Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Честер Редли. Хочу замуж -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
отому, что "Авто-Брэннер" нуждается в дополнительной рекламе. Но, похоже, это единственный способ быть рядом с Кэтрин. А ему только того и хочется. Видимо, она не отдавала себе отчета в том, сколь много значит для нее этот дурак Роберт. И будет значить, пока не признает в ней желанную женщину. Джек вполне мог попытаться доказать Кэтрин прямо сейчас, насколько она может быть желанной, но знал, что благодаря недоумкам с работы она никогда не поверит ему. Так что он готов дать ей столько уроков на тему: "Что делать, чтобы тебя заметили", сколько она пожелает. Но совершенно не намерен возвращать ее Роберту. Тот упустил свой шанс. Навсегда. Глава 4 - Простите меня, мадам Зельда, но это невозможно! - кричала Кэтрин, едва успевая за пожилой дамой, уже входящей в салон красоты Салли Паркер. - Как вы могли записать меня, я ведь могла даже не прийти домой на перерыв? - Успокойтесь, мадемуазель Катрин, успокойтесь. Вами займется сама Салли, я договорилась. К тому же вы вчера сказали, что обязательно зайдете во время ланча. Слушая приятный голос хозяйки, Кэтрин постепенно успокоилась и начала озираться по сторонам. В ближайшем к ней кресле сидела женщина с коротко остриженными волосами, а мастер продолжала безрассудно щелкать ножницами. Если они собираются сделать с ней подобное... - А, вот и вы, - раздался приятный голос. Кэтрин-обернулась и увидела даму лет сорока с ярко-красными ногтями и волосами. - Привет, я Салли. - Она протянула руку. - Мадам Зельда сказала, что у вас сегодня ответственное свидание и вы бы хотели привести в порядок волосы. Очень рада помочь. Садитесь вон в то кресло. Кэтрин опасливо села и только открыла рот, чтобы высказать свои пожелания, как мастер уже проворно вытащила шпильки и рассыпала по плечам ее волосы. Пощупала их кончиками пальцев, взяла одну прядь, посмотрела на свет и вынесла приговор: - У вас отличные волосы, мисс:.. - Мисс Иствуд, - откликнулась Кэтрин, закрасневшись от неожиданного комплимента. - Мисс Иствуд, - закончила Салли. - Только вы не ухаживаете за ними, как они того заслуживают. Думаю, мы только отрежем посеченные концы, применим питательный бальзам, немного оттеним. К вашим глазам больше пойдет пепельный оттенок. Потом уложим. Увидите, как вы изменитесь. Мадам Зельда удовлетворенно кивала, слушая Салли. - Вот и хорошо. А я пока загляну в бутик, что по соседству, и подберу пару платьев, - сказала она, направляясь к двери. - Оставляю вас, мадемуазель Катрин, в надежных руках. Я, должно быть, сошла с ума окончательно и бесповоротно, думала Кэтрин, закрыв глаза, пока Салли проворно орудовала ножницами: Но сегодня вечером она собиралась пойти с Джеком на первый из ее "уроков". Так что остается только подчиниться и терпеть. - У меня всего час времени, - нерешительно сказала она, но Салли ее, видимо, не услышала. Хорошо, что у меня набралось достаточно отгулов, а то не миновать неприятностей, вздохнула Кэтрин, когда Салли развернула кресло, намочила волосы, нанесла бальзам и ушла. В этот момент появилась мадам Зельда и воскликнула: - Посмотрите-ка, что я нашла! Кэтрин открыла глаза и увидела изящную блузку теплого золотистого цвета без рукавов. Цвет ей, безусловно, понравился, но вот ткань показалась слишком тонкой. - Я замерзну в ней. - Так и знала, что вы это скажете. - И мадам Зельда продемонстрировала свободный жакет того же цвета. - Ну как? - А не мало мне будет? - засомневалась Кэтрин. - Нет. Вы только подчеркнете то, что нужно подчеркнуть. Молодая женщина залилась краской и попыталась привычно запахнуться в ветровку. Но ей это не удалось, потому что она была завернута в большую простыню. - А вот юбка. - И мадам Зельда показала нечто столь крошечное, что Кэтрин приняла бы это за носовой платок. - Юбка?! Вы называете это юбкой? - Да-да, и не спорьте. У вас отличные ноги, будете себя прекрасно чувствовать. Не забывайте, ради чего мы все это затеяли. Обещаю, для следующего раза купим брюки, но сегодня, будьте добры, слушаться. - О, как угодно, - обреченно отозвалась Кэтрин и снова закрыла глаза. А мадам Зельда продолжила: - Салли сделает вам макияж, когда закончит с прической, а я пока займусь обувью. Какой у вас размер? Кэтрин ответила, и ее домовладелица моментально исчезла. Вместо нее вернулась Салли и стала колдовать дальше. - Скажите, как вы познакомились с мадам Зельдой? - поинтересовалась Кэтрин, наслаждаясь непривычными ощущениями. - Она делает у меня маникюр, - ответила Салли и взяла руку молодой женщины. - Вам тоже не помешало бы. У вас ведь сегодня важное свидание? - Ну, не совсем свидание. Скорее, урок. - Вы учитесь на вечернем отделении? - Что-то вроде этого, - сказала Кэтрин, потому что Салли определенно не поняла бы ее, скажи она правду. Снова появилась пожилая леди, на этот раз с двумя обувными коробками. - Вот, милая, примерьте. Вам надо выбрать из этого, потому что у меня не осталось больше времени. - Надеюсь, они на низких каблуках, - опасливо произнесла Кэтрин, сбрасывая кроссовки. Мадам Зельда сняла крышку с первой коробки и вытащила изящную черную туфельку на трехдюймовом каблуке. Кэтрин ахнула. - Но в этом же невозможно ходить! - Очаровательные! - высказалась Салли. - Ходить в этом можно, - заявила старшая леди. - Но вот на пешеходные прогулки отправляться, безусловно, нельзя. Примерьте-ка. Кэтрин раздраженно соскочила с кресла, не обращая внимания на то, что Салли наносила ей на голову какой-то очередной состав. - Эти туфли придумал мужчина с садистскими наклонностями, который получает удовлетворение, делая женщин беспомощными. Кто в здравом уме захочет... - Кэтрин подтянула штанину, сунула ногу в туфлю и посмотрела вниз. - Можно вторую? - спустя мгновение тихо попросила она. Мадам Зельда молча протянула ей коробку. Кэтрин походила по салону взад-вперед, поняла, как надо держаться на таких каблуках, и ощутила прилив тихой радости. - А большое зеркало есть? Салли указала в дальний угол. Кэтрин прошла туда и уставилась на свои ноги. Не отрывая взгляда от зеркала, спросила: - А что в другой? - Плетеные золотистые босоножки на двухдюймовом каблучке. Нарядные и удобные. - Дайте мне, пожалуйста. - Кэтрин проворно надела вторую пару. - О! - выдохнула она. - Какое чудо! Можно мне обе пары? Мадам Зельда удовлетворенно улыбнулась. - Так и думала, что вам понравится. Что касается обеих пар, то это вам решать. - И она назвала стоимость покупок. С трудом оторвавшись от созерцания своих ног в зеркале, Кэтрин сунула руку под простыню и выудила из кармана чековую книжку. - Спасибо вам, мадам Зельда, - с чувством произнесла она, передавая ей чек. - Не за что, дорогая. Я отдам чек, а потом должна бежать. Салли, сделай ей, пожалуй, еще и педикюр. - У вас есть время? - спросила та. Кэтрин посмотрела на свои ноги в золотистых босоножках. - А можно покрасить ногти в красный цвет? - Конечно. - Тогда время есть. Джек думал о Кэтрин весь день. Он знал, что увидит ее сегодня вечером и поведет обедать, но до сих пор у него не было ни малейшего представления, как начать эти ее "уроки". Джек Брэннер считал, что в таких вещах надо полагаться на инстинкт. Что ж, он поступит так и на этот раз. Тем более что его инстинкты находятся в состоянии боевой готовности, Он решительно закрыл капот "Фантома", повернулся.., и оказался нос к носу с мадам Зельдой. - Могу я отнять у вас пару минут? - вежливо спросила она. Но у Джека не было времени вести вежливые беседы с малознакомыми, хотя и милыми леди. Ему еще надо было закончить с задним крылом, проверить проводку и попытаться подключить левую фару, а потом привести себя в порядок перед встречей с Кэтрин. - Я немного занят, - многозначительно произнес он. Но мадам Зельда проигнорировала намек и сказала: - Вы собираетесь сегодня вечером встречаться с мадемуазель Катрин. - Да. У вас есть какие-то возражения? - Пока не знаю. Не будете ли вы любезны показать мне ваши водительские права? Джек озадаченно уставился на нее и даже уронил от изумления ключ, - Вы что, хотите навести обо мне справки? - Да. - И пожилая леди посмотрела ему в глаза. - Успокойтесь. Я не серийный убийца и не насильник. Вы же довольно давно меня знаете. Мадам Зельда улыбнулась и ответила: - У меня есть друг, который занимается такими вещами. Он работает крайне эффективно и быстро, но при наличии прав будет еще быстрее. - Что-то в ее голосе говорило, что она не блефует и совершенно серьезно намерена сделать то, о чем сказала. Джек был заинтригован. - А скажите мне кое-что, пожалуйста. Почему вы думаете, что вас это касается? Пожилая леди ответила честно и откровенно: - Мадемуазель Катрин очень умная девушка. Но несколько наивная. Она встретилась с вами, потому что сняла у меня квартиру. Таким образом, я считаю себя ответственной за ее благополучие. Черт, такое отношение вызывает уважение! Джек не стал спорить, показал права, сам записал номер на обратной стороне визитки и передал мадам Зельде. - Пожалуйста. Та взяла, посмотрела и сказала: - И еще одно. Кэтрин сегодня днем потратила немало усилий, чтобы хорошо выглядеть. Вы могли бы сделать ей комплимент. - Я уже делал это и раньше, без ваших подсказок, - сообщил Джек и строго взглянул на нее. - Вот и отлично. Спасибо. Вы очень милый молодой человек, мистер Брэннер. Джек озадаченно посмотрел ей вслед. Вот тебе и беспомощная пожилая леди... Кэтрин стояла перед зеркалом и смотрела на свое отражение. Она провела в таком состоянии больше получаса и теперь ощущала только крайнее отчаяние. Ей никак не удавалось решить, какую же их двух пар туфель надеть, и она совершенно не понимала, как другим женщинам удается справляться с такими проблемами каждый день. Наконец Кэтрин остановилась на золотистых босоножках. Раз она потратила столько времени и денег на педикюр, то не стоит прятать его в черных туфлях. К тому же на этих каблуках она чувствовала себя увереннее. Да и цвет больше подходил к ее новым блузке и жакету. Кэтрин надела юбку и снова посмотрела в зеркало. Никогда в жизни ей еще не доводилось так внимательно рассматривать свои ноги, и вот сегодня впервые она заметила, что они у нее длинные и стройные, с красивыми ступнями. И короткая юбка, казалось, делала их еще длиннее, А золотистые ремешки подчеркивали изящность пальцев с красными ногтями, Что же касается лица, то тут надо отдать должное Салли и ее вкусу. Она отнеслась к Кэтрин крайне внимательно и с косметикой не переусердствовала. Только подчеркнула румянами высокие скулы, наложила светлые тени, изумительно увеличившие серые глаза, да накрасила ресницы. И показала, как правильно красить губы. И все же результат был потрясающий. Все изменилось будто по мановению волшебной палочки. Кэтрин тряхнула головой, и ее ныне пепельные волосы заструились по спине крупными волнами. Совсем как на рекламе. В этот день ей так и не удалось вернуться на работу. Макияж, массаж, окраска волос, маникюр, педикюр... Когда все закончилось, Кэтрин обнаружила, что уже половина пятого. Счастье еще, что ей достаточно позвонить и предупредить, чтобы полдня списали за счет многочисленных сверхурочных. Как же другие женщины заботятся о своей внешности и успевают еще заниматься работой и другими делами? О состоянии своего счета Кэтрин даже не думала. В конце концов, она никогда не была в салоне красоты. Да и купленные вещи прослужат не один вечер. Молодая женщина так разошлась, что даже купила новое белье, о чем мадам Зельда, к счастью, не упоминала. Бюстгальтер с поролоновыми чашечками увеличил грудь и изменил ее форму. Кэтрин не могла решить, хорошо это или нет. Но если что-то в ее облике не соответствует имиджу кокетливой девушки, испускающей те самые флюиды, которых ей так не хватает, то Джек, конечно, скажет об этом. Все, приготовления окончены! Кэтрин выглянула в окно, увидела, как сгибаются деревья под порывами яростного ветра - и это в июне! схватила ветровку и вышла. Мадам Зельда стояла в холле на первом этаже и наблюдала, как она спускается по ступенькам. - Ну, что скажете? - смущенно улыбаясь, спросила Кэтрин. - Мадемуазель, вы сегодня просто очаровательны и сами знаете это, - ответила пожилая дама. - Плохо только одно... - Нет! - воскликнула Кэтрин, моментально поняв, о чем идет речь, и плотнее запахнула ветровку. - Там жуткий ветер, я замерзну. Обе прекрасно понимали, что дело вовсе не в ветре и не в холоде. Прозрачная блузка без рукавов смущала Кэтрин больше, чем она готова была признаться. А легкий жакет никак не помогал делу, потому что на нем не было ни одной пуговицы. - Мистер Брэннер позаботится, чтобы вам не было холодно. Мадемуазель, давайте вашу куртку. - И мадам Зельда требовательно протянула руку. Кэтрин неохотно подчинилась. - Кстати, дорогая, что вы знаете о нем? - Что он владелец "Авто-Брэннер" и очень приятный человек. Мадам Зельда тяжело вздохнула. - Немного. Боюсь, вы довольно легкомысленны, мадемуазель. Но считайте, что вам повезло. Он действительно человек приличный во всех отношениях. - Вы что, занимались расследованием? - недоверчиво спросила Кэтрин. - Конечно. Это только вполне оправданная предосторожность в наши дни. - Но послушайте, мадам Зельда, мы же не в Чикаго тридцатых! - запротестовала Кэтрин. - Нет, мы в Лондоне начала семидесятых, - строго, очень строго ответила хозяйка. В ее тоне не слышалось ни капли раскаяния. - Вам еще надо научиться быть осторожной. Но в случае мистера Брэннера опасности нет никакой. На самом деле вы оба на редкость добропорядочные члены общества. Кстати, сколько вы сегодня потратили? - О, целое состояние, - беззаботно махнула рукой Кэтрин. - Но оно того стоило. - Это уж точно, - согласилась мадам Зельда. - Итак, подготовьтесь, вон он идет. Распрямите плечи, втяните живот, грудь вперед. - Кэтрин подчинилась, выставила вперед одну ногу и пошевелила пальцами с красными ногтями. - Я готова, - заявила она. Когда Джек остановил машину у края тротуара, то сквозь стеклянные входные двери увидел, что Кэтрин уже стоит внизу около лестницы и разговаривает с хозяйкой. И почувствовал облегчение, что не придется ждать в запрещенном для парковки месте, рискуя нарваться на штраф. Прошлый опыт научил его, что это не самый лучший способ начать приятный вечер. Он распахнул двери и крикнул: - Привет! Мне нравятся девушки, которые не заставляют мужчин дожи... В этот момент Кэтрин повернулась, и он замолчал. Створка двери с силой ударила его по спине, и он закрыл открытый от изумления рот. Это должна быть Кэтрин. Вон мадам Зельда держит ее ветровку. И все же это не она. Блестящие волосы мягкими волнами стекают по спине, короткая юбка открывает длиннющие ноги, а огромные серые глаза светятся кокетством и весельем. А губы, нежные полные розовые губы... Потрясающе, просто потрясающе! Он и был потрясен, оглушен, сокрушен. - Привет, Джек, - мягко произнесла Кэтрин. Брэннер молчал. Он еще не мог собраться с мыслями и связать несколько слов в разумное предложение. Она была ошеломительна, просто ошеломительна. В ней есть все, о чем только можно мечтать. Удивительная кокетливо-прилично-чопорно-возбуждающая смесь. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. - Он потерял дар речи от восхищения, - прокомментировала мадам Зельда. Чем дольше Джек смотрел, тем все более подозрительным ему это казалось. - Это что, шутка какая-то? Вы что, близнец Кэтрин? - Изумительно, - насмешливо откликнулась мадам Зельда. Джек обернулся к ней и спросил: - Что все это значит, а? - Я бы сказала, что мадемуазель Катрин находится в процессе проявления своего женственного потенциала. - А я бы сказал, что она достигла вершины и вот-вот перевалит через нее. Еще раз спрашиваю: что происходит?! - Ото, какой бешеный темперамент; Не уверена, что могу отпустить мадемуазель Катрин с вами, молодой человек. - Будто вы способны мне помешать! - рявкнул Джек. - Еще как способна, - заявила пожилая леди. - Не забывайтесь! Кэтрин поняла, что пора вмешаться. - Успокойтесь, все в порядке. Извините, мадам Зельда. Джек, что с тобой? В чем дело? И правда, что это с ним? - Ты.., ты другая сегодня, - пробормотал он. Улыбка Кэтрин моментально исчезла. - Тебе не нравится, как я выгляжу? Жаль, потому что мне самой нравится. Это, конечно, не на каждый день, но для разнообразия очень приятно. Для разнообразия очень приятно, повторил про себя Джек. Он как-то был не уверен, что в состоянии справиться с таким разнообразием. На секунду закрыл глаза, потом открыл и сказал: - Мне очень нравится, как ты выглядишь. Мне очень нравилось, как ты выглядела вчера, но... Черт, Кэтрин, ты должна предупреждать, на что способна. - Он окинул ее взглядом с головы до пят, остановившись на груди, потом на длинных стройных ногах в золотистых туфельках. - Погоди, погоди, - воскликнула Кэтрин, - ты что, взбесился из-за того, что я слишком хорошо выгляжу? - О, я, кажется, начинаю понимать, - заявила мадам Зельда. - Он решил, что мы подшутили над ним. Подставили другую девушку. Я всегда говорила, что искусный макияж не хуже подтяжки. - Не-а, - кокетливо протянула Кэтрин, выставляя вперед левую ногу. - Это мои красные ногти, правда, Джек? Молодой человек немедленно последовал приглашению и снова окинул взглядом стройную ногу с маленькой ступней, которую так недавно растирал ладонями, и остановился на пальцах с ярко-красным лаком, которыми Кэтрин явно гордилась. Удивительно сексуальные пальцы... Дьявольщина, да что это с ним творится? Ему и раньше случалось находить женщин сексуальными, но никогда еще простое лицезрение пальцев ног не приводило его в такое сильное возбуждение. Джек тяжело сглотнул и сказал: - Думаю, мне стоит начать заново, если вы не возражаете, дамы. - Отличная идея, - одобрила старшая из них. - Кэтрин, ты.., ты выглядишь.., потрясно! Кэтрин помолчала, потом неуверенно посмотрела на мадам Зельду. - Это значит хорошо? - Да, - подтвердила та. - Это несколько детское выражение, но, безусловно, выражает восхищение и одобрение. Джек наконец почти пришел в себя и взял Кэтрин за руку. Она ослепительно улыбнулась ему. - Мадам Зельда сказала, что ты не дашь мне замерзнуть. Ненавижу холод! Джек глубоко вздохнул и приказал себе сконцентрироваться. Находясь рядом с Кэтрин, приходилось постоянно контролировать свои действия, даже те, над которыми он обычно не задумывался. - Мне надо извиниться за мое поведение, но это не так-то просто. Ты отлично выглядишь, Кэтрин, просто прекрасно, но это не значит, что мне не нравилось, как ты выглядела раньше. Понимаешь, что я хочу сказать? Ты выглядишь отлично, но по-другому. - Насколько я поняла, именно так я должна выглядеть, когда иду на свидание с парнем, да? Джеку решительно не понравилась мысль, что она может пойти на свидание с другим. Дурной признак. Это значит, что он уже достиг "собственнической" стадии и даже не заметил, как это случилось. Да, верно, сегодня она очень сексуальна, но ведь Кэтрин понравилась ему раньше, еще до этой перемены. - А мне позволяется сказать, что ты хорошо выглядишь? - спросила она, совсем как на уроке, только что руки не подняла.. - Потому что это правда. - Тебе позволяется все, что угодно. В допустимых рамках, естественно. - Я хотела сказать.., девушкам полагается так вести себя на настоящем свидании? Так. Вот оно. - Почему ты считаешь, что тебе надо учиться этому? - Но я же объя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору