Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Блиш Джеймс. Сеятели для звезд -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
убок и закрыв концом хвоста глаза и нос, рыдал Сет. Больше никто не проронил ни звука, все хранили молчание. Хонат -- в первую очередь. Вокруг сомкнулся полумрак. Царило необыкновенное безмолвие. Иногда хрипло и резко вскрикивала случайная птицеящерица, и этот крик, нарушавший тишину, только подчеркивал ее. Свет, просачивающийся в длинные коридоры между стволами деревьев, растворялся в зелено-голубой дымке, сквозь которую лианы тянули свои длинные изогнутые тела. Колонны древесных стволов окружали коpзину со всех сторон, слишком отдаленные, чтобы помешать спуску. Время от времени корзина немного покачивалась, описывая восьмерки -- громадный маятник Фуко с грузом из пяти живых существ. Потом корзина еще раз нырнула, дернулась и накренилась. Пассажиров-пленников швырнуло на твердые прутья плетеных стенок. Матилд громко и пpонзительно вскрикнула. Сет почти тут же развернулся, пытаясь нащупать опору. Еще один рывок, и Лифт замер, завершив спуск, корзина легла на бок. Они прибыли в Ад. Хонат начал осторожно выбираться из корзины, стараясь не зацепиться за длинные шипы, торчащие отовсюду. Секунду спустя за ним последовали Чарл-чтец и Аласкон. Он крепко держал за руку Матилд. Поверхность оказалась влажной, мшистой и холодной. Пальцы на ногах Хоната тут же непроизвольно поджались. -- Пошли, Сет,-- негромко сказал Чарл.-- Они ведь все равно не поднимут ее, пока мы не вылезем. Ты ведь знаешь. Аласкон всматривался в холодный туман поверхности. -- Да,-- подтвердил он.-- И нам нужен хороший мастер. Если у нас будут иглы, то появится шанс... Сет лихорадочно переводил взгляд с одного на другого. Потом, вскрикнув, он одним прыжком покинул корзину, пронесся над их головами, ударился о толстый ствол громадной пальмы, упруго оттолкнулся и ракетой устремился в туманный воздух наверху. Изумленно раскрыв рот, Хонат смотрел вслед Сету. Ловко уцепившись за трос корзины, Сет начал проворно карабкаться вверх. Он даже не удостоил путников прощального взгляда. Немного спустя корзина закачалась и пошла вверх. Сотрясения, вызванные столкновением тела Сета с тросом, очевидно заставили вращавшую барабан команду предположить, что последний обреченный покинул корзину. Дерганье каната было обычным сигналом. Корзина, покачиваясь и танцуя, начала подниматься. Теперь скорость подъема, складываясь со скоростью поднимавшегося Сета, заставила его фигурку быстро исчезнуть из виду в прозрачной мгле наверху. Несколько секунд спустя скрылась и корзина. -- Он не доберется до вершины,-- прошептала Матилд.-- Слишком далеко, и он слишком торопится. Он скоро выбьется из сил. -- Не думаю,-- возразил Аласкон.-- Он упорен и силен. Если кто и способен выдержать подъем, так это Сет. -- Но они его убьют, даже если он и доберется. -- Естественно,-- пожал плечами Аласкон. -- И я не буду слишком о нем жалеть,-- добавил Хонат. -- Тем более я. Но острые иглы могли бы нам пригодиться здесь, внизу. Так, теперь нам надо придумать план, чтобы... если только мы отсюда сможем отличить один лес от другого. Нам ведь не видна листва. Хонат удивленно посмотрел на навигатора. Попытка Сета бежать отвлекла его от того факта, что корзина тоже исчезла. Но теперь осознание этого ударило его с новой силой. -- Ты действительно надеешься выжить в Аду, Аласкон? -- Конечно,-- спокойно ответил тот.-- Этот Ад не более Ад, чем рай наверху является Раем. Это всего лишь поверхность планеты, не более и не менее. И мы выживем, если не станем паниковать. Или ты собираешься сидеть на месте, ожидая нападения фурий, которые явятся за тобой, Хонат? -- Я об этом еще не думал,-- признался Хонат.-- Но если Сет сорвется с каната раньше, чем доберется до платформы, где его прирежут... Может, нам удастся его поймать? Он весит не больше тридцати пяти фунтов. Если бы мы соорудили что-нибудь похожее на сеть... -- Он просто переломает себе кости, да и нам тоже,-- сказал Чарл.-- Я за то, чтобы мы поскорее отсюда убрались. -- Зачем? Ты знаешь место получше? -- Нет. Но только ад это, или не ад, а здесь внизу водятся демоны. Мы сами видели их сверху -- змееголовые великаны. Они знают наверняка, что Лифт выгружается именно в этом месте и доставляет им даровое угощение. Это место могло стать для них привычным местом кормежки... Не успел он докончить свою мысль, как над головами путников затрещали ветки. Сквозь голубой воздух прошуршал поток ледяных капель, пророкотал гром. Матилд захныкала. -- Это всего лишь гроза,-- попробовал успокоить ее Хонат, но голос подвел его, превратившись в серию негромких каркающих звуков. Слыша шуршание ветра в ветвях, Хонат автоматически согнул ноги в коленях и начал искать руками опору, ожидая, что пол под ногами долго и волнообразно закачается, реагируя на движение ствола. Но поверхность под ногами осталась неподвижной, не шевельнувшись и на долю дюйма. И опоры для рук поблизости тоже не было. Он покачнулся, пытаясь движением компенсировать гнетущую неподвижность грунта. Между стволами деревьев пронесся новый порыв ветра, требуя от рефлексов Хоната еще более сильного и активного реагирования на движение Вершин. И снова влажная губчатая поверхность под его ногами осталась неподвижной. Исчезла важная составляющая привычного мира Вершин -- неизбежное качание ветвей и лиан в ответ на порыв ветра. Чувствуя головокружение, Хонат опустился на землю. Холодная влажная земля неприятно коснулась незащищенных мехом ягодиц Хоната, но стоять у него больше не было сил, иначе скудный завтрак осужденного покинул бы его желудок. Одной рукой он обхватил твердый ребристый корень ствола веерной пальмы, но даже этот привычный контакт не позволил преодолеть неприятное ощущение. Другие явно чувствовали тот же дискомфорт, что и Хонат. Матилд бездумно раскачивалась, сжав губы и прижав ладони к маленьким изящным ушкам. Головокружение. Они и понятия не имели о таком ощущении там, наверху. Страдали головокружением только те, кто перенес серьезную травму головы или еще какую-нибудь сильную болезнь. Но на неподвижной поверхности Ада головокружение, видимо, грозило остаться с ними навсегда. Чарл сидел на корточках, судорожно сглатывая слюну. -- Я... я не выдержу! -- простонал он.-- Это волшебство. Аласкон... змееголовые демоны... -- Чепуха,-- сказал Аласкон, хотя и сам оставался в вертикальном положении только благодаря тому, что приник к огромному вздутию на стволе цикаделлы.-- Просто нарушено наше чувство равновесия. Это... головокружение от неподвижности. Мы скоро привыкнем, и оно пройдет. -- Лучше бы нам...-- начал Хонат, заставив себя отпустить корень пальмы, который он сжимал с силой обреченного,-- кажется, Чарл правильно говорил насчет даровой пищи для местных хищников. Мне почудилось какое-то движение в папоротниках, Аласкон. И если дождь будет долгим, вода скоро поднимется. После сильных ливней я замечал внизу серебристый блеск. -- Правильно,-- тихо сказала Матилд.-- Рощу папоротников всегда заливает. Вот почему Вершины здесь гораздо ниже... Ветер, кажется, немного утих, хотя дождь продолжал идти. Аласкон осторожно, на пробу, отпустил свою опору и выпрямился. -- Тогда двинемся,-- сказал он.-- Будем держаться под прикрытием, пока не выберемся на местность повыше... Откуда-то сверху донесся слабый треск, который становился все громче. Почувствовав внезапный спазм ужаса, Хонат поднял голову. Сначала из-за далекой завесы лиан и веток ничего не было видно. Потом с ошеломляющей внезапностью что-то маленькое и черное пробило навес папоротниковых вееров, пронизало сине-голубой воздух и врезалось в почву неподалеку от группы пораженных страхом путников. Это был человек, и последние десятки футов он летел в свободном падении безвольно кувыркаясь, будто ребенок. Все бросились в разные стороны. Тело ударилось о грунт с влажным чавкающим звуком. Что-то треснуло и лопнуло, как туго набитый мешок. Несколько секунд все стояли неподвижно, потом Хонат осторожно приблизился. Это упал Сет -- об этом Хонат догадался сразу, как только увидел, что падает человек. И убило его не падение. Тело Сета еще наверху было пронзено дюжиной игл. Часть из них, без всякого сомнения, была его собственного изготовления, отточенные до почти невидимой прозрачности древокожаными лентами, которые предварительно вымачивались в теплых бромеледовых ваннах. Да, милосердия с Вершин ждать не имело смысла. Приговор был ясен -- тысяча дней. И единственной альтернативой было вот такое падение и куча переломанных костей и грязного меха. Их первый день на Поверхности только начался. 3 Оставшаяся часть дня ушла на то, чтобы ценой поистине громадных усилий добраться до более возвышенного участка. Большую часть пути им пришлось почти что ползти, потому что деревья, за исключением нескольких редко разбросанных гингко и цветущих кизиловых деревьев, начинали ветвиться только на значительной высоте метрах в шести над грунтом. Когда они с великими трудностями преодолели часть пути к Великому Хребту и грунт стал тверже, можно было время от времени уже взбираться на низкие ветки и совершать короткие прыжки. Но очень скоро их с жуткими криками атаковали птицеящеры, десятками сражаясь за привилегию первыми сожрать эти пухлые, невероятно медлительные существа. К счастью, птицеящеры были созданиями не очень крупными, и путники отделались лишь несколькими сильными укусами. Даже самый стойкий и независимый человек не выдержал бы такой подлости от существ, которых его в детстве приучили считать своими непосредственными предками. Когда это случилось в первый раз, вся компания посыпалась на землю, как шишки с сосны, и осталась лежать неподвижно, парализованная ужасом, под прикрытием ближайшего куста, выжидая, пока желтокрылые веерохвостые бестии не угомонятся и не устанут кружить над убежищем своих жертв и не отправятся на воздушный простор. И даже тогда, когда птицеящеры улетели, компания обреченных еще долго прижималась к песчаному грунту, опасаясь, что могут появиться демоны более крупного размера, привлеченные шумом рассерженных птицеящеров. Но пока что ни один из змееголовых великанов не показывался, хотя Хонату несколько раз и слышался подозрительный шум, напоминавший тяжелые шаги в джунглях вокруг кучки дрожащих путников. К счастью, когда местность стала немного повыше, дpемучие джунгли над их головами начали давать просветы, обтекая подножия больших утесов розоватого камня, открывая заплаты чистого неба, лишь кое-где перечеркнутые живыми мостами лиан и лоз. А в пространстве дымных колонн голубовато-зеленого воздуха обитала целая вертикально-слоевая иерархия летающих созданий. В самом низу были низколетающие жуки, пчелы и двукрылые насекомые. Потом шли стрекозы, которые охотились на них. У некоторых стрекоз размах крыльев был не меньше полуметра. Выше метались птицеящерицы, охотившиеся на стрекоз и все остальное, что можно было сожрать, не ожидая ответного удара. И, наконец, выше всех планировали гигантские рептилии, плывшие у кромок скалистых утесов в потоках теплого восходящего воздуха. Их длинные безобразные зубастые пасти подстерегали все, что попадалось им в воздухе -- птиц мира Вершин и даже летающих рыб на просторах далекого моря. Компания задержалась, пробираясь сквозь особенно густую заросль осоки. Хотя дождь продолжал лить, такой же сильный, как и несколько часов назад, всем им нестерпимо хотелось пить. Им до сих пор не попалось ни одного бромеледа -- очевидно, растения-резервуары в Аду не произрастали. Они складывали ладони чашечками и возносили их к небу, но так им удавалось набрать на удивление мало воды. А на песке не образовывалось луж, достаточно больших, чтобы из них можно было напиться. Но по крайней мере здесь, под частично открытым небом, в воздухе шла отчаянная борьба за выживание, и птицеящеры не могли себе позволить скапливаться над их головами. Белое солнце уже закатилось, а сегмент красного угрожающе маячил на западном горизонте лишь потому, что свет его искривлялся в атмосфере Теллуры сильной гравитацией белого карлика. В этом мрачном свете капли дождя были похожи на кровь, а испещренные шрамами лики розовых скал практически исчезли. Хонат с сомнением рассматривал из-за прикрытия осок эти природные заграждения. -- Не понимаю, как мы смогли вскарабкаться на такую высоту,-- тихо сказал он.-- Этот известняк ломается, стоит только к нему прикоснуться. Иначе нам больше повезло бы в войне с племенем Утесов. -- Мы могли бы обойти утесы,-- посоветовал Чарл.-- Подножия Великого Хребта не очень крутые. Если мы доберемся до них, то уж на сам Хребет наверняка заберемся. -- К вулканам? -- запротестовала Матилд.-- Но там никто не живет, только белое пламя. И там иногда видны потоки лавы, удушающий дым. -- Да, Хонат совершенно прав, на эти утесы нам никогда не вскарабкаться,-- сказал Аласкон.-- И на базальтовые поля нам тоже нет никакого смысла лезть. Там нет ни еды, ни воды, ни убежищ. Разве только попробовать пробраться к подножию хребта. -- А почему мы не можем остаться здесь? -- жалобно спросила Матилд. -- Нет,-- сказал Хонат, даже нежнее, чем хотел. То, что предлагала Матилд, было в Аду самым опасным местом. Он знал это, хотя внутренний голос внутри него кричал "да!" -- Нужно поскорее уходить из страны демонов, и может быть, если мы перейдем хребет, то встретим племя, которое не знает о нашем изгнании, о приговоре на тысячу дней в Аду. По ту сторону хребта обязательно должны быть племена, только племена Утесов не давали нам до сих пор войти с ними в контакт. Теперь это играет нам на руку. -- Верно,-- согласился Аласкон, немного приободрившись.-- И с вершины Хребта мы сможем спуститься ВНИЗ, к новому племени, вместо того, чтобы карабкаться к Вершинам с поверхности Ада. Хонат, кажется, у нас появился шанс. -- Тогда нам лучше сейчас немного поспать,-- сказал Чарл.-- Место, похоже, достаточно безопасное. Если мы решили обходить утесы и подниматься на Хребет, то нам потребуются все наши силы. Хонат хотел запротестовать, но внезапно почувствовал, что слишком устал, чтобы спорить, и что ему все равно. И если среди ночи их вдруг обнаружит чудовище... по крайней мере будет быстро положен конец этой мучительной борьбе. Постель была грязна и пропитана влагой, но лучшего выбора не было. Они свернулись клубками, стараясь устроиться как можно более удобно. Хонат уже почти заснул, как вдруг услышал жалобное постанывание Матилд, подполз к ней, начал языком разглаживать ее мех. К его изумлению, каждый шелковистый волосок оказался конденсатором влаги. И задолго до того, как девушка успокоилась и, свернувшись калачиком, уснула, жажда Хоната была полностью утолена. Он решил, что утром обязательно познакомит остальных с новым методом добычи воды. Но когда утром взошло белое солнце, на утоление жажды времени уже не осталось. Чарл-чтец исчез. Нечто аккуратно выдернуло его из компании спящих путников, совершенно бесшумно, и только валявшийся неподалеку тщательно обглоданный череп Чарла свидетельствовал о разыгравшейся ночью трагедии. Череп лежал на склоне, который вел к розовым утесам. 4 В тот же день, немного позднее, трое оставшихся в живых путников обнаружили бурный голубой поток, изливающийся с подножия Хребта. Даже Аласкон не знал, как истолковать этот феномен. На вид это была вода, но текла она, словно лавовый поток. Нет, это явно не могла на самом деле быть вода -- она никогда не текла, а стояла неподвижно. Конечно, если напрячь фантазию, то нечто подобное можно было вообразить --такое количество воды, собранное из множества древесных резервуаров... Но такое количество движущейся воды? Наверное, здесь водятся питоны. Или вода эта ядовита. Никому из путешественников и в голову не пришло напиться. Они боялись даже подойти и прикоснуться к этому странному веществу, не говоря уже о переходе вброд. Ведь она, наверное, была так же горяча, как лава. Они осторожно следовали в глубину подножия Хребта, и рты их пересохли, а языки были шершавы, словно пустые стебли хвощей. Не считая жажды, которая была их скрытым другом, поскольку заглушала чувство голода, подъем был не очень трудным. Сложность предоставляла лишь необходимость постоянно оставаться под прикрытием, разведывать путь на несколько десятков метров вперед, избирать наиболее безопасный путь вместо наиболее короткого и прямого. По молчаливому согласию никто из троих не упоминал о Чарле. Но глаза их непрерывно обшаривали окружающую местность в поисках того страшного чудовища, которое так безжалостно расправилось с их товарищем. Эта часть трагедии была, наверное, самой ужасной. За время, проведенное в Аду, они так и не встретили демона и не увидели животного крупнее человека. Огромный отпечаток лапы с тремя громадными когтями был единственным свидетельством тому, что какое-то жуткое чудовище стояло ночью, склонившись над четверкой спящих и выбирая себе жертву. Но это было реальным свидетельством того, что они сейчас в мире демонов -- тех самых змееголовых великанов, которых видели с вершин, из безопасного далека. Отпечаток лапы... и череп. К приходу ночи им удалось подняться не меньше, чем на сто пятьдесят футов. В сумерках было трудно определить расстояние, и переплетенные массы лиановых мостов их родного мира вершин исчезли из виду, заслоненные многочисленными пиками и утесами из розового известняка. Но было ясно, что в этот день им уже не подняться выше. Хотя Матилд на удивление легко переносила путь наверх, и Хонат почти не ощущал усталости, Аласкон окончательно выбился из сил. Причиной тому был глубокий порез на бедре -- Аласкон неосторожно напоролся на острую грань большого металлического осколка, торчащего из утеса. Рана, покрытая повязкой из листьев, чтобы остановить кровь и не дать каплям упавшей крови оставить удобный для преследователя след, явно болела все сильнее и сильнее. Хонат наконец предложил сделать привал. Они достигли небольшого гребня, на обратной стороне которого была пещера. Помогая Аласкону преодолеть последние метры пути, Хонат удивился, какими горячими стали руки навигатора. Он отвел его в пещеру, потом вышел наружу, на каменный выступ-полку, где стояла Матилд. -- Ему плохо,-- тихо сказал он Матилд.-- Ему нужна вода и новые листья для повязки. И то и другое мы должны каким-то образом для него добыть. Если мы преодолеем Хребет и выйдем в джунгли, без навигатора нам не обойтись. Он нам нужнее иглодела. -- Но что же нам сделать? Я могла бы сделать повязку, если бы у меня были листья. Но здесь нет даже воды. Это пустыня. Нам через нее никогда не перебраться. -- Все равно, нужно попробовать. Воду, кажется, я могу достать. На склоне, по которому мы поднимались, росла большая пиклоделия. Мы обошли ее как раз перед тем, когда Аласкон поранил бедро. Если я смогу вскрыть ее с помощью куска обсидиана... Маленькая ладонь крепко сжала его локоть. -- Хонат, назад идти нельзя. А вдруг демон, который убил Чарла следит за нами? Он выходит на охоту как раз ночью... и эта местность для нас совсем незнакомая, чужая... -- Я всегда найду дорогу. Пойду на шум этого потока жидкого стекла, или из чего он там сделан... А ты собери свежих листьев для Аласкона и попытайся устроить его поудобнее. Немного ослабь ему жгуты на повязке. Я скоро вернусь. Он ласково разжал пальцы Матилд, освободил свою руку. Потом, не колеблясь больше ни секунды, перебрался через валуны на вершине маленькой гряды и направился в сторону шумного потока прозрачного непонятного вещества. Он передвигался на четвереньках. Но очень скоро он заблудился. Ночь была темная и абсолютно беспросветная, и вскоре он обнаружил, что шум потока доносится словно бы со всех сторон, не давая ему определенного направления. Более того, память теперь его тоже подвела. Каменная полка гряды, которая вела к пещере, вдруг резко повернула вправо, хотя он четко помнил, что она вела прямо, минуя первую боковую ветвь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору