Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Стейнбек Джон. Заблудившийся автобус -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
о. Хуан засмеялся. - Ну да, как раз это мне и нравится. Эге, речка уже прорывается сзади за фашину. - Знаю. Я звонил, хотел им сказать,- ответил Брид. Никто не подходит к телефону. Они вместе взошли на деревянный мост. Ступив на настил, Хуан сразу почувствовал рокочущую вибрацию воды. Мост трясся и вздрагивал. От бревен шло низкое гудение, громче, чем шум воды. Хуан заглянул через край. Бревна нижнего пояса были под водой, река внизу кипела и пенилась. Весь мост содрогался и вздыхал, и тихо, натужно вскрикивали бревна там, где они были схвачены стальными болтами. На глазах у Хуана и Брида, тяжело перекатываясь по течению, приплыл большой старый дуб. Когда он ударил в мост и повернулся, все сооружение застонало, как будто напрягая последние силы. Дуб застрял в затопленных стойках, и под мостом раздался громкий треск. Мужчины сразу сошли на берег. - Быстро она поднимается? - спросил Хуан. - За последний час - на четверть метра. Конечно, может теперь пойти на убыль. Может быть, больше уже не поднимется. Хуан посмотрел сбоку на ферму. Он увидел бурую головку болта над самой поверхностью воды и остановил на ней взгляд. - Проехать бы я смог, пожалуй,- сказал он.- Можно попробовать с ходу. А можно отправить пассажиров через мост пешком, переехать самому и подобрать их на той стороне. А как второй мост? - Не знаю. Я звонил туда, хотел узнать, никто не отвечает. А что, если вы переедете, а другой снесло, вернетесь сюда - и этого тоже нет? Вы застрянете в излучине. Пассажиры вам скажут спасибо. - Они и так мне скажут,- ответил Хуан.- Один там... нет, двое - дадут мне жизни что так, что так. Я уж чувствую. Вы, случаем, не знаете Ван Бранта? - А-а, старый хрыч! Знаю, как же. Должен мне тридцать семь долларов. Я ему продал семена люцерны, а он говорит - никуда не годятся. Не хочет платить. У него долги по всей округе. Все, что он покупает,никуда не годится. Я ему конфетку не продам в кредит. Скажет, не сладкая. Так он с вами? - С нами,- сказал Хуан.- И еще один из Чикаго. Шишка из фирмы. Если что-нибудь окажется ему не по вкусу, он мне задаст жару. - Да,- сказал Брид,- надо вам что-то решать. Хуан поглядел на грозовое небо. - Дождь будет, это ясно. А холмы и так мокрые - все польется в реку. Переехать-то я смогу; а вот смогу ли вернуться назад? - Примерно десять шансов из ста,- сказал Брид. Как жена? - Так себе,- ответил Хуан.- Зубы разболелись. - За зубами выгодней следить,- сказал Брид.- Раз в полгода показаться врачу. Хуан засмеялся. - Это конечно. А вам приходилось встречать такого человека? - Нет,- согласился Брид. Ему нравился Хуан. Он даже не считал его иностранцем. -И я не встречал,- сказал Хуан.- Так, есть еще способ избавиться от неприятностей с пассажирами. - Какой? - Пусть сами решают. У нас ведь демократия? - Да они просто передерутся. - Ну и передерутся - что же тут страшного? - сказал Хуан. - Это мысль,- сказал Брид.- Но я вам вот что скажу. На чем бы все ни порешили, Ван Брант обязательно станет поперек. Этот проголосует против второго пришествия, если люди его хотят. - С ним-то просто,- сказал Хуан.- Надо только найти к нему подход. Был у меня конь, до того вредный,- тянешь левый повод, он идет направо. Я его дурачил. Делал все наоборот - а он думал, что делает по-своему. От Ван Бранта чего хочешь добьешься - только заспорь. - Я ему запрещу отдавать мне тридцать семь долларов.- сказал Брид. - А что, глядишь, и отдаст,- сказал Хуан.- Нет, вода еще поднимается. Болт закрыла. Пойду узнаю у пассажиров, чего они хотят. Между тем Прыщ в магазине почувствовал, что его немного обманули. Его вынудили угостить пепси-колой не только Камиллу, но и Норму. Как он ни старался, отделить Камиллу от Нормы он не мог. Но виновата была не Норма. Камилла ею воспользовалась. Норма разрумянилась от удовольствия. Никогда в жизни она не была так счастлива. Такая красавица - а как душевно к ней отнеслась. Они подруги. И ведь не сказала, что будут жить вместе. Она сказала - посмотрим, как пойдут дела. Норму почему-то это очень обнадежило. Люди к Норме не относились душевно. Сперва они говорили "да", а потом старались отвертеться. А эта женщина, выглядевшая именно так, как всю жизнь мечтала выглядеть Норма,- она сказала "посмотрим". Норма мысленно видела их квартиру. Там будет бархатная кушетка, а перед ней низкий столик. И шторы будут из бордового бархата. И конечно, у них будет радиола и много пластинок. Дальше ей думать не хотелось. Дальше думать - это почти что сглазить. А для кушетки - скорее подойдет цвет электрик. Она подняла стакан с пепси-колой, глотнула сладкой колючей воды, и в тот же миг отчаяние нахлынуло на нее, как тяжелый газ. "Никогда этого не будет,- крикнула она про себя.- Уплывет) Все останется как всегда, и я опять буду одна". Она зажмурилась и потерла глаза. Когда открыла глаза, ей стало легче. "Не отдам,- подумала она. Мало-помалу наберу на квартиру, и если даже у нас с ней ничего не получится, хоть квартира-то будет". Ею овладела решимость - принять, что выпадет. "Если хоть часть сбудется - и то будет подарок. Но надеяться не надо, надеяться нельзя. Тогда все лопнет". Прыщ сказал: - У меня большие планы. Я изучаю радиолокацию. Это будет очень ценная специальность. Кто знает радар, может очень прилично устроиться. По-моему, человек должен смотреть вперед, а по-вашему? Ведь какие есть люди-они не смотрят вперед, в будущее, и с чего начали, тем кончают. На губах у Камиллы застыла слабая улыбка. - Пожалуй, что так,- сказала она. Ей хотелось отделаться от паренька. Паренек был симпатичный, просто ей хотелось от него отделаться. Уж очень все на нем написано.-- Большое спасибо за угощение,- сказала она.- Не мешало бы мне пойти привести себя в порядок. Ты не пойдешь, Норма? Лицо Нормы выразило преданность. - Да, конечно,- ответила она.- Мне тоже не мешает привести себя в порядок.- Все, что ни говорила ее новая подруга, было верно, прекрасно и замечательно, "боже милостивый, ну, пусть получится!"-мысленно вскричала Норма. Миссис Причард пила лимонад. Добиться его удалось не сразу, потому что здесь не подавали лимонад. Но когда миссис Причард показала на лимоны в бакалейном отделе и даже вызвалась собственноручно их выжать - хозяйке ничего не оставалось, как сделать это самой. - Я просто не могу пить несвежие напитки из бутылок,- объяснила миссис Причард.- Я люблю чистый фруктовый сок.- Миссис Брид, негодуя, уступила этому ласковому натиску. Миссис Причард пила свой лимонад и разглядывала стенд с открытками на галантерейной витрине. Тут было здание суда в Сан-Хуан-де-ла-Крусе и гостиница в Сан-Исидро, выстроенная у горячего источника слабительной воды. В эту старую красивую гостиницу ездили ревматики принимать ванны. Гостиница называлась на открытках курортом. В галантерейной витрине была всякая всячина. Раскрашенные гипсовые собачки, стеклянные пистолетики с разноцветными конфетками, яркие куколки и затейливые деревянные шкатулки с засахаренными фруктами. Были лампы, чьи абажуры начинали вращаться при включении, так что лесные пожары горели и корабли плыли на всех парусах почти как в жизни. Эрнест Хортон стоял тут же и смотрел на витрину пренебрежительно. Он сказал мистеру Причарду: - Я иногда думаю, что мне стоило бы открыть магазин новинок - одних новинок. Кое-что из этих старых вещиц выбрасывают на рынок годами - и никто не берет. А у моей компании -только перспективные товары, сплошь новые. Мистер Причард кивнул. - Это придает уверенности - когда работаешь в фирме и знаешь, что она ищущая,- сказал он.- Вот почему я думаю, что вам у нас понравится. Я смело могу утверждать, что мы ни на час не прекращаем поисков. Эрнест сказал: - Извините, я схожу за чемоданом. У меня есть вещичка, которая еще не поступила в продажу, но у торговцев пошла нарасхват. Пока только образцы. Может быть, и здесь получу заказ. Он быстро вышел и притащил свой чемодан. Он открыл его и вынул картонную коробку. - Видите, упаковка простая. Для большего эффекта. Он вытащил из коробки настоящий унитаз вышиной сантиметров в тридцать. Он был и с бачком и с медной ручкой на цепочке, а сама раковина была белая. На ней было даже сиденьице, крашенное под дерево. Миссис Брид подошла с той стороны прилавка. - Всеми покупками занимается муж,- сказала она. Поговорите с ним. - Понимаю,- сказал Эрнест.- Я просто хотел показать вам эту вещь. Она сама за себя говорит. - Для чего это? - спросил мистер Причард. - А вот смотрите,- сказал Эрнест. Он дернул цепочку, и бачок сразу спустил коричневую жидкость. Эрнест снял с унитаза сиденье, и оно оказалось со стаканчиком. Тридцать грамм,- торжествующе сказал он.- Если хотите двойную порцию, например, для коктейля, дерните цепочку дважды. - Виски! -воскликнул мистер Причард. - Ром, коньяк. Что угодно,- сказал Эрнест,- Видите, здесь в бачке место для заправки, а бачок-пластмасса с гарантией. Впечатление оглушительное. У меня уже заказов на тысячу восемьсот штук. Фурор. Хохот вызывает безотказно. - Ей-богу, остроумно,- сказал мистер Причард. Кто придумывает такие вещи? - У нас есть отдел предложений,- объяснил Эрнест. Всякий может подать предложение. Эту вещь изобрел один наш коммивояжер из района Великих озер. Он получит неплохие премиальные. Тому, кто выдвинул дельное предложение, компания выплачивает два процента с прибыли. - Остроумно,- повторил мистер Причард. Он представил себе, как увидит эту вещь Чарли Джонсон. Чарли, конечно, кинется покупать такой же.- Почем они у вае идут? - спросил мистер Причард. - На этот розничная цена - пять долларов. Но если не возражаете, я посоветовал бы другую модель, которая идет по двадцать семь пятьдесят. Мистер Причард поджал губы. - Зато что вы получаете? - продолжал Эрнест. Эта пластмассовая, а более дорогая... так: бачок дубовый, сделан из старых бочек из-под виски, прекрасно сохраняет напиток. Цепочка - чистое серебро, ручка - бразильский бриллиант. Унитаз фаянсовый, настоящий туалетный фаянс, а сиденье - красного дерева, ручная работа. И на бачке серебряная пластинка - например, если хотите подарить своему клубу или ложе, можете поставить на ней свое имя. - Да, кажется, товар того стоит,- заметил мистер Причард. Он решился. Теперь он знал, как обставить Чарли Джонсона. Один стульчак он подарит Чарли. Но на пластинке будет надпись: "Чарли Джонсону, первому такомусякому Америки от Элиста Причарда",- и пускай себе хвастает Чарли, сколько душе угодно. Все увидят, чья идея. - Лишнего у вас с собой нет? - спросил он. - Нет, надо заказать. Вмещалась миссис Причард. Она подошла потихоньку. - Элиот, неужели ты это купишь? Элиот, это вульгарно. - Ну конечно, я не стану показывать при дамах, ответил мистер Причард.- Нет, девочка. Знаешь, что я сделаю? Я пошлю такой Чарли Джонсону. Я с ним расквитаюсь за чучело вонючки. Так-то. Он у меня попляшет. Миссис Причард пояснила: - Мистер Причард жил с Чарли Джонсоном в одной комнате, когда учился в колледже. Они дико друг друга разыгрывают. Когда они вместе, они ведут себя как мальчишки. - Значит,- серьезно сказал мистер Причард,- если я закажу такой, вы могли бы послать его по адресу, который я дам? И сделать гравировку? Я напишу, что мне надо выгравировать на пластинке. -Что ты хочешь написать?- спросила Бернис. - А девочки пусть не суют носик во взрослые дела,- ответил мистер Причард. - Не сомневаюсь, что-нибудь ужасное,- сказала Бернис. На Милдред напала хандра. Она ощущала тяжесть, усталость, все ей стало неинтересно. Она одиноко сидела на плетеном проволочном стуле у края прилавка. Цинически наблюдала за попытками Прыща остаться наедине с блондинкой. Поездка привела ее в уныние. Она сама себе была противна после того, что произошло. Что же она за женщина, если шофер автобуса так ее распалил? Она передернулась от отвращения. А где он? Почему не возвращается? Она подавила желание встать и посмотреть, где он. Рядом раздался голос Ван Бранта, она вздрогнула. - Девушка,- сказал он,- у вас из-под юбки рубашка видна. Я решил, что вам не мешает знать. - Да, да. Большое спасибо. - Если бы никто не сказал, вы могли бы целый день ходить и думать, что у вас все в порядке,- пояснил он. - Да, да, спасибо.- Она встала и, перегнувшись назад, прижала азбуку к ногам - проверить. Комбинация высовывалась сзади сантиметра на два. - Я считаю, в таких случаях всегда лучше сказать, продолжал Ван Брант. - Вы правы. Наверно, бретелька оторвалась. - Мне не интересно знать про ваше нижнее белье,- ответил он холодно.- Я только заметил - и повторяю еще раз: у вас из-под юбки рубашка видна. Не подумайте, что я сказал это из каких-то других соображений. -Я и не думаю,- беспомощно ответила Милдред. Ван Брант продолжал: - Многие девушки чересчур заняты своими ногами. Думают, что все на них смотрят. Вдруг Милдред громко, с надрывом захохотала. - Что тут смешного? - возмутился Ван Брант. - Ничего,- сказала Милдред.- Просто вспомнила одну шутку.- Она вспомнила, что все утро Ван Брант только и норовил посмотреть кому-нибудь на ноги. - Если она такая смешная - расскажите ее. - Да нет. Это долго объяснять. Я пойду подколю бретельку.- Она посмотрела на него, а потом с расстановкой сказала: - Понимаете, на каждом плече две бретельки. Одна от комбинации, а другая - от лифчика, а лифчик крепко поддерживает грудь.- Она увидела, как из-под воротничка у Ван Бранта выползла краснота.- А ниже него ничего нет - до штанишек, если бы я носила штанишки, но я не ношу. Ван Брант повернулся и быстро ушел, а Милдред стало легче. Теперь у старого дурака не будет ни минуты покоя. Можно было бы понаблюдать за ним, а потом, пожалуй, и поймать на приманку. Смеясь про себя, она встала, вышла и направилась вокруг магазина к пристройке с надписью "Дамы". На дверь была набита решетка, и вьюн уже карабкался по ней. Милдред стояла перед закрытой дверью. Слышно было, как Норма разговаривает там с блондинкой. Она прислушалась. Может быть, из-за этого и стоило поехать - просто послушать, что говорят люди. Милдред любила подслушивать. Иногда эта склонность беспокоила ее. Она с интересом слушала всякие пустяки. Но всего лучше было слушать в женских уборных. Раскованность женщины в комнате, где есть умывальник, зеркало и унитаз, заинтересовала ее давно. Однажды она написала в колледже работу, признанную смелой, где доказывала, что женщины освобождаются от торможений, когда у них задраны юбки. Причина либо в этом, полагала она, либо в уверенности, что мужчина, враг, не вторгнется на их территорию. Это единственное место в мире, где женщины могут быть уверены, что мужчина сюда не проникнет. Поэтому они расслабляются и внешне становятся такими, какие они внутри. Она много об этом думала. В общественных уборных женщины друг с дружкой бывают и доброжелательнее, и злее - но откровеннее. Может быть, потому, что тут нет мужчин. Потому что где нет мужчин - нет соревнования, и они отбрасывают притворство. Милдред задумывалась: а не так же и у мужчин в уборных? Но это сомнительно: мужчины соперничают вовсе не из-за одних женщин, между тем как женская озабоченность по большей части связана с мужчиной. Работу ей вернули с замечанием: "Не до конца продумано". Она собиралась ее углубить. В магазине она была неприветлива с Камиллой. Блондинка ей просто не нравилась. Но она знала, что ее нерасположение останется за дверью уборной. Она подумала: "Не странно ли, что женщины соперничают из-за мужчин, которые им даже не нужны?" Норма и Камилла все разговаривали и разговаривали. Милдред взялась за дверь и толкнула ее. В маленькой комнате была кабинка и умывальник с квадратным зеркалом. На одной стене висел ящик с бумажными подстилками для сиденья, а возле раковины - бумажные полотенца. Автомат с гигиеническими пакетами был привинчен к стене около окна с матовым стеклом. Цементный пол был выкрашен суриком, а стены покрыты многими слоями белой краски. Стоял резкий запах дезинфекции с отдушкой. Камилла сидела на стульчаке, а Норма стояла перед зеркалом. Когда Милдред вошла, обе оглянулись на нее. - Хотите сюда?- спросила блондинка. - Нет,- сказала Милдред.- Бретелька комбинации свалилась. Камилла посмотрела ей на юбку. - Да, действительно. Нет, не так,- сказала она Норме.- Видишь, какой у тебя лоб? Вот и подними немного брови к вискам, только немного. Подожди, детка, подожди минуту, я тебе покажу. Она встала и подошла к Норме. - Повернись, чтобы мне было видно. Вот так. И так. Теперь посмотри сама. Видишь, они как бы уменьшили лоб. У тебя лоб высокий, и тебе надо сделать его поменьше. Теперь погоди, закрой глаза.- Она взяла у Нормы карандаш для бровей и подвела нижние веки, под самыми ресницами, сделав линию более темной и продлив за наружные уголки. - Ты слишком густо кладешь тушь, детка,- сказала она.- Видишь, как слиплись ресницы? Бери больше воды и не так торопись. Подожди минуту.Она достала из сумочки пластмассовую коробочку с тенью для век.- А с этим надо поаккуратнее.- Она взяла на палец голубой пасты и помазала верхние веки Нормы - гуще к наружным уголкам.- Так, дай посмотреть.- Она оценила свою работу.- Слушай, детка, ты чересчур раскрываешь глаза, как кролик. Чуть-чуть опусти верхние веки. Нет, не щурься. Только веки чуть-чуть опусти. Вот, правильно. Теперь погляди на себя. Видишь разницу? - Ой, совсем другая,- сказала Норма. В голосе ее было благоговение. - Другая. Теперь, губы ты мажешь совсем не так. Смотри, детка, нижняя губа у тебя тонкая. У меня тоже. Намажь пониже здесь - и здесь немного. Норма стояла смирно, как послушная девочка, и подставляла лицо. - Поняла? В углах погуще,- сказала Камилла.- Теперь нижняя губа кажется полнее. Милдред сказала: - Вы мастер. Мне бы тоже не помешала помощь. - Да?- сказала Камилла.-Ну, это довольно просто. - У вас театральный грим,- сказала Милдред.- То есть он как бы напоминает театральный грим. - Да, знаете, когда все время на людях... зубные врачи используют сестер почти как секретарш в приемных. - Вот черт!- вырвалось у Милдред.- Не свалилась бретелька - оторвалась.- Она стащила платье с плеча и держала в руке короткую шелковую ленту. - Вам надо ее подколоть,- посоветовала Камилла. - У меня нет булавки, а иголки с нитками - в чемодане! Камилла снова открыла сумочку, в подкладку было воткнуто штук пять английских булавок. - Вот,- сказала она,- я всегда с амуницией.- Она открепила булавку.- Хотите, я вам подколю? - Если не трудно. Дурацкие глаза. Ничего не вижу. Камилла вытянула край рубашки, подвернула конец бретельки и надежно их сколола. - Не очень-то складно, но, по крайней мере, не высовывается. Булавка есть булавка. У вас с детства близорукость? - Нет,- сказала Милдред.- Все было нормально до... ну, словом, почти до четырнадцати лет.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору