Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Краммонд Сью. Знакомый незнакомец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
шевления. - Джеффри говорил с иронией, но Ребекка почувствовала, что он задет. - Я не собиралась... - начала Ребекка и замолчала, не зная, как продолжить. Джеффри пытливо взглянул на нее. - А что же ты имела в виду, когда сказала, что изменила свое мнение по поводу нас? - Я имела в.., виду, - запинаясь пробормотала Ребекка, - что мы могли бы иногда встречаться.., например, проводить вместе уик-энды. Но я не собираюсь.., выходить за тебя замуж, Джеффри. Разомкнув объятия, он некоторое время молчал, глядя себе под ноги, затем произнес: - Понимаю. Должно быть, я в самом деле потерял голову, если подумал, что ты согласишься стать моей женой, принадлежать только мне, независимо от того, что скажут на это твои родные. Ребекка протянула вперед руку протестующим жестом: - Я не должна выходить за тебя замуж, Джеффри! - Я считаю, что ты не права. И поэтому позволь мне отклонить твое любезное предложение. Я отказываюсь находиться на задворках твоей жизни, как какая-то грязная, постыдная тайна. Муж, любовник - все что угодно, но я хочу, чтобы у меня был официальный статус. - Джеффри положил руки на плечи Ребекки, слегка встряхнул ее и настойчиво повторил: - Я хочу, чтобы все знали о наших отношениях, включая и членов твоей семьи! - Нет, - почти беззвучно ответила Ребекка и почувствовала внезапный холод, когда Джеффри убрал руки с ее плеч. Он молча смотрел на нее. И, несмотря на сгущающуюся темноту, Ребекка увидела, как черты его лица понемногу приобретают каменную твердость. - Кажется, мы уже разыгрывали подобную сцену раньше, - сквозь зубы процедил он и, к ужасу Ребекки, распахнул дверцу автомобиля. - Куда ты? - растерялась она. - Возвращаюсь к себе, - ответил Джеффри, пожав плечами. - И снова прощаюсь с тобой. На этот раз, очевидно, навсегда. Впрочем, оно и к лучшему. - Прощаешься навсегда? - повторила Ребекка, не в силах осознать смысла этих слов. - Кстати, - внезапно сказал он, - я знаю, где Пам и Джек проведут медовый месяц. - Да? - машинально спросила Ребекка, хотя это ее уже не интересовало. - Генри был тем самым другом, который организовал наш небольшой отпуск в Италии, - сообщил Джеффри безразличным тоном. - И тогда же он сказал мне, что сделает своей сестре подарок на свадьбу, отправив ее с мужем в Сорренто. - Надо же, - отозвалась Ребекка, - какой сюрприз! - Знаешь, пока мы жили в том доме, я думал, что когда-нибудь снова привезу тебя туда, но уже в свадебное путешествие. - Джеффри грустно улыбнулся. - Однако теперь я понимаю, что та неделя была единственным "медовым месяцем", который нам достался. Что ж, прощай! И он, сев за руль, захлопнул дверцу машины. Глава 10 - Ты вчера не очень поздно вернулась, - заметила Оливия Хьюстон, обращаясь к дочери на следующее утро за завтраком. - Я слышала, как ты вошла, но уже почти засыпала, поэтому не стала вставать. Ну, как все прошло? Стараясь, чтобы мать не заметила ее подавленного состояния, Ребекка в красках расписала свадебную церемонию - разумеется не упоминая о Джеффри, - затем перешла к вечеринке. - Было очень весело. Пам позвала всех школьных друзей, так что у меня не было недостатка в партнерах для танцев. Поболтали с Гаролдом Харисоном... - Она запнулась, не зная, что еще сказать. - Хочешь кофе? - Я сама, - остановила ее миссис Хьюстон и направилась к плите. - Ты, наверное, устала. - Да нет, - ответила Ребекка, намазывая маслом тосты. - Это Гаролд тебя вчера подвез? - спросила мать. - Нет, - ответила она подчеркнуто равнодушно. - Вообще-то Кэт собиралась меня подвезти, но они с Сэмом решили остаться подольше, и меня подбросил приятель Генри. В этот момент появился Майкл с женой, и Ребекка облегченно вздохнула. Разговор перешел на беременность Патси, и Ребекка втайне позавидовала невестке, глядя, как бережно брат обращается с ней, стараясь предугадать малейшее желание. Затем она попрощалась с домашними и, заехав ненадолго к Блэкстоунам, отправилась домой в Стэнфилд. Разум говорил ей, что она поступила правильно, отказавшись ввести Джеффри в их семью, но сердце все настойчивее убеждало в обратном. Джеффри хотел, чтобы она стала его женой. И он был единственным мужчиной на свете, за которого она хотела бы выйти замуж. Но, отважившись на подобный шаг, она станет изгоем, ей придется порвать все отношения с матерью и с братом. Невольно она начнет обвинять в этом Джеффри - сначала мысленно, затем вслух. Рано или поздно их брак распадется, и тогда ей грозит одиночество, потому что домашние не простят ей предательства... Когда Ребекка вернулась домой, она не обнаружила никаких вестей от Джеффри - ни записки, ни сообщения на автоответчике. Но телефон зазвонил, едва она переступила порог гостиной. - Это я, - послышался возбужденный голос Кэтрин. - Мы уже вернулись. У тебя все в порядке? - Все отлично, - заверила ее Ребекка. - Я просто умираю от любопытства, - призналась Кэтрин. - Что произошло между вами прошлой ночью? - Джеффри сделал мне предложение, - ответила Ребекка, и, не давая подруге вставить ни слова, продолжила: - А я ему отказала. Повисло долгое молчание. Кэтрин, казалось, не могла прийти в себя от изумления. - Не может быть, - наконец пробормотала она. - Может, - хмыкнула Ребекка. - В качестве альтернативы я предложила ему предаваться втайне безумной страсти по уик-эндам, но он отказался, заявив, что предпочитает тогда вовсе со мной не видеться. - Да этот парень полный идиот! - потрясенно воскликнула подруга. - И что же дальше? - Ничего, - устало ответила Ребекка. - Теперь он ушел окончательно. После всех наших встреч и расставаний, повторяющихся с удручающей периодичностью, это наконец свершилось. Напоследок он сказал мне, где проведут медовый месяц Пам и Джек. - При чем здесь это? - удивилась Кэтрин. - И кстати, куда они отправились? - В Италию, туда, где мы с Джеффри не так давно провели неделю. Это были лучшие дни в моей жизни, и ему это известно. - Думаешь, он хотел нарочно тебя задеть? - спросила Кэтрин. - Кто знает? - вздохнула Ребекка. - Вообще-то, его можно понять, - после некоторого молчания сказала подруга. - Ты гораздо сильнее уязвила его, когда отказалась принять предложение. - Что-то я не понимаю, на чьей ты стороне, -" нахмурилась Ребекка. - На стороне вас обоих! - горячо заверила Кэтрин. - Тебе стоит подумать еще раз. Я почти незнакома с Джеффри, но, мне сдается, он не из тех, кто предлагает руку и сердце кому ни попадя. - Он сказал, что я первая, кому он делает предложение, - машинально произнесла Ребекка. - А ты его отвергла! - подхватила подруга. - И это несмотря на все его обаяние, ум, положение в обществе и прочие достоинства! Да любая женщина была бы счастлива оказаться на твоем месте! - Кэт! - предостерегающе воскликнула Ребекка. - Должна тебе сказать, дорогая, - категорично заявила Кэтрин, - что ты сделала большую глупость. Так что не удивляйся, если он действительно вычеркнет тебя из своей жизни и начнет искать кого-то другого. Уверяю тебя, долго ему тосковать в одиночестве не придется. Слова подруги застряли в сознании Ребекки, как заноза. К концу недели она не выдержала и набрала номер телефона новой квартиры Джеффри. - Айрис Лэмб, - послышался в трубке женский голос. Затем раздался смешок, и незнакомка добавила: - О, простите, вы позвонили Джеффри Каннингему... Ребекка швырнула трубку. Да, подруга оказалась права: Джеффри быстро утешился. И почему-то Ребекку гораздо больнее ранило то, что он вернулся к своей прежней любовнице, а не нашел новую. Предрождественские недели были самым напряженным временем в Стэнфилде - чуть ли не через день устраивались вечеринки в дополнение к деловым семинарам и конференциям. Но Ребекка была рада возвращаться домой за полночь и тут же падать в кровать, изнемогая от усталости и не думая ни о чем. Иногда она звонила матери. Миссис Хьюстон тоже сбилась с ног, поскольку всем требовались цветочные гирлянды и букеты для предстоящих праздников и, разумеется, елки. - Надеюсь, Майкл платит тебе сверхурочные? - пошутила Ребекка. - Никакими деньгами не оплатить мой долг Майклу, - серьезно ответила миссис Хьюстон. О Боже! - в отчаянии подумала Ребекка. Мне никогда не дадут об этом забыть! Незадолго до Рождества Ричард попросил Ребекку об одолжении. - Все, что угодно, сэр, - шутливо ответила она, вытягиваясь по стойке "смирно". - Сью беспокоится по поводу рождественских покупок. Она не рискует отправиться за ними одна, а я в полной запарке. Не смогла бы ты на днях выкроить время, чтобы отвезти ее в Саутгемптон? Ребекка улыбнулась. - Ну конечно, с удовольствием! Ричард облегченно вздохнул. - Отлично! Ненавижу таскаться по магазинам! А вы с моей женой получите массу удовольствия, болтая о тряпках, украшениях и праздничной сервировке стола. Потом, когда все покупки будут сделаны, Сью угостит тебя ланчем. А на обратном пути вы захватите девочек из дома Кларков - мы попросим Элис за ними присмотреть. Когда Ребекка на следующее утро приехала к Тайлерам, Сюзанна показалась ей школьницей, которой удалось удрать с уроков, - такой радостный был у нее вид. - Как здорово! - сказала она, садясь в машину. - Надеюсь, мы поедем на нормальной скорости, потому что Ричард заставляет машину ползти со скоростью улитки, когда мы отправляемся куда-то вместе. Да и к тому же в последнее время он возил меня только на осмотры в клинику Святой Терезы. - Это правильно, - авторитетно заявила Ребекка. - Мой брат обращается с женой точно так же. Она тоже беременна, хотя я не знаю точно, на каком месяце. Майкл ведет себя тише воды ниже травы - даже чертыхаться перестал, не говоря уже о более крепких выражениях. Сюзанна хихикнула. Погода стояла прекрасная, как раз для дальних поездок, и Ребекка не могла отказать себе в удовольствии прокатиться с ветерком, что привело подругу в полный восторг. Приехав в Саутгемптон, они прошлись по магазинам, затем загрузили покупки в машину и немного прогулялись. После этого Сюзанна, немного побледневшая, попросила отвезти ее домой. - Как ты себя чувствуешь? - обеспокоенно спросила Ребекка, когда они садились в машину. - Ничего страшного, - успокоила ее Сюзанна, пристегивая ремень безопасности. - Просто переутомилась. Зато прямо гора свалилась с плеч: теперь у всех будут подарки, а если из продуктов чего-то не хватит, куплю в местном магазине. - Вы пригласите родственников на Рождество? - спросила Ребекка. - Да, но только на пару дней, а не на неделю, как обычно. А ты? Поедешь к своим? - Да. Ричард дал мне неделю отпуска. Сюзанна пристально посмотрела на нее. - Прости, но ты выглядишь так, что отпуск тебе просто необходим. - Знаю, - вздохнула Ребекка. - Когда я смотрю в зеркало по утрам, то говорю себе то же самое. Может, мне купить омолаживающий крем, который ты выбрала твоей матери в подарок? - Дело не в креме, - заявила Сюзанна. - Впрочем, меня это не касается... Ox! - внезапно простонала она, согнувшись. - Что такое? - встревожилась Ребекка. - Болит живот? - Ничего страшного, - ответила Сюзанна, выпрямляясь и делая глубокий вдох. Но затем ее лицо снова перекосила гримаса боли, а на лбу выступили капли пота. - Думаю, мне стоит позвонить в клинику Святой Терезы... - Нет! - воскликнула Ребекка. - Не будем тратить время на звонки! И через некоторое время они почти на предельной скорости въехали в ворота больницы. Когда в приемном покое узнали, в чем дело, Сюзанну тут же уложили на каталку и увезли в палату, а Ребекка отправилась звонить Ричарду. - О Боже! - в отчаянии простонал он. - Передай Сью, что я буду в клинике так скоро, как только смогу. Затем Ребекка связалась с Элис Кларк, рассказала о случившемся и пообещала перезвонить попозже. Тем временем Сюзанне сделали необходимые обследования и выяснили, что ребенку ничто не угрожает, несмотря на судороги. Будущую маму уложили в постель, и Ребекка просидела возле нее, пока не примчался охваченный паникой Ричард. Выйдя в холл, Ребекка, прикидывала, что ей теперь делать. Но тут появился Ричард, которому не разрешили остаться в больнице на ночь, и было решено заехать к Кларкам и забрать Марджи и Лорен. Всю дорогу встревоженные девочки засыпали их вопросами о здоровье мамы. Дома Ребекка накормила их ужином и с трудом уложила спать. Вернувшись в кухню, она нашла там Ричарда, который с безучастным видом сидел у стола. Пока она готовила омлет и салат, он не шевельнулся. И только когда Ребекка поставила перед ним тарелки и чашку кофе, в которую плеснула немного бренди, он тихо произнес: - Спасибо. Ты просто добрый гений нашей семьи! Представляю, как тебя измотал сегодняшний день! - Я чуть не умерла от страха, когда везла Сью в больницу, - призналась Ребекка. - Если бы не ты, неизвестно, как бы все обернулось, - невольно вздрогнув, сказал Ричард. - Но теперь, надеюсь, все обойдется. Я в долгу перед тобой и хочу, чтобы ты всегда об этом помнила. - Перестань, - мягко сказала Ребекка. - Считай, что звезды сулят нам всем более хлопотное Рождество, чем обычно. - Да уж, - мрачно кивнул ее шеф. - Поеду домой отсыпаться, - сказала она, вымыв посуду. - Когда будешь навещать жену, поцелуй ее от меня. Ричард проводил ее до машины, потом открыл ворота. Отъезжая, Ребекка бодро помахала ему рукой, хотя у нее невольно сжалось сердце - настолько потерянным и несчастным выглядел сейчас ее всегда такой спокойный и деловитый шеф. Вернувшись домой, она обнаружила в почтовом ящике груду рождественских открыток. Улыбаясь, она перебирала послания от старых друзей, как вдруг наткнулась на конверт. Вскрыв его, Ребекка увидела несколько ярких цветных фотографий, и у нее перехватило дыхание. Они с Джеффри на вилле в Сорренто, на пляже, в ресторанчике под открытым небом на набережной... Вот она стоит на фоне каких-то экзотических растений. А вот Джеффри, улыбающийся, загорелый, раскинул руки, явно собираясь заключить ее в объятия сразу после того, как она нажмет на спуск фотоаппарата... Ребекка еще раз заглянула в конверт, но ни письма, ни даже записки там не было. Первой мыслью было позвонить Джеффри и поблагодарить его. Но тут она вспомнила об Айрис Лэмб и отказалась от своего намерения. Ей совсем не хотелось снова услышать голос особы, к которой Джеффри вернулся, несмотря на то что она изменяла ему с коллегой по работе. Тогда Ребекка взяла одну из открыток, которые собиралась отправить родным и друзьям, и черканула Джеффри коротенькое поздравление, прибавив, что благодарит за фотографии. Она уже собиралась написать адрес, как вдруг обнаружила, что на конверте его нет, как нет и почтового штемпеля. Значит, кто-то просто бросил его в почтовый ящик! Ребекка вышла из дому и подошла к въездным воротам, надеясь обнаружить следы шин чужого автомобиля, но их не было. Возле соседнего коттеджа тоже не оказалось ничьего автомобиля, а в окнах не горел свет. Она вернулась домой, чуть не плача. Надо же было так случиться, что ее не оказалось дома именно в тот вечер, когда Джеффри, возможно, приезжал навестить ее! Она привычно приняла душ и уже поднималась в спальню, когда прозвенел дверной звонок. Сердце ее учащенно забилось. Медленно, чтобы успокоиться, Ребекка спустилась вниз и, подойдя к двери, спросила внезапно охрипшим голосом: - Кто там? - Джеффри, - последовал ответ. Несколько секунд она простояла, не в силах пошевелиться, затем щелкнула замком, сняла цепочку и открыла дверь. Джеффри Каннингем стоял на пороге в вечернем костюме и в черном галстуке. Но, против обыкновения, он выглядел изможденным и на губах его не играла всегдашняя улыбка. Однако Ребекка почувствовала, как ее душа наполняется счастьем. - Привет, - негромко произнес он. - Привет, - эхом откликнулась Ребекка. Он посмотрел вниз. Ребекка невольно проследила за его взглядом и увидела, что стоит босиком.., как и в первый вечер их знакомства. Похоже, Джеффри подумал о том же самом. Он отвел глаза, казалось не зная, что сказать дальше. - Входи, - предложила Ребекка. - Я тебя не разбудил? - спросил Джеффри. - Нет, я еще не ложилась. - Они вошли в гостиную, и Ребекка, указав на кресло, спросила: - Выпьешь чего-нибудь? Может быть, сварить кофе? - Нет, спасибо, я ужинал в "Стэнфилде". - У нас? - удивилась Ребекка. - Да, один друг пригласил меня на официальный ужин, который устроили в вашем ресторане. А ты разве не знала? - Ах да, - спохватилась Ребекка. Хотя, насколько она помнила, приглашенные не имели никакого отношения к адвокатской братии. - Когда Джудит сказала мне, что тебя сегодня не было на работе весь день, я забеспокоился, не заболела ли ты, и зашел проведать, но не застал тебя дома. - Он пристально вгляделся в лицо Ребекки. - У тебя действительно нездоровый вид. Что с тобой? - Всего лишь устала, - ответила она и поведала ему о том, что приключилось за сегодняшний день. - Ты просто ангел-хранитель семейства Тайлер, - хмыкнул Джеффри. Их глаза встретились. - Фотографии чудесные, - тихо сказала Ребекка и отвела взгляд. - Я уже написала тебе открытку, где поблагодарила за них. - Могла бы и позвонить, - с упреком произнес Джеффри. Ребекка вздернула подбородок. - Нет уж! - Почему? - Джеффри, казалось, был искренне удивлен такой реакцией. - Ты прекрасно знаешь почему. - Неужели подумала, что я истолкую твой звонок как знак того, что ты решила принять мое предложение? - спросил Джеффри чуть охрипшим голосом. - Принять твое предложение? - возмущенно воскликнула Ребекка. - Скорее уж наоборот! Джеффри прищурился. - Не понимаю, о чем ты говоришь. - Не о чем, а о ком. О мисс Айрис Лэмб, которая сняла трубку, когда однажды вечером я имела глупость набрать номер твоего телефона! К удивлению Ребекки, Джеффри облегченно вздохнул, с его лица исчезло напряженное выражение, а глаза весело блеснули. - Ах вот оно что. Понимаю. - Я рада, что ты находишь это забавным, - сухо сказала она. Джеффри пожал плечами. - Айрис заехала ко мне, чтобы отдать кое-какие документы. Я предложил ей выпить, и мы немного поболтали. Потом я вызвал такси, и она уехала домой. - Я не желаю вникать в подробности ваших отношений! - отчеканила Ребекка и взглянула на часы. - Уже поздно, а тебе долго ехать домой, так что... - Я остановился в отеле неподалеку отсюда, - перебил ее Джеффри, и на лице его появилась та самая улыбка, которой Ребекка не могла противостоять. - Так что, если предложение насчет кофе остается в силе, я с удовольствием его принимаю. Она молча повернулась и отправилась в кухню. Джеффри последовал за ней. Даже не глядя на него, Ребекка кожей ощущала его присутствие, пока варила и разливала кофе по чашкам. Она двигалась нарочито медленно, доставая сахарницу и молочник, чтобы оттянуть момент, когда придется сесть за стол и оказаться с ним лицом к лицу. - Я не хочу кофе, - внезапно сказал Джефри, когда Ребекка закончила приготовления. - то был предлог, чтобы подольше побыть с тобой. Ребекка пристально посмотрела на Джеффри. Снова отметила круги у него под глазами и поняла, чт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору