Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Айронфист С.. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
Челви. Думаю, его могила ! в одном из Древних Склепов. Баласур похоронен в Челви? Так вот куда меня звал тот черный незнако- мец! Какой незнакомец? Он не назвался и сказал, что у меня осталось двадцать четыре оборота. Когда это было? - обеспокоено поинтересовалась колдунья. Сегодня, рано утром. А что? Надо торопиться. У вас осталось не так много времени. Думаю, незнако- мец не врал. Но он даже не сказал, куда я должен прийти! В колдовской практике это обычное дело. Какое-то заклятие не дает возможности Баласуру направить вас прямо к себе. Влияние осуществляется через сторонние воздействия. Ко мне, я полагаю, вы попали тоже не без его помощи. Черт возьми! Я что, марионетка? Мы все - марионетки, в той или иной степени. Ремесленник сидел с разинутым ртом, никак не участвуя в разговоре. Вдруг он встал и сказал: Извините, но я, пожалуй, пойду. Можно? Тебя кто-нибудь держит? Ступай. Ремесленник неуверенно попятился, быстро раскланялся и бегом помчался по лестнице вниз. Почему он убежал? До него, наконец, дошло, что находиться рядом с вами смертельно опас- но. Однако, я никому не угрожаю! Ошибаетесь. Мне, кстати, тоже уже жутковато. И что делать? Склеп Баласура. Спасение там. Спасибо, - Дорвинд решительно поднялся с кресла. - Тогда пойду разбе- русь с этим Баласуром. Намекните мне только, где это старое кладбище. Я пойду с вами, - Леванта выразительно посмотрела на Дорвинда. - Если позволите. Зачем? Это же опасно. Я всегда любила опасности. Поэтому и выбрала свою профессию. Думаю, сейчас мне дается шанс прикоснуться к великому волшебству. Я не должна его упустить. Хорошо. Но я не обещаю вас защищать. Колдунья хитро улыбнулась. Этого не требуется. Защищать нас буду я. Она подошла к шкафу и извлекла из него несколько склянок и мешочков. Все это Леванта сложила в дорожную сумку, которую повесила через плечо. На шею колдунья надела несколько амулетов самого диковинного вида. Здесь были и восьмиконечные звезды, и сушеные лапки каких-то загадочных зверю- шек, и блестящие переливчатые кристаллы. На запястьях и лодыжках Леванта застегнула странной формы браслеты, в одну из ноздрей вставила маленькое колечко-серьгу из небесно голубого металла. Поверх котт колдунья накину- ла серый плащ с капюшоном, на ноги обула прочные кожаные башмаки. Я готова. Окинув Леванту взглядом с головы до ног, Дорвинд довольно хмыкнул: Теперь я верю, мы зададим Баласуру жару! 6. Кладбище встретило Дорвинда и Леванту завыванием ветра между надгро- бий и уханьем местного филина. Лунный свет струился сквозь кроны редких деревьев, скрашивая местность в серебристый цвет. Заросшая травой тропи- нка вела между покосившимися оградами и раскрошившимися памятниками к ряду невысоких строений - Древним Склепам. Найти склеп Баласура оказалось не сложно. Его имя было начертано на барельефе изображавшем героя с двуручным мечом. Сюда, - указала на полусгнившую дверь Леванта. Дорвинд без большого труда освободил проход, и по поросшим мхом сту- пеням они начали спускаться вниз. Колдунья извлекла из сумки пузырек с прозрачной жидкостью, которая светилась во тьме, и использовала его в качестве фонаря. В другую руку Леванта взяла небольшой суконный мешочек, предварительно ослабив завязку у его горловины. Это что такое? - поинтересовался Дорвинд. Мое оружие. Уносящий порошок. Если хоть одна крошка такого порошка коснется кого-то, не защищенного специальным заклинанием, у того есть все шансы мгновенно отправиться в произвольную точку пространства. Так что будь осторожнее, если мне придется это применять. Кажется, применение боевой магии запрещено на территории Мотарии. Ты рискуешь иметь неприятности с Законом. Сейчас мы рискуем гораздо больше, имея дело с Баласуром. Преодолев тринадцать ступеней, спутники очутились в небольшом помеще- нии, площадью двадцать на двадцать шагов. Ступив на пол, Дорвинд по- чувствовал, что под ногами набросано что-то твердое, но мелкое. На каж- дом шагу, сапоги задевали какие-то предметы, с шорохом отскакивающие в стороны или с хрустом ломающиеся. Леванта опустила руку с пузырьком ! фонарем, и содрогнулась. Весь пол был усыпан человеческими костями. Реб- ра, позвонки, фаланги были разбросаны кругом как в виде вполне целостных скелетов, так и их фрагментов. Черт возьми! - воскликнул Дорвинд. - Здесь полегла уйма народу. Мне это не нравится. Честно говоря, мне тоже. Но мы должны добраться до того места, где захоронен Баласур. Преодолевая страх и отвращение, Леванта двинулась вперед. Внезапно по склепу пронесся порыв ветра. Входная дверь с грохотом захлопнулась. Огонек в пузырьке потух. Буквально несколько мгновений в склепе стояла гробовая темнота. Потом раздался скрежет, и одна из стен стала разъез- жаться в стороны. В открывающемся проеме мерцал бледно розовый свет. Когда глаза Дорвинда привыкли к свету, он увидел источник этого сия- ния. На что-то подобное он и настраивался, когда спускался в склеп, но реальность всегда ужасней ожидаемого. На небольшом пьедестале возвыша- лась человеческая голова - голова мужчины лет пятидесяти с залысинами и сединой у висков. Из-под кожи лица струился розоватый свет, заливавший склеп. Голова открыла глаза. Я - Баласур. И ты пришел на мой зов, - голос звучал хрипло и не осо- бенно разборчиво. Дорвинд представлял себе Баласура несколько иначе. Варвары всегда бы- ли лохматыми и бородатыми, с лицами нетронутыми влиянием интеллекта. Здесь же покоилась голова гладко выбритого цивилизованного человека. Да. Чего ты от меня хочешь? Серьга. Достань ее. Дорвинд вынул из кармана серьгу и зажал в руке. Что я получу взамен, Баласур? Глаза головы блеснули жадным огоньком. Вставь серьгу в мое левое ухо. Ты не пожалеешь об этом. Что я буду с этого иметь? Золото, женщин, власть! Сколько пожелаешь. Слово Баласура. Дорвинд дернулся в сторону головы, но был остановлен окриком Леванты: Стой! Он лукавит. У него в глазах написана ложь. Молчи, женщина! - взвизгнула голова. - Тебя сюда никто не звал! Но она права. Давай договоримся о конкретной сумме, Баласур. И поло- вина вперед. Я думаю, лучше поступить несколько иначе! - начала Леванта и вдруг вскрикнула от боли. Дорвинд резко обернулся и успел заметить, как человек в черном извле- кает клинок из тела колдуньи. Леванта повалилась на пол, обливаясь кровью. Ты поступишь так, как говорит Повелитель, - меч человека в черном уперся в грудь Дорвинда. - Иначе умрешь. Тут же. Конечно, конечно, - Дорвинд обдумывал создавшееся положение, но ниче- го стоящего быстро изобрести не мог. Кроваво-красные капли, стекающие по долам обнаженного клинка, завораживали, рисуя будущее в мрачном свете. Серьгу, - приказала голова. Под неусыпным контролем человека в черном, Дорвинд приблизился к Ба- ласуру и вставил ему в ухо серьгу. Ну, а теперь что? Голова блаженно улыбнулась. Серьга вспыхнула багровым сиянием, кото- рое тут же затопило склеп. Свершилось, - прохрипел Баласур. Человек в черном упал на колени. Дорвинд отступил на шаг, невольно заслонив рукой единственный глаз от неестественно яркого света. Баласур обретал тело. Из обрубка шеи стали расти плечи, переходящие в мускулистую грудь и мощные руки. Появившийся за несколько мгновений, торс продолжился рельефными ягодицами, толстым половым членом и сильными ногами. Полыхающий алым светом великан упирался головой в потолок скле- па. Я снова жив, - провозгласил похожим на раскаты грома голосом Баласур. ! Я сделал это! Повелитель! Я твой верный слуга! Я сопровождал серьгу из самой Хриа- нии. Я следил, чтобы она вовремя меняла носителей, не попадала в руки дурных людей, - человек в черном бросился благоговейно целовать стопы великана. - Моя преданность тебе беспредельна! О, да! Всем воздастся по заслугам! - Баласур перешагнул через челове- ка в черном и склонился к Дорвинду. - А вот ты был непослушным и алчным в своих стремлениях. Но я добр. Ты будешь жить. Жить моим рабом. Баласур рассмеялся прямо в ухо купцу. Я рабом никогда не был. И быть не желаю, - лицо Дорвинда налилось кровью. Ему страшно хотелось сделать этому чудовищу больно, и он не на- шел ничего лучше чем схватить его за серьгу. - Я принес ее тебе. Я и унесу! Дорвинд с силой рванул за серьгу, и она очутилась в его руке вместе с мочкой уха великана. Реакция Баласура была более чем бурной. Он взревел диким голосом, так что стены склепа дрогнули. Моя серьга!!! Человек в черном рванулся, чтобы выхватить серьгу из руки Дорвинда. Они упали на усыпанный костями пол, сцепившись мертвой хваткой. Нет! Не получишь! - воскликнул Дорвинд и, разжав пальцы, кинул серьгу в мешочек с уносящим порошком. В короткой вспышке пламени серьга исчез- ла. Баласур взревел еще громче. Его могучие руки схватили Дорвинда и оторвали от пола. Ты заплатишь за это! Ты будешь долго, очень долго страдать! - гнев исказил лицо великана. Дорвинд не успел ответить. С невероятной силой Баласур сжал купца, переламывая ему позвоночник и ребра. Затем он схватил его за плечи и ра- зорвал пополам. Захлебываясь собственной кровью, Дорвинд не мог кричать и с ужасом наблюдал, как Бласур выковыривает его внутренности. Со злостью швырнув кишки на пол, великан свернул купцу шею и перекусив ка- дык, оторвал голову. Он еще некоторое время глумился над останками Дор- винда, пока тускнеющий алый свет, льющийся из волшебного тела, не стал очень слабым. Тогда великан с ревом развалился на части. Буквально в миг могучее тело стало массой гниющей плоти, изрыгающая проклятья голова превратилась в облезлый череп. Человек в черном с ужасом наблюдал метаморфозы. Когда все кончилось, и последний розовый огонек потух, он зажег маленькую свечку. С трудом разглядывая ступени, человек в черном стал карабкаться к выходу из скле- па. Хриплый голос остановил его: Черт возьми, куда это ты собрался? Человек в черном, дрожа всем телом обернулся. То, что он увидел, ему совсем не понравилось. Одноглазая голова Дорвинда светилась неярким розовым светом. Его бледные губы с трудом выговаривали слова: Ты по-прежнему хочешь получить награду? Я! я! всегда предан Вам, Повелитель, - человек в черном попытался от- ползти подальше к выходу. Рука скелета схватила его за лодыжку. Не так резво. Я еще не сказал тебе, где искать серьгу. Да, Повелитель. Отправляйся в Туреон. Ее зашвырнуло куда-то в те края. Что делать дальше, ты знаешь. Да, Повелитель. А меня положи на место. Быстро. Человек в черном поспешно спустился к голове и осторожно водрузил ее на пьедестал в стенной нише. Ступай. Человек в черном поклонился и бегом бросился к выходу. Баласур помор- щился. Он никак не мог освоиться с новыми ощущениями. Хм, я бессмертен? Вот на что это, оказывается, похоже. Сквозь трухлявую дверь в склеп пробивались первые лучи рассвета. Кос- ти многочисленных скелетов белели на каменном полу.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору