в общем... а потом он ожил и стал ругаться... Ох, Дуг, если он тебя поймает с этой куклой! Что подумают наши? Это же воровство! -- Тише ты! Они прислушались, оглянулись: улица расстилалась позади, словно лунная река. -- Вот что, Том: ты можешь помочь мне спасти ее, но тогда не называй ее куклой, и не кричи так, и не тащись, точно куль с мукой. -- Ясно, я помогу!--Том тоже взялся за колдунью.-- Ну и тяжесть! -- Она была совсем молоденькая, когда Наполеон...-- Дуглас перебил себя:--Старые всегда тяжелые. Потому и видно, что они старые. -- А к чему все это. Дуг? Ты мне скажи, к чему мы из-за нее так хлопочем, а? К чему? Дуглас растерянно заморгал и остановился. Все случилось так быстро, он зашел так далеко и так разволновался, что успел уже забыть, к чему все это и зачем. И только теперь, когда они уже снова шагали по тротуару и на веках у них трепетали тени, точно черные бабочки, а руки пропахли пыльным воском, он вдруг подумал -- а правда, к чему? Он медленно заговорил, и голос у него был чужой и далекий, как этот неверный лунный свет. -- Знаешь, Том, совсем недавно, месяца полтора назад, я вдруг открыл, что я живой. Ну и плясал же я тогда! А потом, только на прошлой неделе, в кино, я открыл, что когда-нибудь непременно умру. Раньше я об этом вовсе не думал. И меня как-то ошарашило... будто мне вдруг сказали, что больше никогда не будет кино и пикников, или что школу закроют навсегда, а ведь она не такая уж плохая, хоть мы ее и ругаем, или все персиковые деревья вдруг завянут, или овраг засыплют и совсем негде будет играть, или я заболею и буду сто лет лежать в постели в темноте... и я здорово напугался. И теперь сам не знаю, что к чему. Но только я хочу помочь мадам Таро. Спрячу ее на несколько недель или месяцев, а пока поищу в библиотеке книжек по черной магии и узнаю, как ее расколдовать и вытащить из этого воска, и пускай себе опять живет на свете, она и так уж сколько времени потеряла даром. И, ясное дело, она будет очень благодарна, и разложит свои карты со всеми чертями и кубками, и саблями, и костями, и предскажет мне, которую яму надо обходить стороной и в какие четверги лучше оставаться в постели. И я буду жить вечно или вроде того. -- Ты же и сам в это не веришь. -- Нет, верю -- почти во все. Осторожно, вот и овраг. Мы пройдем напрямик, через свалку, и... Том остановился-- Дуглас схватил его за руку. Не оборачиваясь, мальчики слушали грохот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору