Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Головачев Василий. Избавитель -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
интересом наблюдал за девушкой, отмечая странности в ее поведении, но каждый раз забывал об этом, его недоумение рассеивалось, не достучавшись до сознания. Так и на этот раз он объяснил поведение Ненагляды мировоззрением ее народа, населявшего Белобог-Русь и относившегося ко всем сверхъестественным явлениям с философской сдержанностью. -- Мы вполне могли промахнуться, -- попытался Ростислав успокоить парня. -- Твой отец и дядя Толя могут находиться на любом из деревьев. Здесь их миллиард. Будимир промолчал. Он продолжал _вглядываться_ в пространство Дигма, расширяя сферу гиперчувствования, и тратить силы. Но отец не откликался. -- У меня идея, -- оживился Ростислав. -- Давай поищем транспортную систему Гагтунгра, связывающую миры-деревья. Ведь должен же он был как-то перемещаться с дерева на дерево? -- Ему транспортная система ни к чему, он сам себе -- транспорт. -- Хорошо, допустим, я упустил это обстоятельство из виду, но ведь на этих деревьях наверняка живут какие-нибудь разумные существа, достигшие определенной стадии развития. Они-то уж точно должны были пытаться исследовать свой космос с помощью каких-либо самолетов или ракет. Покличем, попросим их одолжить на время такой самолет-звездолет и полетаем по лесу, поищем дерево с твоим отцом. Будимир бледно улыбнулся. -- Я не уверен, что кто-нибудь согласится одолжить нам звездолет. -- У тебя есть другое предложение? -- Н-нет. -- Я хочу вернуться, -- вставила слово Ненагляда, поеживаясь. -- Здесь страшно... -- Куда вернуться? -- Туда, где мы были. Там тепло, уютно... и никого нет. -- Может быть, еще придется вернуться на Эреб, в замок Даймона. Вызываем Вольха, Дима? -- Здесь недалеко кто-то есть... и он страдает... -- Еще один кандидат на спасение? -- хмыкнул Ростислав. -- Уже становится нормой спасать кого-то, вызволять из плена и освобождать. -- Это общая тенденция, -- не поддержал шутливого тона Будимир. -- Добро нуждается в том, чтобы его защищали и освобождали. По Вееру распространяется ударная волна Зла, порождаемая деятельностью Люцифера, Уицраора и их последователей, и все светлые силы вынуждены отбивать эту волну. Кто не смог -- тот или уничтожен... -- Или находится в плену. Да я не спорю, видно, такова уж наша доля -- спасать друзей. -- Ростислав посмотрел на Ненагляду, улыбнулся, встретив ее заинтересованно-притягивающий взгляд. -- Надеюсь, они оценят это по достоинству. Ну, что стоим? Идем выручать аборигена. Ты хорошо _видишь_ его? Кто он? -- По-моему, птица... -- Птица? -- развеселился Ростислав. -- Это интересно. До этого мы спасли зверя, рыбу и насекомое, пришла очередь птицы. Веди, Избавитель. Будимир покорно повернулся и зашагал от стены-ствола дерева, направляясь к одному ему видимой цели. Оказалось, что по ветви дерева, толщина которой достигала никак не менее десяти километров -- судя по закруглению горизонта, можно передвигаться в любом направлении, в том числе по окружности, не срываясь при этом вниз, как это случилось бы, расти дерево на Земле. Здесь же некая сила сродни гравитации прижимала людей к коре точно по радиусу к центральной оси ветви, и, куда бы они ни шли, ветвь всегда была под ними, то есть внизу, а все остальное -- вверху. Единственное, что изменялось при движении, это ориентация самого "эвкалипта". Казалось, он валится то вправо, то влево, то превращается в горизонтальную стену, то в вертикальную. Прошагав около пяти километров "вниз и в длину" по твердой крупнопористой коре ветви, вовсе не похожей на кору, а скорее напоминавшей слой утрамбованного торфа серо-желтого, иногда более темного, кофейного цвета, путешественники обнаружили сначала заросли высокого высохшего лишайника, а за ними неглубокую ложбину с торчащей из нее уродливой башней. Подойдя ближе, они поняли, что башня на самом деле является засохшей ветвью того же дерева, только несравненно меньшего диаметра. Но и толщина этой "веточки" у основания достигала сотни метров, о высоте же и говорить не приходилось: сухая, морщинистая, сучковатая вершина ветви уходила вверх за пределы атмосферы, исчезая в мерцающей, размывающей очертания предметов дымке. Но не величина ветви поразила землян. Она оказалась полой, имея множество дыр и дупел, а особо большие дупла диаметром до двадцати метров, расположенные у основания ветви, были забраны самой настоящей сетью красного цвета и охранялись двумя гигантами, похожими на циклопов, известных путешественникам по земным мифам и легендам. Циклопы имели толстые короткие ноги, поросшие бурой шерстью, толстые бочкообразные туловища, волосатые лапы, бесформенные бугристые головы, растущие прямо из плеч, с обширными лысинами, а также заросшие волосом лица с картофелеобразными носами. На лбу у каждого сверкал глаз. На плечах великаны держали огромные дубины, каждая -- толщиной с тушу быка. Рост обоих достигал высоты четырехэтажного дома. -- Турсы, -- сказал Будимир, мгновенно оценивающий обстановку, где бы они ни появлялись. -- Охраняют острог с пленником. -- Мне бы сейчас не помешал РПГ, -- проговорил Ростислав задумчиво, оценивая стражу. -- Что? -- не понял мальчик. -- Гранатомет. Этих красавцев только гранатой и возьмешь, а еще лучше ракетой из ПЗРК. -- Неужели вы собираетесь с ними сражаться? -- наивно ахнула Ненагляда. -- Они же вон какие огромные! -- Ничего, величина еще не говорит о силе. Предлагаю подойти поближе и попросить циклопов отпустить пленника. Хотя вряд ли они послушаются. Интересно, кто их хозяин? Зачем ему понадобилось держать в тюрьме птицу? Кстати, какую? -- Это не простая птица, -- проговорил Будимир. -- Сокол Соколов. Магическое существо, поддержавшее когда-то светлые силы в борьбе с Люцифером. -- Откуда тебе это известно? Или ты с ним общаешься? Мальчик кивнул. -- Ясно. Значит, его захватили слуги Уицраора и заперли здесь, чтобы не мешал планам их господина. Это нам знакомо. Пошли, Дима. А ты останься здесь, девочка, мало ли что случится. Хотя, думаю, мы справимся с этими парнями. Ненагляда схватила его за руку, но устыдилась своего порыва, отступила, потупив взор. -- Я подожду, гридь. Ростислав почувствовал желание обнять девушку и даже сделал движение к ней, но наткнулся на недоумевающий взгляд Будимира и опомнился. "Странно все же, что она так действует на меня", мелькнула почти задавленная эмоциями мысль. Но не задержалась в голове, утонула в более важных переживаниях. Они с Будимиром двинулись к дереву-тюрьме, внутри которой иногда мелькало что-то серебристое, белое, живое. Однажды в одном из верхних отверстий даже показался круглый, янтарно-желтый, явно птичий глаз. Циклопы, обходившие дерево кругом, наконец заметили гостей, остановились, в недоумении разглядывая их. Каждый из гигантов был в десять раз выше Светлова и мог бы спокойно раздавить человека ногой. -- Эй, уроды, здравия желаю! -- крикнул Ростислав, сложив ладони рупором. -- Есть деловое предложение. Великаны-турсы переглянулись. -- Угр хыхр? -- пробурчал первый. -- Кто это? -- перевел лингвер, хотя мгновением раньше Светлов и сам понял сказанное. Турсы разговаривали на одном из диалектов "провальных" миров Шаданакара, соседствующих с хронами Великих игв. Как они очутились здесь, в мире Гагтунгра, в другой метавселенной Веера, можно было только догадываться. -- Руссини бругдиг, -- весело ответил Ростислав, что в переводе означало: "русские пришли". -- Недерр фих герр баринегг (Предлагаю отпустить пленника). Хиш манар брад (Он мой друг). Циклопы снова переглянулись, потом зычно заржали, разевая черные пасти. Один из них снял с плеча дубину, присел на корточки, навис над землянами, произнес одно длинное, почти непроизносимое человеческим языком слово. -- Ты, наверное, хочешь умереть, козявка? -- перевел лингвер. Ростислав пригорюнился, ответил в том же тоне: -- А вам, наверное, давно не мяли бока, мальчики? Typс выпрямился, глаз его налился кровью. -- Гхрро?! (Что?!) -- Что слышал, -- пожал плечами Ростислав. -- Может, договоримся по-хорошему? Вы отпускаете пленника, мы дарим вам жизнь. -- Агр ахр! -- прорычал второй циклоп, что переводилось как известное земное ругательство. -- Фих герр буррухимм! Он замахнулся дубиной, ударил, но дубина с лета наткнулась на невидимое препятствие, соскользнула и ахнула прямо по ноге приятеля. Тот завопил так, что затряслась ветвь под ногами, бросил свою дубину, схватился лапами за раздробленную ступню и запрыгал на одной ноге. Повалился на спину, продолжая вопить. -- Больно? -- посочувствовал Ростислав, переждав крики. -- Видите, какие вы неловкие? Чего доброго перебьете друг друга. Стоит ли так рисковать? Турс, покалечивший приятеля, в недоумении глянул на него, заревел, ударил еще раз. Дубина отскочила от невидимого _зеркала_ и едва не угодила ему в лоб. Циклоп отшатнулся, опустил дубину, озадаченный случившимся. -- Хочешь, вылечу твоего напарника? -- спокойно предложил Светлов. Раненый турс перестал подвывать, посмотрел на своего сородича, проворчал что-то сквозь зубы. Тот заколебался, не зная, как поступить, поднял дубину, опустил, снова поднял. Потом недоверчиво глянул на не двинувшихся с места землян. -- Угр йе? (Кто вы?) -- Люди, -- ответил Ростислав. -- Издалека идем, друзей ищем. -- Льюддь? Кадаббрусс? (Волшебники?) -- Естественно, -- кивнул Ростислав, забавляясь. -- Так что, будем сражаться или разойдемся миром? Еще раз предлагать такие выгодные условия не буду. -- Мы не можем... мы служим... -- На них заклятие, -- тихо сказал Будимир. -- Можешь снять? -- так же тихо спросил Светлов. -- Попробую. -- Мы вас освободим от этой неблагодарной работы, вылечим ногу, идите на все четыре стороны. Турс переложил дубину из лапы в лапу, с сомнением посмотрел на землян, перевел взгляд на поскуливающего напарника. -- Придет господин, он нас замучает! -- Кто ваш господин? -- Великий игва Дуггур! Ростиславу послышался чей-то тихий, еле слышный возглас: "Кретины!" -- он даже оглянулся в поисках того, кто мог прошептать это слово, но турс заговорил снова: -- Вам с ним не справиться... убирайтесь! -- А может, все-таки справимся? Он далеко, мы близко. Кого вы боитесь больше? -- Его! Он сильнее! И близко! Ростислав хмыкнул, оглянулся на _засветившегося_ Будимира. -- С каких это пор игва Дуггур, он же Праселк, он же наместник хаббардианский, стал Великим? И что означает -- он близко? Где? Здесь, в хроне Гагтунгра? Глаза мальчика метнули молнии. Оба циклопа вздрогнули, раненый перестал подвывать, его спутник выронил дубину, выкатил глаз, ухнул, растерянно прислушался к своим ощущениям. Переступил с ноги на ногу. -- Вы козявки... вы не сможете... Великий игва превратит вас... он сильнее... вы слабые совсем... он сильный... вы... -- Бормотание циклопа становилось все невнятнее и слабее, наконец он замолчал и вдруг сел на землю с осоловелым видом. -- Все, снял, -- с облегчением сказал Будимир. -- Теперь они будут повиноваться нам. Вообще-то турсы незлобные существа, но у них рабская психология, они привыкли кому-либо служить, не важно кому. -- Это высказывание в духе твоего учителя. -- Дядя Толя любит четкие формулировки, -- слабо улыбнулся Будимир. -- Но разве он не прав? -- Прав, наверное. Во всяком случае, он знает больше, чем я. Прикрой меня в случае чего. Ростислав достал склянку старухи Ягойой с мертвой водой, подошел к лежащему на спине циклопу. -- Лежи смирно, лечить буду! Лапы убери! Турс замер. Поколебавшись, отнял от раздробленной ступни волосатые лапы. Ростислав покачал головой, разглядывая сочащуюся из ран голубовато-серую жидкость. -- Надо же, у них кровь голубая... Не дергайся, я сказал! Он смочил носовой платок водой из оранжевой склянки, протер ступню великана. Тот дернулся, утробно охнул, заворчал, но остался на месте. Прислушался к себе, с удивлением и недоверием посмотрел на почти мгновенно затянувшиеся раны, пошевелил пальцами ноги -- их было шесть, все без ногтей. -- Великий Дуггур!.. -- Великий я! -- поправил его Ростислав. -- С этого момента будете служить мне, а не какому-то Дуггуру. Может, он и велик, но вряд ли стал бы вас лечить. Вставай, все уже, лечение закончено. Турс заворочался, недоверчиво-радостно ощупывая ногу, поднялся во весь рост. -- Я твой раб! Приказывай! -- Ты был прав, -- вздохнул Ростислав, обращаясь к Будимиру. -- Им все равно, кому служить. Итак, господа циклопы, вы свободны. Взять с собой мы вас не можем, поэтому живите здесь, помогайте слабым и беззащитным, не обижайте маленьких и _никогда_ не служите Дуггуру! Что бы он вам ни предлагал! А если объявится здесь -- прогоните его! -- Это им не под силу, -- усмехнулся Будимир. -- Ничего, главное, чтобы они не перешли на его сторону. Чем больше друзей мы сделаем из врагов, тем слабее будет основной наш соперник -- Уицраор. -- Ростислав повернулся к турсам. -- Уходите. Когда вы мне понадобитесь, я вас позову. Циклопы подобрали дубины и послушно двинулись прочь от тюрьмы, которую охраняли неведомо сколько времени. Увидев Ненагляду на холме, они приостановились, переглянулись, а потом вдруг побросали дубины, развернулись и помчались в обратную сторону, не разбирая дороги, спотыкаясь и падая. Через минуту они скрылись за вздутием-холмом ветви, еще некоторое время доносился треск кустарника и топот, но и он стих. -- Что это с ними? -- удивленно осведомился Ростислав. -- Такое впечатление, что они испугались. Ты никого не _видишь_? -- Я бы предположил... -- начал Будимир, умолк. -- Что? -- Нет, ничего... этого не может быть. Я устал, дядя Слава. -- Колдуй дальше, снимай заклятие с этой дырчатой камеры. Потом отдохнем. Мальчик кивнул, потер ладошкой лоб, сосредоточился. Красная сеть, опутывающая засохший сук с дуплами, тускло засветилась, начала корчиться, как живая, протаяла жидкими струйками и вскоре испарилась. Внутри деревянной тюрьмы наметилось какое-то движение, послышалось шуршание, скребыхание, царапанье, и на свет появилась гигантская рогатая птица, сияющая серебром перьев, с хищным клювом и умными янтарно-желтыми глазами. Расправила крылья, достигавшие в размахе двадцати метров, подпрыгнула несколько раз, будто разминаясь после долгого плена, внимательно оглядела застывших путешественников. Затем открыла клюв и проговорила на чистом русском языке: -- Рад познакомиться, освободители. Я сокол Рамаг, сын Симаргла и Гамаюн. -- Меня зовут Ростислав, -- представился Светлов, понимая, что "русский" язык птицы рожден его подсознанием. -- Это Будимир, сын Седьмого. И Ненагляда, жительница Белобог-Руси. Сокол зорко посмотрел на девушку, прижавшую к щекам ладони. -- По слухам, моих освободителей должно быть двое. Вас трое. Что-то случилось непредвиденное, это неправильно. Однако примите мою благодарность, друзья, я жду избавления уже много лет, если исчислять этот срок в земных годах. Если потребуется помощь, можете мной располагать. -- Спасибо, не надо, -- стесненно проговорил Будимир. -- Может быть, вы слышали что-нибудь о людях, путешествующих по этому миру? Здесь должны были появиться двое наших соотечественников... -- Его отец и друг, -- добавил Светлов. -- Нет, не слышал, к сожалению, -- ответил Рамаг, встопорщил перья на шее. -- Но если они находятся в Дигме, их можно поискать. -- Как? -- Я помогу вам. Садитесь на меня и держитесь покрепче. Я один из _древних_, и это мой мир. Великий игва Гагтунгр когда-то переделал его, но уничтожить _древних_ не сумел. Я знаю здесь каждый уголок, каждый кустик. -- Хорошая идея, -- согласился Ростислав. -- Однако нас трое. Унесешь всех? Сокол Соколов открыл клюв, что, возможно, означало улыбку. -- _Силой_ не обделен. Игва Дуггур поймал меня в ловушку случайно, с помощью примитивной, старой как мир хитрости. Больше на эту уловку я не попадусь. -- Что за хитрость? -- Самка, -- еще раз "улыбнулся" Рамаг. -- Простите за откровенность. Я просто потерял голову. Ростислав невольно оглянулся на Ненагляду, которая уже бежала к ним со всех ног, преодолев две сотни метров буквально за считанные секунды. -- Почему вы их не убили? -- воинственно спросила она, имея в виду, очевидно, циклопов. На гигантскую птицу, освобожденную землянами, она не обратила никакого внимания. -- Зачем? -- пожал плечами Ростислав. -- Мы их победили, заставили слушаться, из врагов превратили если и не в друзей, то в соратников. Зачем же убивать? Мы лежачих не бьем. -- Садитесь, -- поторопил их Сокол. -- Время дорого. Меня ждут мои соотечественники, а вас -- ваш путь. К тому же я чувствую какие-то не слишком приятные колебания эфира. -- Я тоже, -- смущенно признался Будимир. Ростислав первым полез на подставленное крыло магической птицы. Глава 2 Никогда прежде им не доводилось летать на огромном соколе, сидя у него на спине и цепляясь за перья. Сначала они боролись со страхом высоты и качкой: Рамаг летел, то проваливаясь вниз, то взмывая вверх, что не могло не сказаться на самочувствии седоков. Потом Сокол Соколов приноровился к ноше и полетел ровнее, а его пассажиры наконец принялись разглядывать "лесные" пейзажи Дигма, находя и сходство с земными лесами, и весьма существенные различия. Чем больше они удалялись от колоссальных деревьев, представляющих, по сути, графы -- топологические уровни многосложной пространственной структуры Дигма, тем больше мир Гагтунгра походил на лес, основание которого и кроны утопали в тумане. Но стоило приблизиться к любому дереву, как оно превращалось в чудовищную конструкцию планетарного масштаба, соединявшую в себе функции дерева -- как растительной экологической системы -- и физического объекта со своими иерархиями, законами и ландшафтами. И Ростислав не удивился, получив _вылет_ пакета информации из глубин памяти о том, что деревья Дигма являются сложнейшими фрактальными образованиями нецелочисленной размерности типа рандомированной L-системы с бесконечным стеком [Читателей, интересующихся фракталами, автор отсылает к книге Р.Кроновера "Фракталы и хаос", издательства "Постмаркет", Москва, 2000]. Однако поиски Сухова-старшего и Такэды, длившиеся несколько часов, -- за это время Сокол Соколов пролетел мимо тысячи деревьев Дигма, -- ничего не дали. Искать их визуально не имело смысла, на этот процесс требовалось огромное количество времени и соответствующая аппаратура, в ментальном же поле Будимир ничего _не слышал_. Если отец и находился на поверхности одного из миров-деревьев, то очень далеко от зоны поисков. Так далеко, что _свечение_ его ауры не достигало пси-сферы сына. Наверное, они продолжали бы кружить по лесам Дигма еще долго, несмотря на усталость -- свою и огромной птицы, но Ненагляду ст

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору