Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Мэйджер Энн. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
л Кристофер. - Извините. Боюсь, вы не единственная проблема, которую я пытаюсь разрешить, - приторно проговорила она. Он глухо выругался. - Я нахожу такой язык оскорбительным, мистер Стоун. - Что вы пытаетесь доказать, мисс Кирклэнд? Дженни схватила два стакана с ледяной водой и пошла с ними в ресторанный зал. На руку Даллас упала капля раскаленного жира. - О, черт возьми! - Что случилось? - Что вам за дело? Вместо ответа она перевела дыхание и пососала ранку. - Что случилось? - Обожглась. Так что же я пытаюсь доказать? Видите ли, я просто пытаюсь сохранить свою семью. Человеку с вашей биографией это, возможно, непонятно. - А если я не монстр о двух головах, а просто отец Стефи? - Видите ли, мистер Стоун, в вас нет ничего отцовского. Я читала о вас все - о ваших знаменитых родителях с их десятком браков. О битве за опекунство над вами, в которую они ввязались. О вашей маленькой дочке, утонувшей в бассейне, когда вы находились от нее за миллионы миль. И о всех ваших эскападах после ее гибели. - Я поражен тем, что такой ученый человек, как вы, читает подобную чепуху, - холодно произнес он. - Очень трудно не заметить двухдюймового заголовка, когда задерживаешься в продуктовом магазине. Вы не знаете главного, хоть формально и считаетесь ответственным родителем. Единственный добрый поступок ваша бывшая жена совершила, отдав Стефи для удочерения приемным родителям. Если я отдам вам девочку, вы сломаете ее. Опять долгая пауза. - Откуда вы знаете? - спросил он ледяным тоном - так, что она поежилась. - У вас даже никогда не было собственных детей, мисс Кирклэнд. Кровь отхлынула от лица Даллас. Она сжала в руке телефонную трубку и закрыла глаза, пытаясь пересилить боль. Но ее молчание лишь дало ему время, чтобы вонзить кинжал еще глубже. - Вероятно, вы не знаете многого о воспитании детей. Кто дал вам право решать за них: кого им считать своими родителями, а кого - нет? - Закон, - проговорила она, чтобы избавиться от этого ужасного человека. - Я - законный опекун Стефи. Она вытряхнула из одной корзины креветок, а из другой - мальков и тупо выложила их на деревянную доску. - Вы останетесь законной опекуншей ваших кровных племянниц и племянника. - Стефи - такой же член нашей семьи, как и они. - С вами бесполезно спорить, - признал он наконец. - Надеюсь, ваши слова означают, что вы собираетесь отказаться от своих попыток заполучить Стефи. - Не дождетесь, леди. - Последнее слово прозвучало как оскорбление. - Послушайте. У меня полный зал посетителей. Я еще не поджарила креветок. К тому же меня ждут горы нечищеной картошки - мой повар напился и не показывается. - Идеальная обстановка для моей дочери. И вы уверены, что справитесь со всем этим, включая заботу о шестилетней девочке? - До свидания, мистер Стоун. - Если мы не вынесем дело в суд, всем будет лучше. Стефи, вашему брату... - Оставьте в покое Роберта. - Он адвокат, и он на моей стороне. По его мнению, в ваших интересах и в интересах всех детей отдать Стефи мне. - Моя сестра удочерила Стефи. Она доверила ее мне. Я скорее умру, чем отдам ее вам. - Меньше всего я хочу навредить вам, мисс Кирклэнд, - сказал он, тщательно контролируя свой тон. - Я просто хочу моего ребенка. И тут в дверях появилась перепуганная Стефи. Много ли она услышала? Даллас едва не упала на прилавок: - О Господи! - В чем дело? - спросил Кристофер. - Здесь Стефи, - прошептала Даллас. - Она слушает. Стефи ворвалась в кухню и обвила свою тетю руками: - С кем ты говоришь, тетя Даллас? - О, ничего серьезного, дорогая. Кристофер издал невнятный звук в ухо Даллас. - Что значит "удочерили", тетя Даллас? О Господи... Даллас чувствовала себя совершенно разбитой. Телефон выскользнул из ее дрожащих пальцев и упал в раскаленный жир сковороды. С пронзительным криком Даллас обхватила Стефи и оттолкнула ее от печки и булькающего жира. Из сковороды торчал угол телефона - подобно корме корабля, затонувшего среди закрученных золотистых хвостов креветок. - Ну и ну... - сказала Даллас. - Теперь окончательно прощайте, мистер Стоун. Похоже, креветки готовы. Стефи тянула ее за передник: - Что значит "удочерили"? Даллас забыла про телефон и крепче обняла ребенка. Взглянула в огромные темные глаза Стефи: - Милая.., это значит.., твои мама с папой очень хотели тебя. Больше всего на свете. - Но они же на небесах. А тебе я нужна? Даллас почувствовала дрожь в тонких ручонках Стефи. - Ты ведь знаешь, что да. - Значит, я не такая, как Ренни, Дженни и Патрик? - Мы поговорим об этом вечером. - Ты собираешься отослать меня? - Никогда. Скорее продам свою душу. Глава 3 Кристофер нашел Южный Техас больше и однообразнее, чем прежде. Там стало жарче и омерзительнее. Единственное, что ему понравилось, - это бескрайнее голубое небо с драматическими грозовыми тучами, наплывающими на горизонт. Переправа через залив из города оказалась дольше и неприятнее, чем он ожидал. На нем были лишь черная хлопчатобумажная рубашка и легкие белые бриджи. Его одежда промокла из-за соленых брызг. Он страшно устал. Его шляпу сдуло, и ему напекло голову. Кристофер не запасся достаточным количеством воды и потому выпил слишком много пива. Он испытывал болезненную слабость и не был готов к борьбе с ведьмой Кирклэнд. Она имела нахальство прекратить переговоры с ним - по совету своего адвоката. Рука Кристофера крепко сжимала руль тридцатипятифутового шлюпа. Шлюп заносило, но Кристофер не мог остановить его. Он привык плавать на яхте пассажиром, а не управлять ею. Из канала ему были видны мерцающие огни приморского ресторана с его палубами, самим домом, бассейном и причалом. Приближаясь к берегу, на ветхом причале он увидел двух детей: темноволосую девочку и высокого худенького белокурого мальчика со скейтом под мышкой. Они вытаращились на Кристофера с жадным любопытством опытных зевак. Кристофер почувствовал, что его как мореплавателя ждет полное фиаско. Черт побери! Кристофер впервые самостоятельно причаливал шлюп. И вовсе не желал присутствия зрителей. Кинокритики всегда говорили, что он не умеет играть. Кристофер надеялся, что они несправедливы к нему, потому что здесь, в Техасе, он собирался сыграть свою самую важную роль. В жизни его золотистые волосы были длиннее, чем на экране. Он еще отрастил их и покрасил в глубокий каштаново-табачный цвет. На нем были очки в тонкой проволочной оправе. У ног Кристофера стоял саквояж, набитый джинсами, ковбойскими рубахами и ремнями с пряжками всевозможных размеров, позволяющими ему выглядеть вполне по-техасски. Он понял, что поторопился со своим путешествием. Только вчера инструктор предупреждал Кристофера о том, что он еще не готов управлять парусником в одиночку. Однако Кристофер пренебрег мнением инструктора и сейчас безрассудно стоял за рулем, пытаясь с ним справиться. У него было три занятия по управлению парусником. Кончались они всегда тем, что Кристофер во что-нибудь врезался. Он раздраженно сорвал с себя бутафорские очки, мешающие ему видеть. Но коричневые контактные линзы, которые он носил, чтобы скрыть знаменитую голубизну своих глаз, замутняли обзор. Он встал на колени, чтобы убавить тягу, и перевел двигатель на нейтраль. Черт побери! Он решил не врезаться в причал на этот раз, но все же, предостерегая, крикнул: - Дети, вам лучше уйти с дороги! И все было бы хорошо, если бы он не увидел ее: черноволосую девчушку, шестилетнюю Салли. Свою дочь. Босая, в шортах, девочка стояла немного косолапо, как и Салли. В руке она держала рака-отшельника. Рядом с ней была голубая цапля. Длинные черные волосы девочки спутались от ветра. Она оказалась именно такой, какой он ее и представлял - нежной и прекрасной. Обожаемой и даже больше - намного больше. И тут она взглянула на него. До этого дня он не верил в любовь с первого взгляда. Его ребенок. У него есть живой ребенок! Буйная радость охватила его - оттого, что долгие месяцы горя, чувства вины и отчаяния - позади. Он мысленно причесал свою дочку и остановил на ней свой взгляд, подобно слепцу, к которому вдруг вернулось зрение. Внезапно Кристофер представил себе будущее в самых светлых тонах. Неважно, во сколько ему это обойдется. Он будет бороться за нее. Он забыл и о боте, и о двигателе, глядя на девочку. Белый корпус его парусника двигался к ней. Огромные крылья цапли неловко захлопали. Темные глаза Стефи со страхом посмотрели на огромную волну, которую гнал перед собой нос шлюпа. Она пронзительно закричала. Тогда мальчик постарше схватил ее за руку, и оба они кинулись на берег. Вопль Стефи привел Кристофера в чувство. Румпель - на правый борт. Потом он включил механизм обратного хода - но слишком поздно. Хотя Кристофер и не врезался в причал, гладкий белый нос шлюпа не выдержал удара о берег и затрещал, а его корпус задрожал. Группа туристов, выпивающая на палубе ресторана, засмеялась над его неудачей, и его щеки стали еще пунцовей и горячее, чем от солнечного ожога. Кристофер нерешительно пригладил свои каштановые волосы. Он надеялся прибыть, не привлекая внимания, - не удалось. Так или иначе, а он остановился. Он панически пытался вспомнить, что делать дальше. Бот начало сносить ветром, и тут он вспомнил, что нужно привязать бот к берегу. Он бросился на корму и схватил шест. Открыл шкафчик с инвентарем и вытащил оттуда связку канатов. Стройный мальчик со скейтом под мышкой вернулся на шатающийся причал, а Стефи убежала. И правильно сделала: Кристофер все еще не пришел в себя от их встречи. - Вам помочь, мистер? - Не-ет, - Кристофер произнес это слово как урожденный техасец. Одной рукой он держался за шест, а другой пытался освободить канат. Мальчик не уходил. Его юный ломающийся голос снова прервал мысли Кристофера: - Эй, а вы на кого-то похожи. Кристофер изумился, но не прекратил своих попыток причалить. Надо же, ведь он даже сам себя не узнает, когда смотрит в зеркало. Потом он вспомнил, что скинул очки. Кристофер молниеносно вооружился очками и взъерошил на лбу волосы. И лишь теперь поднял глаза на мальчика, притворяясь, что в очках видит лучше. - А я тебя, кажется, не знаю, - произнес он с великолепным техасским акцентом. Теперь его бот не двигался. Кристофер чувствовал ужасный влажный жар - словно в знойный-знойный день. Его рубашка прилипла к вспотевшей спине. Он мечтал о холодном питье. Но, открыв холодильник, не обнаружил там ничего, кроме пустых банок из-под пива, плавающих в теплой воде. Кристофер достал банку и сплющил ее рукой, а потом с отвращением швырнул на пол кубрика. Мальчик наблюдал за ним, а затем тоже заглянул в холодильник: - Неужели вы все выпили сами? Кристофер ничего не ответил Патрику и перевернул холодильник. На пол полилась вода и посыпались пустые банки. Патрик изумленно вытаращил глаза: - Неудивительно, что вы натолкнулись на причал. - Заткнись, мальчишка. - Патрик, - ровным голосом представился мальчик. Кристофер уставился на него. - Мистер, а вы уверены в том, что не смогли бы воспользоваться этими канатами, когда причаливали? Кристофер с брюзжанием швырнул канат на причал. Патрик бросил свой скейт и поднял канат. - Ты грубо обращаешься со своим снаряжением, мальчик. Патрик взглянул из-за скейта на черный пролом на носу парусника: - Как и вы. Глаза Кристофера сузились так же, как и глаза Патрика. - Ты воспользовался запрещенным приемом, парень. Долго они молча смотрели друг на друга - двое мужчин, вызывающих друг друга на поединок. - Держу пари: твоя мать ищет тебя. Взгляд Патрика дрогнул. Его рука завертела узел, дергая его все сильнее. - Я живу с тетей, поэтому... Казалось, подросток готов заплакать. Но не переставал трудиться. Он ловко сделал петлю, накинул ее на шест и протянул его Кристоферу, Кристофер вспомнил, что родители Патрика умерли, и поразился мужеству узколицего мальчика. Паренек встретился лицом к лицу с бедой и на собственном опыте знал, что делать, если тебя постигло горе. - Эй, извини... Патрик. - Кристофер говорил теперь сердечнее. Он испытывал смутное уважение к незнакомому мальчику. В нем зарождалось новое сильное чувство, какого он никогда не испытывал прежде к чужому ребенку. Их глаза снова встретились. Взгляд у Кристофера был смущенный. - Все в порядке, - ответил паренек. Улыбка пробежала по его юному тонкому лицу. Он начал развязывать другой канат. - Откуда вы приехали? Кристофер переминался с ноги на ногу. - У меня ранчо на запад отсюда. - Его ответ не был ложью. - Вы не похожи на владельца ранчо. Кристофер поморщился. Вдвоем они справились с ботом. Кристофер увидел, что Патрик проверяет крепежи и переделывает почти все, сделанные хозяином. Мальчик помедлил на причале, будто оттягивая их расставание. - Если хотите, я могу выбросить пустые банки. Кристоферу тоже не хотелось расставаться. - Хорошо. Патрик направился на борт и с энтузиазмом принялся собирать банки. - Спасибо, - промолвил Кристофер. - Как надолго вы сюда? - поинтересовался Патрик. - Ты всегда ходишь кругами, суя нос в чужие дела? - спросил Кристофер, но сейчас голос у него был ласковый. Патрик встал, скрестив на впалой груди руки: - Моя тетя - хозяйка этого ресторана и причала. Моя обязанность - собирать деньги с вновь прибывших. Я спустился сюда сказать, чтобы вы не причаливали здесь: это место ее друга, он приплывает вечером. Но вы уже заняли его. - Тогда мне лучше отплыть отсюда. - Нет! - Патрик обеспокоенно взглянул на поврежденный нос шлюпа и переборку. - Я имею в виду... Думаю, вам все же лучше остаться здесь. Кристофер вспомнил, как оба ребенка убежали, спасаясь; как хлопала на него крыльями цапля; как его шлюп врезался в причал. К нему возвратилось то, на что он уже и не рассчитывал после ухода Салли, - чувство юмора. И он робко произнес: - Не говоря о том, что я еще сломаю при отплытии. Патрик улыбнулся во весь рот: - Не говоря и об этом... Кристофер улыбнулся, пересек кубрик и потрепал Патрика по волосам. Патрик впервые не увернулся от ласки. - Паренек, ты можешь мне кое-что объяснить? - Кристофер постарался говорить небрежным тоном и искоса взглянул на грозовую тучу. - Как ты догадался, что я - не типичный владелец ранчо? - Потому что у владельцев ранчо вашего возраста лица и руки всегда загорелые и задубевшие. А лбы и ноги у них, наоборот, никогда не загорают, так как они не снимают джинсов и шляп. - Именно так выглядят мои работники. Сам же я большей частью нахожусь в помещении. - А, так вы сами не работаете на ранчо по-настоящему? Мальчишка, попал в самую точку. Вот это да! Позднее Патрик вернулся с анкетой для Кристофера, шестью упаковками банок с прохладительным и двумя контейнерами со льдом. Кристофер наблюдал за тем, как мальчишка с важным видом идет от ресторана, сгибаясь под тяжестью льда. И понял, что подросток напоминает ему его самого в отрочестве. Он также не был застенчивым, предпочитая действовать, а не тихонько стоять в сторонке. Кристофер уплатил за неделю вперед. Патрик взял деньги и смотрел, как он вписывает в книгу свое вымышленное имя: Чане Маккол - цветистое имя, выведенное в верху страницы черными округлыми буквами. Когда мальчик ушел, Кристофер проверил пробоину на носу. Взял шланг и принялся за мытье палубы. Получасом позже - Кристофер все еще наводил на боте порядок - он услышал рокот дизеля. Великолепная яхта, почти такая же, как и его, держала курс прямо на судно Кристофера. На край причала выбежал Патрик и встал рядом с яхтой Кристофера, размахивая руками и крича: - Туда! Причаливай там, Гордон! Гордон взглянул на шлюп Кристофера. Мрачное и напряженное выражение портило его красивое лицо. Итак, сюда подплывает Гордон. Ее дружок. Высокий и худой, с черными курчавыми волосами. Кристофер потягивал свое пиво и наблюдал за тем, как Гордон с восхитительной точностью причаливает свою яхту. Гордон все делал аккуратно. На нем была мягкая шляпа, завязанная под подбородком, большие темные очки, белая рубашка с длинными рукавами и длинные слаксы цвета хаки. Таким образом он защитил себя и от воды, и от солнца. Он включил реверс, умело управился с румпелем, и его яхта мягко остановилась - точно у причала. Гордон поднял канат и быстро закрепил его на берегу, не прибегнув к помощи Патрика. Потом Гордон сменил солнечные очки на обычные. Но сначала протер обе пары. Затем из ящика со льдом вытащил банку пива с иностранной этикеткой. Кристофер поднялся и прошел вперед, чтобы представиться. - Извините, я занял ваше место. - Это моя вина, Гордон, - стал оправдываться Патрик. - Нет, моя, - перебил его Кристофер. Показавшаяся из дома прекрасная блондинка позвала Патрика. - Мне надо идти, - сказал Патрик, поднимая свой скейт и убегая по направлению к дому. Мужчины остались наедине. - Гордон Пауэре. - Он смерил Кристофера долгим взглядом, прежде чем пригласить на борт. - Чане Маккол, - протяжно проговорил Кристофер. Хотя Кристофер был высок и крепко сложен, Гордон оказался даже выше его, но худее и элегантнее. Снизу из аудиосистемы лилось григорианское песнопение. - Вы нездешний, не так ли? - с места в карьер спросил Гордон. - Почему вы так решили? - Ваш акцент. Он сразу обращает на себя внимание. Кристофер густо покраснел. - У меня ранчо - западнее. - Вы до сих пор там работаете? - Гордон бросил на него странный взгляд. - А я адвокат. Гордон протянул Кристоферу пиво, но тот уже больше видеть его не мог и предпочел кока-колу. Гордон знал в своей яхте все. Кристофер хотел спросить его о Даллас и Стефи, но парень насел на тему электроники, имевшейся на яхте, и ничто не могло заставить его свернуть с этой темы. Гордон был умным человеком, но, слушая его, вы непременно подумали бы о монотонно читаемой вслух технической инструкции. Кристофер сидел, вытянув ноги, откинувшись на горку голубых подушек, и наблюдал за Гордоном. А тот не прекращал своего занудного повествования о технических диковинках каждой частицы оборудования. Яхта имела устройство автоуправления и могла следовать по курсу, заданному Гордоном. Длительность путешествия на яхте зависела от скорости, которую задает Гордон. - О! Ваша яхта гениальна. Неудивительно, что вы так точно причалили, - вставил Кристофер. Взгляд Гордона стал ледяным. - В тот момент оборудование было отключено. - Патрик сказал мне, что у вас сегодня свидание с его тетей, - сменил тему Кристофер. - Да, мы встречаемся уже долго. Все шло прекрасно до тех пор, пока она не приняла опеку над своими племянником и племянницами. - Вы не любите детей? - У меня их трое - от бывших жен. Я никогда не вижусь с собственными детьми. Все, что я делаю, - плачу деньги. Я собирался жениться на Даллас, но теперь... - Она знает о ваших чувствах? - Она больше не слушает меня. Даллас отдала себя во власть детям. А ведь она умная, утонченная женщина. Но после года жизни здесь с четырьмя непослушными детьми, с безграмотными и надравшимися посетителями у нее начисто пропал здравый смысл. Кристофер был с ним в общем-то согласен.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору