Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Азаро Кэтрин. Инверсия праймери -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
. Я посмотрела на оружие. Потом уронила его на пол. Свобода казалась так близка! Всего десять минут, и мы успели бы стартовать с планеты... Я улеглась на живот рядом с Джейбриолом. Голубой шелк приятно холодил щеку. - Когда я увидел тебя в камере, - негромко сказал он, - я решил, что это еще один из моих снов. - Снов? - После той ночи на Делосе каждый раз, когда мне было одиноко, я мечтал, что ты придешь. И ты приходила - во сне. Значит, не одна я сражалась с воспоминаниями той ночи. Знать это было по-своему приятно. Я приподнялась на локте так, чтобы смотреть ему в лицо. Я и забыла, как сумасшедше красив он, даже по стандартам хайтонов. Я бы не удивилась даже, если Ур Куокс приказал сделать ему в детстве пластическую операцию. Все, чтобы утвердить образ сына как героя купцов. Все, чтобы отвлечь внимание от неспособности Джейбриола вести себя как настоящий хайтон. Теперь под глазами его легли черные круги, а волосы - прекрасные, блестящие, иссиня-черные волосы - спутались. Я провела пальцем по его губам - сначала по верхней, потом по нижней. Губы пересохли и потрескались. Прекрасные губы. Горячие губы. Губы рона. Я чуть опустила голову, прижав мои губы к его... Джейбриол оттолкнул меня. Я вспыхнула. Что это я - пытаюсь соблазнить человека, который только что на протяжении нескольких дней подвергался жестоким пыткам, причем руководил этим не кто иной, как мой собственный брат. - Извини. Он молча следил за мной. На противоположной стене негромко тикали, отсчитывая секунды, древние пружинные часы. Потом скользнул рукой мне за шею и притянул мою голову к своей. Я вдыхала его аромат: острый, пьянящий, мужественный. Я зажмурилась, и мы поцеловались. Поцелуй вышел таким, как должен быть, поцелуй-приглашение. Но он лежал рядом со мной как бревно - напряженный, неподвижный. Я подняла голову: - Что-то не так? Он оперся на локти, чтобы глаза его оказались вровень с моими. - Дело не в тебе. Вообще. - Кто-то из любовниц? - Да... нет... У меня нет любовниц. - Ты хочешь сказать, у тебя никого еще не было? Его голос звучал глухо. - Вот именно. - Но почему? Я-то думала, любая мало-мальски привлекательная леди из хайтонов будет счастлива оказаться у тебя в постели. - Я не хотел любовниц-хайтонов. - Джейбриол скривился. - А ты хотела бы? Я пожала плечами. Теперь я начинала ощущать его. Его барьеры падали - медленнее, чем тогда, на Делосе, но все-таки падали. Я ощутила то же одиночество, что и в ту встречу в ночном порту. Одиночество. Он был до боли одинок. Эта рана стала теперь еще глубже - зарубцевавшаяся по краям, свежая в середине. - Может, тебе лучше взять Источника? - предложила я. - Нет. - Тебе не обязательно причинять ей боль. - Я сказал: не хочу! - Он положил ладонь мне между грудями, словно удерживая на расстоянии. - Стоит только подпустить кого-нибудь поближе к себе - и ты станешь уязвимее. - Чем тебе может угрожать Источник? - Он может узнать меня. - Все и так прекрасно знают, кто ты. - Я не об этом, Соскони. Они могут узнать во мне себя. Я поняла наконец. - То есть поймут, что ты такой же, как они? - Да. - У тебя что, вообще нету друзей? Его лицо исказилось. - Был Куэлен, мой так сказать "горячо любимый наставник". - Ты имеешь в виду Крикса Куэлена? Вашего министра торговли? - Он не терпел, когда я выказывал кому-то внимание. - В голосе его зазвучала ненависть. - Если он замечал это, он всегда находил повод наказать меня. - Неужели ты не мог избавиться от него? - Он - настоящий мастер по части хайтонских интриг, даже отцу до него далеко. - Голос Джейбриола дрогнул. - Куэлен пуст; он словно пропасть, готовая поглотить меня. Они все такие: мой отец, моя так сказать мать-Императрица - все они. - Извини. - Боги, как банально это звучит... Он смотрел на меня, концентрируясь, будто пытался впитать меня всю. Потом без предупреждения крепко прижал меня к себе и опрокинул на кровать, охватив руками, прижав губы к моим. Мои губы раздвинулись, и его язык сначала осторожно, потом решительнее прошелся по моим небу, деснам, языку... И все же что-то было не так. Не с ним, со мной. Мне хотелось отпрянуть от него. Что же такое со мной творится? Он испустил негромкий вздох, словно пробуждающийся человек. Потом оторвался от моих губ и начал нежно шептать мне на ухо: - Соскони, милая Соскони... - Такая знакомая интонация, такой знакомый ритм... И тут я услышала это снова - то, что так часто слышала в уме во время боя, мысли пилотов-аристо: "Умри, милый Демон, умри!" Я села так резко, что мои ногти прочертили красные следы на его коже. Он тоже сел; удивление, смущение, досада, желание - все эти чувства разом отразились на его лице. - Что случилось? - Нет... - Хайтон. _Хайтон. Хайтон!_ - Соскони? - Он положил руки мне на плечи. - Что с тобой? - Я... я... - Я вздохнула. Ну конечно, он двигался и говорил как хайтон. Он и был хайтоном. Только воспитанным. Ну да, воспитанным. - Я не... Ничего. - Что так расстроило тебя? - Ничего. Правда, ничего. Просто я на взводе. Джейбриол потянул меня за плечо. - Давай-ка попробуем вот что. - Что попробуем? - Ляг. - Он потянул еще. - Я покажу. Я с опаской легла на живот. Он сел на мои ягодицы, сжав коленями талию, потом начал массировать мне спину. Когда-то такой массаж мог бы успокоить и расслабить меня, на что он и рассчитывал. Только не теперь. Тарк часто издевался надо мной в такой позе - для разнообразия. Успокойся, думала я. Успокойся. Он же не Тарк. Я положила голову на подушку и попыталась расслабиться. Это было приятно. Но потом он замер. Я оглянулась через плечо: - Что ты остановился? - Так, смотрю. - На мою задницу? И что в ней такого интересного? Джейбриол расплылся в улыбке. - Ну, тебе это, быть может, и не интересно. - Он начал массировать мои бедра. - Ты ведь можешь созерцать ее когда захочешь. Ах, что за улыбка! Я и забыла, как меняется его лицо, когда он улыбается. Улыбаясь, он переставал быть озлобленным наследником престола. Он становился таким, каким был бы, не сломай ему жизнь это проклятое наследство, - здоровым, прекрасным юношей, переживающим свой первый опыт в любви с женщиной. Я вздохнула и опустила голову на подушку. Джейбриол продолжал массаж, растирая мне все тело, поглаживая его мягкими, круговыми движениями рук. Потихоньку, несмотря ни на что, напряжение отступало. Я позволила своим глазам закрыться, наслаждаясь нежностью и теплом его рук, утопая в его аромате. Еще... еще немного... почему он не массирует мне совсем другие места, стесняется?.. Потом он лег на меня; я ощущала сквозь тюремную одежду его эрекцию. Он осторожно взял меня за бедра и раздвинул мне ноги... ...как делал это Тарк. "Боевой режим", - подумал мой центр. - Джейбриол, _стой!_ Он послушно оторвал свое тело от моего, приподнявшись на руках: - Что случилось? Я перекатилась на спину. "Выключить боевой режим!" "Режим выключен", - доложил центр. - Соскони? - Джейбриол залился краской. - Что я такого сделал? - Ты... я... ничего. - Будь он проклят, этот Тарк! Неужели эти шрамы не заживут до конца моей жизни? Нет. Не зря же я общалась с душеспасителем все эти месяцы. Я не позволю Тарку возвращаться и калечить мою жизнь через десять лет после своей смерти. У нас с Джейбриолом осталось всего несколько часов, слишком драгоценных, чтобы тратить их просто так. Я осторожно притянула лицо Джейбриола к своему и поцеловала его. Его аромат обволакивал нас еще сильнее, чем прежде. Мужественный. Неодолимый. Я знала, что роны испускают феромоны, не такие, как у прочих людей, но поскольку я впервые в жизни занималась любовью с роном, я оказалась совсем не готовой к этому. Его запах наполнял воздух как бы продолжением его самого, обостряя реакцию моего тела на его прикосновения. Джейбриол сел и дотронулся пальцем до магнитного шва у меня на груди, застегивавшего мой спортивный костюм. По мере того как его палец скользил вниз, костюм распахивался, открывая кожу прохладному воздуху. Он освободил мою грудь и прикоснулся к моим соскам, мгновенно отвердевшим под его пальцами. Мы не спеша раздели друг друга; Джейбриол чуть слышно охал, когда я неловко задевала его шрамы на спине. Он скинул с постели мои ботинки, и подошвы лязгнули по дезинтегратору. Мы скользнули под одеяло, и он прижался ко мне. Я опустила руку помочь ему, зажмурилась и мурлыкала ему на ухо какие-то нежные, ничего не значащие звуки. И наконец мы слились в настоящем ронском слиянии, таком же, какое приходило к нам на Делосе, только тогда оно наступило без труда, зато теперь было куда сильнее, сильнее, сильнее - пока я не достигла пика оргазма неожиданной силы. Но на этом все не кончилось. Джейбриол не останавливался, слившись разумом с моим. Мое наслаждение продолжало возрастать и после того, как ему положено было бы идти на убыль - это его возбуждение передавалось мне, нарастая с каждым движением. Оно росло до тех пор, пока я не в силах оказалась выдерживать его, хотя не могла и остановиться. Мы взмывали все выше, выше, пока его оргазм не увенчал наш полет, сведя наши тела в такой судороге наслаждения, что я лишилась способности мыслить. Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я снова начала осознавать, кто я и где нахожусь. Джейбриол лежал на мне, прижавшись щекой к моей щеке; дыхание его постепенно успокаивалось. Когда я пошевелилась, он поднял голову, и мгновение спустя я ощутила на губах его поцелуй. - Это того стоило, - произнес он. - Да. Стоило, - улыбнулась я. - Как ты думаешь, сколько времени пройдет, пока... Я открыла глаза: - Пока Кердж не найдет нас? - Да. - Может, сегодня ночью. Может, раньше. Возможно, через несколько часов. - Я не очень представляла себе, что сделает Кердж, обнаружив мою измену, но не думала, чтобы его расправа со мной оказалась короткой. - Соскони. - Джейбриол смотрел на меня в упор. - Я не хочу, чтобы они с тобой обращались так же, как со мной. - Он перегнулся через край кровати и подобрал дезинтегратор. Он положил его ко мне на грудь и прижался ко мне так, что оружие осталось между нашими телами, как кусочек льда. Потом взял мой палец и положил его на спуск. - Нет. - Я помотала головой. - Нам все равно не жить. Ты и сама это знаешь. - Его голос дрогнул. - И нам обоим хорошо известно, каково это - когда тебя терзают и терзают. Я не хочу такой смерти. Лучше умереть в любви, чем в пытке. Я сжала рукоятку. Я знала, что он прав, но мой инстинкт самосохранения был слишком силен. Я не могла сделать этого. - Я не могу стрелять из него, только ты, - прошептал он мне на ухо. Я сдвинула рычажок предохранителя и положила палец на спуск. Одно легкое нажатие... В дверь постучали. Я вылетела из-под Джейбриола и из кровати так быстро, что простыни полетели во все стороны. Я двигалась рефлекторно: схватила рубаху Джейбриола и накинула ее через голову. Я не собиралась показываться перед охранниками нагишом. Потом подняла дезинтегратор, нацелив его на дверь. И когда дверь открылась, чуть не застрелила собственного отца. 16. СЕРДЦЕ ИМПЕРИИ Он стоял, оцепенело моргая своими фиолетовыми глазами из-под очков. Он до сих пор носил очки, потому что не настолько доверял сколийским врачам, чтобы позволить им сделать что-то с его глазами. Точно так же он продолжал носить длинные волосы, как это принято у его народа, - длинные, до плеч локоны с пробивающейся сединой. Он был крепко сложен - не слишком высок и не слишком низок; его внешность нравилась людям, чем Кердж пользовался, чтобы компенсировать собственный жесткий образ. Сначала он смотрел на меня. Потом - на обнаженного Джейбриола, сидевшего на постели. Потом снова повернулся ко мне и заговорил на языке своего народа - моем родном языке: - Ты собираешься убить меня, Соскони? Мысль о том, что я и впрямь могла застрелить его, так потрясла меня, что я с трудом заставила себя ответить. Я опустила дезинтегратор, щелкнув предохранителем. - Нет, никогда. Ты и сам знаешь. Он подошел поближе. - Это ведь тебя я ощущал в Сети прошлой ночью, верно? - Да. Я скрывалась. Казалось, он до сих пор не знает, что делать. - Я получил сообщение от Керджа. Он сказал, чтобы я оставался во дворце - в безопасности. Он полагает, что на планету проникли коммандос купцов. - Он покосился на Джейбриола, торопливо натягивавшего штаны. - Это правда? - Нет, - ответила я. - Это Керджу так кажется. - Ясно, - кивнул он. Было совершенно очевидно, что он не понимает ничего. К счастью, Джейбриол оставался на кровати. Отец и так пребывал в достаточном замешательстве, чтобы оказаться лицом к лицу с наследником престола хайтонов. Внешне отец не выказывал особого удивления. Он просто стоял и смотрел на нас. Но я чувствовала, что он пытается справиться с ситуацией словно борец, встретившийся с соперником крупнее и крепче его. Наконец он заговорил снова, на этот раз по-иотийски. Язык этот, ныне почти мертвый, использовался только учеными, да еще высшей сколийской знатью. Мой отец выучил его, так как это был родной язык матери. Скорее всего он говорил на нем специально для Джейбриола; так же как я знала хайтон, Джейбриол вполне мог знать иотийский. - Соскони. - Он поправил очки. - Этот человек на кровати очень похож на Джейбриола Куокса. - Это он и есть. - Джейбриол Куокс? Наследник престола хайтонов? - Да. Тот самый, - сомневаюсь, чтобы имелись другие. Он подошел к кровати и внимательнее посмотрел на Джейбриола, который уже был в штанах. - Что вы делаете в голом виде в постели моей дочери? - Джейбриол открыл рот, но отец остановил его движением руки. - Нет. Ничего. Я вряд ли хочу знать ответ. Я подошла к нему: - Что ты собираешься делать? - Делать? - нахмурился отец. - До или после того, как со мной случится сердечный приступ? Я не могла сдержать улыбку. - Надеюсь, до. - Ничего смешного, Соскони. Я подавила улыбку: - Конечно. Он кивнул на Джейбриола: - Будь добра, объясни мне. - Я помогла ему бежать. Поэтому Кердж и решил, что на Дьеше - коммандос. - Кердж поймал Джейбриола Куокса? А ты его освободила? Я кивнула: - И после объявления тревоги единственным безопасным местом, куда мы могли спрятаться, было это. - Императорский Дворец. - Да. - А что, интересно, побудило тебя освободить Джейбриола Куокса? - Коснись его сознания, - спокойно предложила я. - Тебе сразу все станет ясно. Он даже не повернул головы. Но я почувствовала, как его внимание переключилось на Джейбриола. Хотя я не уверена, что Джейбриол успел осознать происходящее, он все же среагировал, подняв свои барьеры - скорее инстинктивно, чем намеренно. Отец наморщил лоб. Он сел в кресло у моей постели, не глядя ни на кого из нас. Он сконцентрировался сильнее - и Джейбриол снова заблокировал его. Тогда отец отступил и попытался снова. На этот раз так, словно хотел поймать маленького, капризного жеребенка. Он дотрагивался до сознания Джейбриола то тут, то там так легко, что Джейбриол, возможно, и не ощущал этих касаний. Даже я, связанная с сознанием Джейбриола, не могла уследить за действиями отца. Но и это не сработало. Поэтому в конце концов отец переключился на меня, пытаясь войти в сознание Джейбриола через мое. Я постаралась расслабить свой мозг, отец проскользнул в связывающую нас нить... ...и вскочил так резко, что чуть не опрокинул кресло. Джейбриол немедленно приподнялся на коленях, схватившись за стойку балдахина с явным намерением обороняться. Правда, мне кажется, он так и не понял, что в его сознание проникли. Мой отец смотрел на него как на привидение. - Вы - не аристо. - Разумеется, я аристо, - ответил Джейбриол на безупречном иотийском. - Нет, - сказал отец. - Это невозможно. Джейбриол крепче вцепился в стойку: - Вы хотите сказать, что не считаете меня равным себе? Отец отрицательно покачал головой: - Нет. Я только хотел сказать, что вы от меня не отличаетесь. - Джейбриол. - Я села рядом с ним и положила руку ему на колено. - Он не сделает тебе ничего дурного. Он повернулся ко мне, и его усталость тяжелым одеялом упала мне на плечи. Он не отпустил стойки, но его хватка ослабла, по крайней мере настолько, чтобы пальцы из белых от напряжения снова стали нормального цвета. - Кердж знает, что он рон? - спросил отец. - Пока не знает. Но как только обнаружит, сразу решит, что Джейбриол здесь для того, чтобы разрушить Сколи-Сеть. Отец повернулся к Джейбриолу: - Это правда? - Нет. Отец с минуту пристально смотрел на него. Потом кивнул. И все. Просто кивнул. Никаких дальнейших вопросов. Никакого скептицизма. Никаких угроз. Только кивок. Я глазам своим не верила. "Ты не была бы с ним здесь, если бы не верила ему", - подумал отец. "Знаешь, - подумала я, - ты очень отличаешься от Керджа". "Вот и твоя мать говорит мне то же". - Я думала, она застанет тебя дома, - произнесла я вслух, понимая, каким странным казалось наше молчание Джейбриолу. - Что ты навещаешь внуков и все такое. Отец снова поправил очки. - Пришлось слегка изменить планы. Это на него не похоже. Чтобы он, поставленный перед выбором, оставаться дома, с матерью - что он любил больше всего на свете, - или лететь на Дьешу, к Керджу, выбрал второе? Верилось с трудом. - Почему? - Со мной случился припадок. "Что?" Я соскочила с кровати и подбежала к нему. - Ты что, лекарства не принимал? - Разумеется, принимал. Я не знаю, отчего он случился. - Он помолчал. - Собственно, припадок был не один. Несколько. Мой пульс резко участился. - Сколько? - Не знаю. Я чувствовал себя... странно. Когда я пришел в себя, я находился в той маленькой больнице, что построила твоя мать. Приезжая врачиха подняла большой шум. Она заявила, что у меня повторяющийся общий приступ чего-то там, и отправила меня сюда, - я не хотел. - Он нахмурился. - Она связалась с Керджем, и он послал за мной корабль. Я взяла его за руку. - Сейчас-то тебе лучше? - Я в порядке. Никто из врачей ничего не обнаружил. - А ты сам не знаешь, откуда у тебя эти припадки? - Они начались вскоре после того, как я проснулся. Возможно, это просто ночные кошмары, больше ничего. - Он сжал мои руки. - И не смотри на меня такими глазами. Ты ничуть не лучше этих врачей. Я не помнила, чтобы раньше его припадки случались из-за ночных кошмаров. - Что тебе снилось? - Кто-то пытал меня электрошоковой дубинкой. Я ничего не мог поделать, так как лежал связанный. - Он насупился. - Это все машины, Соскони. Компьютеры, роботы и прочая дребедень, которой я и названий не знаю. От них у меня и кошмары. Но ничего страшного в этом нет. Я почти не слушала, что он говорил дальше. В ушах моих звенели слова: "электрошоковая дубинка". - Кто тебя связывал? - Не знаю. - Он махнул рукой, отметая вопрос. - Старым солдатам часто снятся такие сны. Сны с электрошоковыми дубинками? Сомневаюсь, чтобы он знал, что это такое. Большую часть жизни он провел в том, что по сколийским стандартам считалось бы полнейшей нищетой. Не думаю, чтобы на всей его планет

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору