Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хочстэйн Ролейн. Невинные обманы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
но отвезли в палату. Больше ничего не сказали. - Он сел рядом и сжал ее руки в своих ладонях. - Все будет нормально. Кейт, я уверен. После ленча позвоним еще раз. Но звонить сразу после ленча не понадобилось. Когда Кейт начала мыть посуду, а Уилл вернулся к "персоналке", на кухню вошел тот самым доктор, которым вчера увез Бекки. - Я без приглашения, - улыбаясь, заявил он. - Здесь я как дома, non? Как вы поживаете, мадемуазель? Я принес вам новости от мадам. Раз он улыбается, значит, новости хорошие, с облегчением подумала Кейт. Она мельком видела доктора вчера днем, когда он отвозил Бекки в больницу. Это был щеголеватый, маленький, полноватый мужчина средних лет, с блестящими темными глазами и аккуратной бородкой. - О, пожалуйста, скажите, как она там? - попросила Кейт, усаживая его за стол и наливая кофе. - Вы завтракали? Может быть, покормить вас? - Нет, мерси, мадемуазель. Я поел в Руане, в больнице. Я прямо оттуда. Пока доктор пил кофе, он успел все рассказать. Кейт мало что поняла из описания подробностей операции, поскольку термины употреблялись в основном французские, но сделала вывод, что Бекки удалили матку и что все прошло отлично. - Она прекрасно вышла из наркоза, и я успел немного побеседовать с ней до ухода, - удовлетворенно заявил он. - Она передает вам привет, надеется, что все в порядке и что новый управляющий прибыл вовремя. Кейт охватила паника. Если доктор расскажет Бекки, что Кейт осталась в гостинице одна с незнакомым мужчиной, который на самом деле никакой не управляющий, это едва ли пойдет тетке на пользу. - О да, он приехал вчера, - поспешно подтвердила она, от всей души надеясь, что Уилл не попадется доктору на глаза. Именно в этот момент вошел Уилл с листком бумаги в руке. Кейт послала ему отчаянный взгляд. Если бы у нее было время предупредить его! Но уже поздно. Он не поймет намека. Доктор протянул Уиллу свою пухлую ладонь. - Вы тот самый молодой человек, который будет присматривать за гостиницей мадам Арно, oui ? - C'est са, monsieur , - с почтительным поклоном ответил Уилл. - Делаю все, что в моих силах, а мадемуазель помогает мне. - Tres bon, tres bon - просиял доктор. - Я передам мадам, что ее гостиница в надежных руках. Ну, мне пора. Пациенты заждались. - Он обернулся к Кейт. - Я вернусь в Руан, вечером позвоню вам, мадемуазель, и сообщу, как чувствует себя тетя. - Благодарю вас, вы очень любезны, - ответила Кейт. - Передайте ей привет и скажите, что здесь все в порядке, - неуверенно добавила она. Маленький доктор галантно поклонился, поблагодарил Кейт за прекрасный кофе и отбыл восвояси. Уилл проводил его до дверей. До Кейт доносились обрывки французских фраз. Играет роль управляющего до конца, поняла она. Надо же, как быстро он в нее вошел. И какое правдоподобие! Она давно должна была сказать ему спасибо; что ж, она сделает это сейчас. Ей не хотелось гадать, что заставило его моментально включиться в игру. Уилл неторопливо вошел на кухню. - Похоже, мсье доктор ничего не заподозрил. Ну как, полегчало вам? Теперь вы знаете, что случилось? Кейт пустила воду посильнее. - Спасибо за то, что выручили меня, сказала она. - Быстрая у вас реакция. Он усмехнулся. - А над чем тут долго ломать голову? И без ваших слов все ясно: тетушке совсем ни к чему знать, что этот малый так и не появился. Она кивнула, смущенно уставясь в мойку и не замечая летящих брызг. - Или что я осталась в гостинице наедине с совершенно незнакомым мужчиной. Надо было бы долго объяснять, что к чему. Хотя Бекки всего пятьдесят лет, в некоторых вопросах она ужасно старомодна. Она не понимает, что современные девушки должны уметь постоять за себя. Кейт с грохотом поставила в сушильный шкаф стопку тарелок. Уилл взял неиспользованную чашку и принялся с отсутствующим видом вытирать ее. - Да уж, это вы умеете в совершенстве, - буркнул он, поглаживая пальцем припухшие губы. Кейт не обратила на это внимания. У нее было плохое настроение. - Ненавижу лгать. Я предпочитаю всегда говорить правду. - Скажите мне, что такое правда? - лениво возразил Уилл. - Лучшие умы человечества бьются над этим три тысячи лет, и никто еще не нашел ответа. Я, например, считаю, что без маленьких обманов не обойтись, если вы не хотите на каждом шагу причинять людям боль. Так это и называется: маленькие невинные обманы. - Может быть, вы и правы, - неохотно признала она, - но я стараюсь лгать как можно меньше. - Это восхитительно! Я сражен наповал, - рассмеялся он, аккуратно ставя на место чистые тарелки. - А сейчас, умненькая-благоразумненькая Кейт, не будете ли вы добры пройти со мной и снова установить эти проклятые поля? Оказав Уиллу срочную техническую помощь, Кейт отодвинула в сторону валявшиеся на столе бумаги и села писать письмо Бекки. Это было самое трудное письмо в ее жизни. Она не хотела обманывать Бекки, но другого выхода не было. Начало далось ей легко: она сообщала Бекки о визите милого доктора и о том, какое облегчение она испытала, узнав, что операция прошла благополучно. "Я все время думаю о Вас, надеюсь, что у Вас все будет хорошо и что Вы не испытываете больших неудобств. Мне хотелось бы быть рядом с Вами, но Вы, наверно, предпочли бы, чтобы я присматривала за гостиницей и за человеком, который помогает управлять ею. Он очень способный и вполне справляется со своими обязанностями, так что беспокоиться не о чем. Лучше постарайтесь поскорее выздороветь. Желаю Вам всего наилучшего и надеюсь вскоре увидеть Вас. Любящая Вас Кейт". Она подумала и приписала постскриптум: "Поэтому мне совсем не обязательно переезжать и искать себе другую гостиницу. Думаю, Вы согласитесь, что никакая опасность со стороны временного управляющего мне не грозит. Если бы Вы видели его! Он абсолютно не опасен и совсем не в моем вкусе". Вот и еще два обмана, виновато подумала она. Она заклеила конверт, нашла в ящике печать и встала из-за стола. Уилл сидел за дисплеем, глубоко задумавшись. Не стоило отрывать сочинителя детективов от работы. Она нацарапала на листке бумаги: "Ушла в деревню за хлебом. Поручаю вам удерживать крепость до моего возвращения", положила записку у него за спиной и тихонько вышла. Ехать на машине не было смысла - до деревни всего полмили, и она с удовольствием прогуляется пешком. Она хорошо помнила эту деревню, маленькую и очень уютную. Бекки рассказывала, что в 1944 году во время высадки союзников в Нормандии эта деревня оказалась нетронутой - не в пример другим, располагавшимся ближе к побережью. Многим домикам было не меньше ста лет. Они тесно окружали центральную площадь, на которой играло несколько малышей, облюбовавших клочок "ничейной земли". В отличие от английских деревень, здесь не было палисадников, но на каждом окне стояли цветочные ящики. Чуть позже здесь распустится целый разноцветный ковер. Кейт опустила письмо в почтовый ящик и огляделась. По предыдущему приезду она помнила, что здесь, как и повсюду во Франции, есть своя маленькая boulangerie , и быстро разыскала ее, безошибочно руководствуясь чудесным запахом свежевыпеченного хлеба. Она купила два очень длинных "багета" и пару аппетитных яблочных пирогов. Полная женщина за прилавком, говорившая по-английски лучше, чем Кейт по-французски, узнала ее, и девушке пришлось рассказать о болезни Бекки. Та всплеснула руками: - Ah - quel dommage! Мадам Арно, такая хорошая женщина! Она принялась рассказывать, как все деревенские любят Бекки, попросила передать ей привет и пожелать скорого выздоровления. Кейт тронуло, что тетю в деревне уважают. Она почувствовала угрызения совести. Знали бы они, что племянница Бекки осталась в гостинице одна с незнакомым мужчиной! Нет, пусть уж лучше они ни о чем не догадываются, а потом вернется Бекки и все опять придет в норму. Успокоившись, она вышла на улицу. Неспешно шагая по пыльной, узкой дорожке, согретая весенним солнцем, она ощущала прилив любви к жизни. Как ни странно, но, несмотря на не слишком вдохновляющее начало, каникулы стали доставлять ей удовольствие. Вернувшись в гостиницу, она принялась опорожнять сумку с продуктами. Вошел Уилл. - Вкусно пахнет, - заметил он, одобрительно глядя на батоны. - За время вашего отсутствия никто не звонил. Я застал почтальона на месте преступления и вынул из ящика письма. Пожалуй, из меня получился бы неплохой управляющий. Два счета и письмо от каких-то людей из Булони, которые хотят заказать номер на неделю в августе. Кажется, постоянные клиенты. Попозже мы вместе займемся этим. А одно письмо адресовано вам. - Он передал ей пухлый конверт и тоскливо спросил: - Вы чаю не хотите? - Хочу, конечно. Сейчас поставлю, - откликнулась Кейт. - Тогда я через четверть часа заканчиваю и иду к вам. Уилл захромал в контору. Кейт посмотрела на письмо. От Эдварда. Она горячо надеялась, что это всего лишь дружеское письмо, которое не повлечет за собой никаких изменений в их отношениях. Это как раз в стиле Эдварда - сначала осторожно объяснить, что он хотел сказать, а потом написать. Уж он-то не сболтнет лишнего под влиянием минутного настроения. Но письмо от Эдварда оказалось вовсе не длинным. На узком листке бумаги с фирменной надписью "Поздравляем" аккуратным почерком Эдварда было написано: "Это пришло для тебя сегодня. Тороплюсь переслать тебе на случай, если тут что-нибудь срочное. С наилучшими пожеланиями. Э." Кейт почувствовала облегчение. Но кто мог написать ей на адрес фирмы Эдварда? Она вынула вложенный внутрь конверт и прочитала надпись, сделанную четкими черными буквами: "Для мисс Кэтрин Лавелл. Джону Траславу и компании". Далее шел лондонский адрес фирмы, а в левом верхнем углу было написано: "Прошу переслать". Кейт потрясение уставилась на конверт. Этот почерк был ей знаком, как собственное имя. Много лет назад она, словно последняя дура, пыталась скопировать маленький росчерк в окончании буквы "у". Она с трудом обошла кухонный стол и села. Она не должна думать о нем, не должна! Ей не следует даже вскрывать это письмо, его надо порвать и забыть, что оно существовало. Но беспощадная память уже заработала, и Кейт не смогла ее удержать. Воспоминания проносились в ее мозгу с быстротой кинокадров. Ей пятнадцатый год, у нее первое свидание, она идет на дискотеку с Майклом Грином, который учился в той же школе классом старше. На ней нарядное голубое платье, рыжая коса заплетена так, как недавно показывали по телевидению. Она возвращается в половине одиннадцатого, Майкл провожает ее до дверей и целует на прощанье. С пунцовыми щеками и сияющими глазами она входит в столовую. Папа одиноко сидит у огня. Мама ушла играть в бридж. Она играет в бридж три раза в неделю, и нет ничего странного в том, что они с папой никуда не ходят вместе. В четырнадцать лет это воспринимаешь как нечто само собой разумеющееся. Папа встает, а она думает, какой он красивый и замечательный, но почему-то сегодня очень грустный. Наверно, скучает по маме. - Ну вот и ты, Кэтрин. Чудесно выглядишь. Хорошо провела время? - Изумительно! Потрясающе! Ей хочется задержаться, утешить его и в то же время не терпится оказаться у себя в комнате, вспомнить сегодняшний вечер и поцелуй Майкла. Ее первый поцелуй! - Я пошла спать, у меня ноги болят от танцев, - говорит она. Почему он такой грустный? Она порывисто обнимает его за шею. - Спокойной ночи, папочка. Я тебя ужасно люблю, мой дорогой папочка! Он крепко обнимает ее за шею, не отпускает и долго-долго смотрит в лицо. - И я люблю тебя, Кэтти. Моя красивая, взрослая дочка. Никогда не сомневайся в этом. - Он целует ее в лоб. - Спокойной ночи, Кэтти. На следующее утро он уехал в очередную деловую поездку, и она никогда его больше не видела... Она стоит с конвертом в руках, и перед ней возникает еще один цветной кадр. Она сидит на кухне большого дома в Риджент-Парке и пытается справиться с домашним заданием по математике. Где-то ошибка, но как ее найти? Вчера приехала из Франции тетя Бекки, она сидит в столовой и разговаривает с мамой. Голос Бекки не умолкает, она пытается во что бы то ни стало доказать свою правоту. Они с мамой всегда спорят, когда собираются вместе. Никогда в жизни Кейт не подслушивала у дверей, ей омерзительна даже мысль об этом, но сейчас, словно подталкиваемая какой-то посторонней силой, она встает и идет в холл. Дверь в столовую приоткрыта, и из комнаты ясно доносится голос Бекки: - Это не дело. Вера! Джеймс действительно ушел от тебя. Ты должна это понять. Со временем ты смиришься с этой мыслью. От многих женщин уходят мужья, это случается сплошь и рядом. Джеймс вовсе не был чудовищем: я уверена, что он оставил вам кое-что. Со временем все выяснится само собой. Потом звучит голос мамы, неузнаваемо резкий и ожесточенный: - Я продам дом, куплю где-нибудь дешевую квартиру и буду искать работу. Я посвящу всю свою жизнь Кэтрин. Я своими руками заработаю ей на все необходимое. И я сделаю это одна! Кейт чувствует, как кровь леденеет в ее жилах. Это не правда, это не может быть правдой! Папочка никогда не бросит их, это дурной сон. Ее замечательный, обожаемый отец! Она вновь слышит его голос: "И я люблю тебя, Кэтти. Никогда не сомневайся в этом". Она открывает дверь и видит их обеих как в тумане: мать в черном платье, выпрямившуюся на тяжелом стуле, и наклонившуюся к ней Бекки, руки которой лежат на полированном столе. Их лица оборачиваются к ней. Она бежит через всю комнату, бросается к ногам матери, хватается за ее платье. - Мама, ведь это ошибка? Скажи, что это ошибка. Пожалуйста, пожалуйста, скажи... - Она рыдает, не в силах владеть собой. - Он не мог, не мог бросить нас. Или мог? Лицо матери - ледяная маска. - Это правда, Кэтрин. Твой отец ушел навсегда. Теперь нас только двое - ты и я. - Как он мог уйти? Он не мог, он любит нас! У матери страшно искажается рот. - О нет, кажется, он любит кого-то другого. Бекки обходит стол, обнимает Кейт и ведет с собой. - Пойдем, детка, заварим чай. Милая, практичная Бекки, подумала Кейт, вспоминая наступившие вскоре страшные дни. Бекки делала все, что могла, но не в ее силах было облегчить боль. Как она вообще вспомнила о Бекки? Гораздо лучше ей запомнилась мать: с трагическим лицом она бродила по дому, как привидение, чистя и полируя все, что попадалось ей под руку. Сначала Кейт не могла заставить себя поверить в это. Папочка скоро вернется, и все пойдет по-прежнему. Но он не вернулся. Дом продали, за часть полученных денег купили маленькую квартирку в Хорнси, а остатка вполне хватало на жизнь. Прошло несколько месяцев. Она готовилась к выпускным экзаменам, уже не бегала к двери при приближении почтальона, и ей перестали слышаться шаги отца в холле тесной квартирки, заменившей дом, в котором она выросла. А теплое, любящее сердце, когда-то отданное отцу, превратилось в кусок льда. Она очень жалела мать, в юности пыталась сделать для нее все, что было в ее силах, готовила ей ужин, когда мать поздно возвращалась от стариков, у которых она проводила долгие часы, зарабатывая деньги на красивое платье для дочери или заграничную поездку с классом в каникулы. Когда Бекки в один из частых приездов предложила матери обратиться за помощью в службу социального обеспечения, то тут же впала в немилость. Мать гордо заявила ей, что не нуждается ни в чьем милосердии. Она должна была стать Кэтрин и матерью, и отцом. Когда Кейт закончила школу, она попыталась убедить мать работать поменьше. Девушка заявила, что не будет поступать в колледж, а пойдет на курсы секретарей, чтобы скорее начать зарабатывать, но мать и слышать об этом не хотела. Даже тогда, когда Кейт закончила колледж и поступила на службу, мать все еще продолжала работать. - Нам нужны деньги, - доказывала она. - Мы купим маленький домик и уедем из этой дрянной квартиры. Однажды Кейт и Бекки поговорили об этом и впервые не сошлись во мнениях. Кейт стало беспокоить здоровье матери. - Она очень устает. Слишком много работает она в доме у этих стариков, - сказала девушка. - И что она держится за свою богадельню, когда я сама работаю? Мы могли бы вполне прилично прожить на мое жалованье. К ее удивлению, у Бекки эти мысли не вызвали сочувствия. - Кейт, дорогая, давай посмотрим правде в глаза, - недовольно сказала она. - Знаешь ли, твоей матери всегда нравилось разыгрывать из себя великомученицу. Уязвленная Кейт ринулась на защиту мамочки. - Ей не нужно разыгрывать великомученицу, - вспыхнула девушка. - Она действительно мученица, как и всякая женщина, от которой уходит муж, бросая ее без гроша в кармане и с дочерью, которую нужно содержать. И она действительно содержала меня: она отдала мне все. Бекки возразила, что мать могла бы подать в суд на бывшего мужа, если бы не была такой гордой. - Мать никогда бы не унизилась до этого, - убежденно сказала Кейт. - Тут ты права, моя дорогая, - пожав плечами, согласилась Бекки, и эта тема больше никогда не поднималась. Все прошло, но не забылось. Кейт смотрела на конверт, но не видела его. Видно, отец как-то узнал, что мать умерла и что Кейт осталась одна. Зачем же ему писать, если он не собирается просить прощения и что-нибудь сделать для нее? О нет, горько подумала она, не может быть никакого прощения. Медленно и упорно мать сжила себя со свету. Ты разбил ее сердце, отнял здоровье, а теперь почувствовал вину и решил приползти на брюхе? Я никогда не прощу тебя, никогда, никогда, никогда! Собравшись с силами, Кейт разорвала нераспечатанное письмо пополам, потом на четыре части... В конце концов она опомнилась. Кейт нашла коробку спичек, отнесла обрывки письма в сад и сожгла их. Внезапно пламя, слой за слоем пожиравшее бумагу, с отвратительной ясностью осветило выведенные на съежившемся клочке слова "Всегда любящий тебя папа", и через секунду они исчезли. Оставшуюся от письма горстку пепла Кейт втоптала в землю и медленно пошла на кухню ставить чайник. Глава 4 Кейт вошла в контору и поставила поднос на письменный стол. - Думаю, мы заслужили право выпить чаю, - сказала она, указывая на кучу заполненных листов. Только бы хозяйственные заботы помогли ей избавиться от горечи во рту! - Конечно, - подтвердил Уилл и повернулся на вращающемся стуле. - Я к вашим услугам, мадемуазель. Кейт не смогла заставить себя улыбнуться. Она молча разлила чай и поставила на стол тарелку с испеченными Мари миндальными пирожными. - Спасибо. - Он задумчиво жевал и вдруг спросил: - Что случилось, Кейт? Девушка вздрогнула. Она забыла, как он чувствителен. Впрочем, окно конторы выходило в сад; должно быть, он видел, как она жгла письмо. - Ничего... А что могло случиться? Он принялся изучать потолок. - Вы получаете письмо. Спустя несколько минут вы с гневом и отвращением сжигаете его в саду. Следовательно, оно вывело вас из себя. Поэтому я слегка встревожился. - Вы помешались на тайнах, - отрезала она. - Во всяком случае, тут мне ваша помощь не нужна! - Как знать, - мягко возразил Уилл. Она начала закипать. - Уилл Рэйвен, скажите прямо, что у вас на уме! Я начинаю уставать от вашей болтовни.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору