Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ли Эйна. Искусительница -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
ав от изумления, Синтия смотрела на четвертого незваного гостя. - А я - Джеб Блумер, - заявил он. И добавил с улыбкой: - Не беспокойтесь, мэм, мы не бандиты и не причиним вам вреда. - Тут у его ребер мелькнул локоть приятеля, и Джеб икнул от боли. - Нет, не причиним! - повторил он еще раз. Смущенно откашлявшись. Билли Боб обратился к последнему незнакомцу: - Это воспитанные люди не толкают незнакомцев, приятель! Не обращая на него внимания, тот поклонился Синтии: - Генри Визерс, мэм. - Вы что, работаете на мистера Боннера? - поинтересовалась девушка. - Нет, мэм. Мы слышали, что вам нужны помощники. - Даже не знаю, - задумчиво молвила Синтия. - Не возражаете, если мы побудем здесь, пока не вернется босс? - Что ж, думаю, это возможно... - неуверенно ответила Синтия. - Мы и вам можем помочь, - предложил Билли Боб. - А что делать-то будем? - спросил Джеб. - К примеру, присмотрим за поросенком, - заявил Билли Боб, наступая Джебу на ногу. Бандиты дружно двинулись к костру, а Синтия, глядевшая им вслед, заметила кое-что интересное: у всех на ремнях висели полные пуль патронташи, хотя кобуры с пистолетом ни у кого не было. Решив не сводить с них глаз, Синтия побежала на кухню. - Как идут дела? - спросила она. - Мужчины вернутся меньше чем через час. - Все отлично, Синтия. Спагетти скоро будут готовы, - сообщила Мэри. - Останется лишь вывалить их в противни, потушить несколько минут и залить соусом с тушеным мясом. - Хорошо, думаю, пора нести пирожки в палатку и... - Миз Синтия, - перебила ее вбежавшая в кухню Кэти Макгир. - Мама спрашивает, разрезать ли поросенка? - Да-да, дорогая. Пусть режет, а потом мы подогреем кусочки на печи. Схватив блюдо, Кэти побежала к дверям, но Синтия остановила ее: - Послушай, Кэти, а незнакомцы все еще там? - Незнакомцы? - удивилась девочка. - Я не видела никаких незнакомцев. - Да? - покачала головой Синтия. - Ну ладно, иди помогай маме. Когда Кэти убежала, Синтия вышла из палатки, внимательно осмотрелась по сторонам, а потом направилась в свой вагон, чтобы привести себя в порядок и переодеться. - Миз Синтия! Обернувшись, девушка увидела спешивших к ней Мэгги и Кэтрин Мэри, за которыми несся Снузер. - Можно мы пойдем с вами? - Конечно, Мэгги. Вообще мне надо, чтобы вы отнесли несколько коробок в палатку, где будет праздничный обед. - Коробок? - переспросили девочки. - А что в них? - Они не тяжелые. Только не позволяйте Снузеру совать в них свой нос, - поддразнила их Синтия. - Может, там шоколадки? - с надеждой спросила Мэгги. - Или сладкая кукуруза? - добавила Кэтрин Мэри. - Я не собираюсь раскрывать свои секреты, - заявила Синтия. Она, смеясь, открыла дверь вагона и вошла. Девочки и собака следовали за ней по пятам. Услышав какой-то странный звук, Синтия резко остановилась. От неожиданности Мэгги натолкнулась на нее, а Кэтрин Мэри, налетев на Мэгги, упала на пол. - Ш-ш-ш! - приложила Синтия палец к губам. - Тише! Девочки хихикали, да и Снузер молчать не собирался. Громко залаяв, он перепрыгнул через Кэтрин Мэри, но внезапно замер на месте и зарычал. А потом одним рывком пес бросился к окну и вцепился зубами в шторы и во что-то таинственное, спрятавшееся за шторами. Раздался дикий вопль и крики о помощи. Синтия с девочками попытались остановить собаку, но тут на них свалилась тяжелая портьера из красного бархата. Они кучей повалились на пол и барахтались в бархате до тех ""Р пока Синтии не удалось найти край шторы И приподнять его одной рукой, другой она схватилась за чьи-то волосы. - Пустите меня! - орал кто-то. - Пустите! Отпустив незнакомца, Синтия встала на четвереньки, девочки тоже выбрались из-под шторы, а Снузер продолжал хватать зубами беспомощного, запутавшегося в шторе мужчину. - Вы?! - изумленно воскликнула Синтия, оказавшись лицом к лицу со Стьюартом Леоном Поттсом. - Что вы здесь делаете? - Ох, прошу прощения, мэм, - пробормотал он. - Я просто.., просто искал своего приятеля... Джеба. Джееб! Ты здесь?! - крикнул он. - Что? - недоверчиво бросила девушка. - Что он может здесь... Она не договорила, потому что Снузер, повинуясь хозяйке, на мгновение отпустил бандита. Тот резво вскочил и бросился из вагона; собака побежала за ним. - И что все это значит? - спросила Синтия. Девушка беспокоилась: в городке не было ни одного мужчины, даже повара уехали на стройку, чтобы накормить рабочих ленчем. Синтия решила собрать женщин: хоть бандиты и не были вооружены, они могли натворить немало бед. - Девочки, оставайтесь здесь! - скомандовала она. - Закройтесь изнутри, а я скоро вернусь. В окно девочки наблюдали, как Синтия бежит к кухне. Ни Снузера, ни мистера Поттса не было видно. - Надеюсь, Снузер схватит его за ногу, - улыбнулась Кэтрин Мэри. - - А почему тебе этого хочется? - полюбопытствовала Мэгги. - Да потому, что Снузер чует плохих людей, - заявила Кэтрин Мэри. - Девочки еще долго смотрели в окно, как вдруг за их спинами раздался какой-то шорох. Испуганно переглянувшись, они обернулись. Их рты удивленно открылись, когда дверца шкафа медленно приоткрылась. - Кто там? - хором крикнули они. Дверца тут же закрылась изнутри. Мэгги глазами указала Кэтрин Мэри на висевшее на стене ружье. Девочки на цыпочках направились к нему. Встав на стул, Мэгги сняла ружье, а Кэтрин Мэри не сводила глаз со шкафа. - Кто бы вы ни были, выходите из шкафа с поднятыми руками! - стараясь говорить как взрослая, скомандовала Мэгги. - У нас есть ружье, и, если вы не выйдете, мы выстрелим в дверцу. Через некоторое время раздался мужской голос: - Не стреляйте. Я выхожу. Дверь со скрипом отворилась, и сначала появилась голова незнакомца, а потом и он сам с трясущимися руками. - Черт возьми! - закричал он. - Что это вы, девочки, делаете с этим большим ружьем? - Не ваше дело! А что вы делаете в вагоне миз Синтии? - спросила Мэгги. - Кто? Я?.. Я... Да я просто... - бормотал бандит, - ну-у.., я хотел побыть один... Вы же знаете, зачем люди уединяются. Кэтрин Мэри засмеялась, незнакомец тоже захихикал и опустил руки. - Я сказала, руки вверх, мистер! - прикрикнула на него Мэгги. - Да ладно, ладно, - буркнул он, поднимая руки. - Больно мала командовать! - Девочка с ружьем в руках не может быть "больно мала", мистер! - храбро произнесла Мэгги. - Что-что? То есть я хотел сказать, что ты права. Я не сделаю тебе ничего плохого, так что ты вполне можешь опустить дуло. А потом потолкуем по-дружески. - Повернитесь, руки назад, мистер.., мистер... - Блумер, - с готовностью подсказал бандит. - Моя фамилия Блумер, маленькая леди. Джеб Блумер, - повторил он. Мэгги прицелилась в него, и Блумер медленно повернулся. Связав ему руки за спиной шнурком от штор, девочки заставили бандита зайти в туалет. Потом они заперли дверь, продев сквозь ручку ножку стула. Мэгги положила ружье на плечо, и девочки выбежали из вагона. - Мэгги, Кэтрин Мэри, погодите! - позвала Рози Макгир. Они с Кэти бежали навстречу девочкам от костра. - Почему у вас ружье? Мэгги и Кэтрин Мэри, перебивая друг друга, рассказали о бандите. К ним присоединилась Салли, еще державшая в руке кусок свинины. - Что здесь происходит? - с недоумением спросила она. - Сначала я вижу, что Снузер гонится за каким-то типом, потом Синтия несется куда-то... - Пойдемте скорее, надо все рассказать мисс Синтии, - сказала Мэгги. Девочка побежала на кухню, женщины бросились за ней. Увидев вереницу бегущих женщин и детей, Синтия кинулась им навстречу. - Мэгги Раффсрти, что... - Ох, миз Синтия. Мы связали его, и он теперь в вашем туалете, - задыхаясь, проговорила девочка. - Кого связали? - не поняла ее Синтия. - Незнакомца, миз Синтия, - пояснила Кэтрин Мэри. - Он ничего вам не сделал? - встревожилась Рози Макгир. - Нет, у него не было ни малейшего шанса, - с гордостью заявила Мэгги. Убедившись, что их обманули, Синтия забеспокоилась: се интересовало, где в этот момент находились остальные четверо мошенников. Впрочем, вскоре она отчасти получила ответ на свой вопрос: к ним приближались Билли Боб и Керли. - Стойте! - закричала она. - Я хочу знать, что вы здесь делаете? К этому времени почти все женщины и дети, оставшиеся в Тент-Тауне, собрались около палаток. - Как это что, мэм? - не сразу нашелся Билли Боб. - Мы.., мы хотели познакомиться тут с кем-нибудь и, возможно, найти себе работенку. - Он приподнял шляпу. Увидев ружье, Керли потянулся за своим пистолетом, но вспомнил, что оставил его в седельной сумке. - Вы что-то забыли, мистер Ринго? - спросила Синтия, забрав ружье у Мэгги. - А теперь лезьте в этот вагон, - она махнула ружьем в сторону вагона, - и сидите там, пока я не выясню, в чем дело. Женщины стали теснить бандитов. Вдруг они услышали крики Маргарет О'Нил, бежавшей к ним от своей палатки. - Миз Синтия! Миз Синтия! Скорее! В мою палатку влез какой-то мужчина! Воспользовавшись минутным замешательством, Билли Боб и Керли ускользнули от пленивших их женщин. - К оружию! К оружию! - завопила Синтия что есть сил. Все удивленно замерли на месте. - Остановите их! Билли Боб и Керли побежали вдоль вагона, женщины и дети, улюлюкая, преследовали их. - Стреляйте, миз Синтия! Стреляйте! - торопила Мэгги, но Синтия отдала ей ружье. - Не могу, - сказала она. - Оно не заряжено. Шедшие далеко впереди Томми О'Нил и Деннис Макгир увидели толпу женщин, преследовавших двух мужчин. Томми бросился наперерез Билли Бобу и, упав, схватил того за ногу, а Деннис, державший в руках мешочек со стеклянными шариками, замахнулся им на Керли. Шарики разлетелись по сторонам. Наступив на один из них, Керли потерял равновесие, споткнулся и упал назад. Билли Бобу удалось вырваться от Томми, и он бросился бежать, но тут же упал, как и Керли, споткнувшись о шарик. Оба бандита сели, не заметив, что оказались под прицелом женщин, глядевших на них из окон кухни. - Вон они! - крикнула Пэтти, подтащив к окну два огромных дуршлага. - Черт! - выругался Билли Боб, когда на них с Керли вывалилась целая гора спагетти с соусом. Спагетти застревали у них в волосах, проскальзывали за воротники рубашек. - А это вам к макарончикам! - выкрикнула Мэгги Келлеген, прицелившись и вылив на головы бандитов целое ведро теплого, еще не застывшего желе. Смеясь, женщины окружили бандитов, которые пытались встать, но никак не могли удержать равновесие, скользя на макаронах и стеклянных шариках. Подбежав к ним, Синтия подбоченилась и покачала головой: - Вы меня обманули. Я боялась, что вы задумали что-то отвратительное, а на самом деле вы просто хотели есть. - Кажется, мы получили больше еды, чем хотели... То есть я хотел сказать, что - да, именно за едой мы пришли сюда, так и есть, - пробормотал Керли, стряхивая с лица спагетти и силясь встать. - Честно говоря, мэм, - сказал Билли Боб, когда Керли, которому все-таки удалось встать, протянул ему руку, - нам очень хотелось отведать вашего поросенка. Синтия недоверчиво фыркнула. - И поэтому вы удирали от нас? - спросила она. Бандиты переглянулись и как по команде пожали плечами. - Мы бежали, - стал объяснять Керли, - потому что вы преследовали нас. - Я ведь уже сказал вам, мэм, мы хотели познакомиться тут с кем-нибудь и... - А где ваши лошади? - перебила его Синтия. - Привязаны у салуна, только салун почему-то закрыт. - Он и не откроется до возвращения бригады. А где остальные трое? - Какие трое? - с невинным видом спросил Билли Боб. Словно в ответ на его вопрос раздался дикий вопль. Из школьной палатки вырвался Хэнк, на ходу отбиваясь от бадминтонных ракеток, которыми молотили его девочки. Не удержавшись на ногах, Хэнк свалился на землю. Девочки с гиканьем догнали его и стали бить ракетками по голове. - А теперь послушайте меня! - выкрикнула Синтия, терпение которой иссякло. - Вы все совсем недавно пришли в наш городок. И вскоре двоих мы поймали в моем вагоне, остальные же рыскали по палаткам. Так что вы... - А мы-то при чем?! - возмутился Билли Боб. - Мы неожиданно повстречались с незнакомцами в вашем городке и все... - Правду сказать, мэм, - вмешался Керли, - мне те незнакомцы сразу не понравились. Но мы, честно, не имеем к ним никакого отношения. Не поверив ни единому их слову, Синтия проговорила: - Что бы вы ни говорили, выбор у вас невелик. Пойдемте, девочки. Пойдемте с нами, Томми и Деннис. - Взяв ружье у Мэгги, Синтия обратилась к бандитам: - Мы отведем вас к вашим лошадям, так что не вздумайте выкинуть какой-нибудь номер. Советую вам убраться отсюда подобру-поздорову как можно быстрее. Не смея сопротивляться, Билли Боб с Керли, окруженные двенадцатью девочками и двумя мальчиками, Пэтти Дэннегай, Мэри Келлеген, Маргарет О'Нил, Салли и Синтией, направились к салуну, оставляя за собой на земле дорожку из спагетти. - Погодите минутку, - вдруг сказал Билли Боб. - Погодите. У нас в сумках есть кое-какая провизия, так что мы, пожалуй, перекусим, прежде чем отправиться в путь. Не возражаете? И, не дождавшись ответа. Билли Боб направился к своей лошади, но Полли и Пегги, опередив бандита, первыми подбежали к ней и встали на его пути, скрестив на груди руки. - Отлично, девочки! - похвалила их Синтия, подталкивая Билли Боба в спину. - Полли, погляди, что у них там за провизия! Помоги ей, Пегги! Девочкам не потребовалось много времени, чтобы обыскать седельные сумки, содержимое которых они выбрасывали на землю. Не прошло и минуты, как девочки вынули из сумок большие пистолеты. - Эй-эй, осторожнее, детка! - закричал Билли Боб, прикрывая лицо. Но ничего не случилось, и Билли Боб, медленно опустив руки, посмотрел на Синтию. - Надо же, я совершенно забыл о них! - хлопнул он себя по лбу. - Знаете, мы много ездим по стране, и нам нужно оружие, чтобы убивать всяких змей, диких животных... - Подумать только, - иронично кивнула Синтия. - Что ж, мы тоже ездим по стране и, пожалуй, оставим пистолеты у себя, чтобы убивать всяких змей и диких животных. - Она махнула ружьем в сторону лошадей. Девочки, смеясь, наблюдали за тем, как Керли и Билли Боб уезжают из городка, а мальчики стреляют в них камешками из рогаток. Но, как только они оказались вне досягаемости, Билли Боб остановил коня и обернулся назад. Потрясая в воздухе кулаком, он закричал: - Вы еще услышите о банде Уолдена! Я вернусь, чтобы съесть вас, Маккензи, на десерт! - Он повернулся и поскакал прочь. - Хорошая работа, джентльмены, - улыбнулась Синтия, похлопав мальчиков по плечам. - Миз Синтия, вы не забыли, что еще один сидит вашем туалете? - Да-да, совершенно забыла, - кивнула Синтия. - Пойдемте. Выгоним его оттуда. Надо, чтобы все они поскорее убрались из Тент-Тауна. - Да, миз Синтия, - заговорила Мэгги, - не хотим же мы, чтобы кто-то испортил день рождения дедушки. - Совершенно верно, - согласилась Синтия, взяв девочку за руку. Как только Джеб Блумер был выпущен из туалета, он без оглядки помчался прочь из городка. - Думаю, мы больше его не увидим, - удовлетворенно произнесла Синтия. - А теперь давайте разобьемся на группы по трое и обыщем все палатки, чтобы найти последнего бандита. Передайте, чтобы все отправились на поиски, - так быстрее будет. Встретимся здесь же через четверть часа. Дети разбежались по сторонам, но вернулись разочарованные: бандита так и не нашли. - Пошли к моему вагону, - предложила Синтия. И вдруг они увидели Снузера, который неспешно брел в их сторону. В зубах у пса был кусок ткани. Синтия усмехнулась: - Что ж, думаю, поиски можно прекратить. Кажется, Снузер сделал всю работу за нас. Не сомневаюсь, что мистер Стьюарт Леон Поттс уже в нескольких милях отсюда. Когда рабочие вернулись в городок, следов нападения бандитов уже не было. - Эй, что тут происходит? - поинтересовался Шон Раффсрти, вдыхая аромат жареного поросенка. - Сюрприз, сюрприз, дедулечка! - закричала Мэгги, подбежав к нему. Женщины с детьми начали распевать "С днем рождения!". Вскоре к их высоким голосам присоединились низкие: это рабочие, поняв, в чем дело, запели вместе со своими женами и детьми. Отведя Дэйва в сторонку, Синтия рассказала ему о нападении бандитов. - Так, банда Уолдена снова взялась за дело, - рассмеялся Дэйв. - Забавно, что и говорить, особенно теперь, когда я знаю, что с вами все в порядке. Эти ребята пытались ограбить наш товарный поезд, но вы, девочки, превзошли храбростью даже нашего машиниста и кочегара. Я горжусь вами! Думаю, мы видели их - по дороге домой нам встретились пять всадников. Мы решили, что это люди Боннера. - Не думаешь, что они вернутся? - спросила Синтия. - Сомневаюсь. Правда, с ними Билли Боб, но былой отваги у них уже нет. Знаешь, в прежние времена банда Уолдена гремела на всю страну - они много зла натворили, убивая и грабя людей, уничтожая их имущество, но теперь из всех Уолдснов остался лишь этот придурковатый Билли Боб да его полоумные дружки. - Дэйв поцеловал Синтию. - Трудно поверить, что нескольким женщинам и детям удалось прогнать вооруженных бандитов, не сделав при этом ни единого выстрела. - А вы иногда недооцениваете женщин, мистер Кинкейд, - с лукавой улыбкой промолвила Синтия. - Я же не Билли Боб, - усмехнулся Дэйв. - Впрочем, временами и я бываю полным глупцом. Ночью в миле от Тент-Тауна на берегу реки сидели бандиты. Хэнк, прислонившись к дереву, ел фасоль. Из городка до них доносились смех и музыка. Похоже, праздник в Тент-Тауне удался на славу. Сунув руку в карман, Хэнк вытащил оттуда свой "улов" - полплитки жевательного табака - и откусил кусок. Он бы смог украсть и больше, если бы эта фурия не налетела на него и не выгнала из палатки, а потом еще толпа маленьких чудовищ напала на него со своими палками. Наклонившись, Стью наполнил свою тарелку фасолью. - Что случилось с твоими штанами? - спросил Билли Боб, заметив, что у Стью из штанов вырван клок ткани. - Эта чертова собака впилась мне в задницу, - проговорил Стью. - Думаю, у нее в жилах течет волчья кровь. - Но полагаю, мы тоже показали им почем фунт лиха, не так ли, парни? - обратился к бандитам Билли Боб. Хэнк фыркнул: - Это как же, босс? Мы ничего не смогли у них упереть. - Не совсем так, - пожал плечами Билли Боб. - Считаю, мы можем быть довольными. - Чем? - спросил Хэнк, с надеждой посмотрев на седельные сумки. - Ну-у... - Билли Боб помедлил, поглядев на Керли - он ждал от того поддержки. - Мы неплохо позабавились. - Да уж, - поддакнул Керли. - Мы испортили им праздник, а ведь они с такой радостью к нему готовились, - заявил Билли Боб, складывая на груди руки. - Бьюсь об заклад, им пришлось варить спагетти снова. Да, - добавил он с многозначительной ухмылкой, - еще не родился тот Маккензи, который обставит Билли Боба Уолдена. - И что? - загоготал Джеб. Хэнк толкнул его локтем в бок. Глава 24 - Послушай, Дэйв, может, Боннер поговорит со мной? - предложила Синтия. - Ведь я - одна из совладелиц дороги. Они завтракали, и девушка пыталась уговорить Кинкейда взять ее с собой на ранчо Боннера. - Не думаю, Син, к тому же это небезопасно. Кто знает, на что он способен? Не доверяю я этому человеку. Но

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору