Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Документальная
      . Сборник публицистики и критики фантастики -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -
. 197-222. 427. Ионеско Э. Этюд для четверых: (Пьеса) / Пер. с фр. // Там же. - С. 233-240. 428. Ирасек А. Фонарь: Пьеса-сказка в четырех действиях / Пер. с чеш. // Классическая драматургия стран народной демократии: Сборник пьес. Т. 1. - М.: Искусство, 1955. - С. 411-492. 429. Каринти Ф. Волшебное кресло: Сатирическая комедия / Пер. с венг. // Молодежная эстрада. - 1970. - N 4. - С. 82-90. 430. Карпович Т. Зеленые перчатки: Средневековая баллада в шести картинах / Пер. с пол. // Современная польская пьеса. - М.: Искусство, 1974. - С. 301-381. 431. Кашниц М.Л. Свадебный гость: (Радиопьеса) / Пер. с нем. // Модель: Сборник зарубежных радиопьес. - М.: Искусство, 1978. - С. 192-214. 432. Киносита Д. Журавлиные перья: Пьеса в одном действии / Пер. с яп. // Театр. - 1955. - N 12. - С. 3-16. 433. Козленко У. А дьявол-то славный малый! / Пер. с англ. // Американские театральные миниатюры. - Л.-М.: Искусство, 1961. - С. 171-207. 434. Копит А. Конец света с последующим симпозиумом: Пьеса в двух действиях / Пер. с англ. - М.: Искусство, 1987. - 117 с. 435. Корвин Н. Явление богини: (Радиопьеса) / Пер. с англ. // Падение города: Сборник американских радиопьес. - М.: Искусство, 1974. - С. 128-134. 436. Краль М. Волшебная Роза: Пьеса-сказка / Пер. с пол. // Пионерский театр: Репертуар для самодеятельных кукольных театров. - М.: Мол. гвардия, 1980. - С. 50-57. 437. Кубатова М. Как контрабас на небо угодил: Крконошская небылица в пяти картинах / Пер. с чеш. // Драматургия Чехословакии. - М.: Искусство, 1976. - С. 209-265. 438. Кундера М. Поворот ключа: Драма с четырьмя видениями / Пер. с чеш. // Театр. - 1963. - N 3. - С. 149-192. 439. Куссани А. Семпронио: (Пьеса) / Пер. с исп. // Пьесы писателей Латинской Америки: Сборник. - М.: Искусство, 1970. - С. 57-101. 440. Лем С. Верный робот: Одноактная пьеса / Пер. с пол. // Юмор друзей: Рассказы, сценки, пьеса. Вып. 2. - М.: Искусство, 1965. - С. 84-105; То же: Фантастический сценарий в четырех частях // Химия и жизнь. - 1965. - N 5. - С. 77-86. 441. Лем С. Приемные часы профессора Тарантоги: Радиопьеса / Пер. с пол. // Техника - молодежи. - 1987. - N 5. - С. 58-62. 442. Лем С. Путешествия профессора Тарантоги: Постановка в шести частях / Пер. с пол. // На суше и на море. - М.: Мысль, 1964. - С. 494-543. 443. Лем С. Слоеный пирог: Киносценарий / Пер. с пол. // Искатель. - 1972. - N 4. - С. 142-159; То же // Маги на стадионе: Фантастические рассказы о спорте. - М.: Физкультура и спорт, 1979. - С. 75-89; То же, под назв. Бутерброд // Нежданно-негаданно: Сборник научно-фантастических рассказов. - М.: Мир, 1973. - С. 125-145; То же, под назв. Мозаика // Польша. - 1972. - N 9. - С. 39-44. 444. Лем С. Странный гость профессора Тарантоги: Телевизионное зрелище / Пер. с пол. // Альманах научной фантастики. Вып. 2. - М.: Знание, 1965. - С. 213-242. 445. Лем С. Существуете ли Вы, мистер Джонс? / Пер. с пол. // Лем С. Вторжение с Альдебарана: Научно-фантастические рассказы. - М.: Изд-во иностр. лит., 1960. - С. 5-13. 446. Лем С. Черная комната профессора Тарантоги: Телевизионный сценарий // Сов. радио и телевидение. - 1968. - N 2. - С. VII-VIII; N 3. - С. V-VIII; N 4. - С. VII-VIII. 447. Ленц З. Время невиновных: (Пьеса) / Пер. с нем. // Минотавр: Сборник одноактных пьес. - М.: Искусство, 1988. - С. 90-122; То же: (Радиопьеса) // Концерт для четырех голосов: Радиопьесы. - М.: Искусство, 1972. - С. 86-115. 448. Лондон Д. Первобытный поэт / Пер. с англ. // Лондон Д. Собр. соч. в четырнадцати томах. Т. 12. - М.: Правда, 1961. - С. 381-389. 449. Лоренц Д., Ли Р. В голове у мальчишки: (Радиопьеса) / Пер. с англ. // Падение города: Сборник американских радиопьес. - М.: Искусство, 1974. - С. 237-248. 450. Люцканов И., Минчев А. Операция "Козерог": Научно-фантастическая сатира в пяти действиях / Пер. с болг. - М.: Искусство, 1961. - 92 с. 451. Мадач И. Трагедия человека / Пер. с венг. - М.: Искусство, 1964. - 239 с. 452. Маклин А. Падение города: (Радиопьеса) / Пер. с англ. // Падение города: Сборник американских радиопьес. - М.: Искусство, 1974. - С. 29-45. 453. Мариво П.К. Арлекин, воспитанный любовью: Комедия в одном действии / Пер. с фр. // Мариво П.К. Комедии. - М.: Искусство, 1961. - С. 31-59. 454. Мариво П.К. Остров Разума, или Маленькие человечки: Комедия в трех действиях с прологом / Пер. с фр. // Там же. - С. 133-206. 455. Марло К. Трагическая история доктора Фауста: (Пьеса) / Пер. с англ. // Марло К. Сочинения. - М.: ГИХЛ, 1961. - С. 211-277. 456. Маткович М. Раненая птица: (Пьеса) / Пер. с хорватскосерб. // Маткович М. Ярмарка снов и другие пьесы. - М.: Прогресс, 1975. - С. 149-222; То же // Драматургия Югославии. - М.: Искусство, 1986. - С. 149-222. 457. Метерлинк М. Ариана и Синяя борода, или Тщетное избавление: Сказка в трех действиях / Пер. с фр. // Метерлинк М. Полное собр. соч. Т. 1. - Пгр.: Изд. Т-ва А.Ф.Маркс, 1915. - С. 231-248. 458. Молина Т. Севильский озорник, или Каменный гость: Комедия в трех актах, восемнадцати картинах / Пер. с исп. // Молина Т. Театр. - М.-Л.: Академия, 1935. - С. 311-466. 459. Мольер Ж. Дон Жуан, или Каменный гость: Комедия в пяти действиях / Пер. с фр. // Мольер Ж. Полное собр. соч. Т. 2. - СПб.: Изд. Т-ва А.Ф.Маркс, 1913. - С. 187-241; То же // Мольер Ж. Полное собр. соч. в четырех томах. Т. 2. - М.: Искусство, 1966. - С. 205-275. 460. Мольер Ж. Психея: Трагедия-балет в пяти действиях / Пер. с фр. // Мольер Ж. Полное собр. соч. Т. 4. - СПб.: Изд. Т-ва А.Ф.Маркс, 1913. - С. 67-126. 461. Мольнар Ф. Лилиом: Легенда городской окраины в семи картинах / Пер. с венг. // Мольнар Ф. Комедии. - М.: Искусство, 1967. - С. 115-192. 462. Мольнар Ф. Черт: Комедия в трех действиях / Пер. с венг. // Там же. - С. 23-114. 463. Моравиа А. Маскарад: Пьеса в трех действиях / Пер. с ит. // Современная итальянская пьеса. - М.: Искусство, 1973. - С. 271-388. 464. Муберг В. Сказочный принц: Комедия о волшебстве в четырех актах с эпилогом / Пер. с швед. // Муберг В. Избранное. - Л.: Худож. лит., 1979. - С. 433-533. 465. Мюллер Х. Гамлет-машина / Пер. с нем. // Совр. драматургия. - 1994. - N 2. - С. 126-129. 466. Мюллер Х. Плот мертвецов: Пьеса в двух частях / Пер. с нем. // Совр. драматургия. - 1989. - N 1. - С. 137-166. 467. Нгуен Динь Тхи. Боец и смерть: Героическая притча в трех действиях / Пер. с вьет. // Совр. драматургия. 1985. Вып. 4. - М.: Искусство, 1985. - С. 145-159. 468. Незвал В. Сегодня еще зайдет солнце над Атлантидой: Пьеса в пяти действиях / Пер. с чеш. // Незвал В. Избранное в двух томах. Т. 1. - М.: Худож. лит., 1988. - С. 495-580; То же // Драматургия Чехословакии. - М.: Искусство, 1976. - С. 267-335. 469. Несин А. Война торговцев свистками с торговцами щеток: Пьеса в трех действиях, шести картинах с прологом / Пер. с тур. // Несин А. Пьесы. - М.: Искусство, 1985. - С. 187-261. 470. Пандуро Л. Где моя голова?: (Радиопьеса) / Пер. с дат. // В стороне: Сборник скандинавских радиопьес. - М.: Искусство, 1974. - С. 117-138. 471. Парнис А. Крылья Икара: Драматическая легенда в трех частях / Пер. с греч. // Новый мир. - 1961. - N 8. - С. 63-101. 472. Пиранделло Л. Это так: Притча в трех действиях / Пер. с ит. // Пиранделло Л. Обнаженные маски: Театр. - М.-Л.: Академия, 1932. - С. 203-286. 473. Плавт Т.М. Амфитрион: (Комедия) / Пер. с др.-греч. // Плавт Т.М. Комедии. Т. 1. - М.: Искусство, 1967. - С. 5-74. 474. Пристли Д.Б. Время и семья Конвей: Пьеса / Пер. с англ. // Пристли Д.Б. Избранное. В двух томах. Т. 1. - М.: Искусство, 1987. - С. 172-267. 475. Пристли Д.Б. Они пришли к городу: Пьеса / Пер. с англ. // Там же. - С. 467-542. 476. Пристли Д.Б. Опасный поворот: Пьеса / Пер. с англ. // Там же. - С. 6-81. 477. Рафаэльсон С. Генерал Шезлонг: (Радиопьеса) / Пер. с англ. // Падение города: Сборник американских радиопьес. - М.: Искусство, 1974. - С. 146-159. 478. Ростан Э. Шантеклер: Пьеса в четырех действиях в стихах / Пер. с фр. // Ростан Э. Пьесы. - М.: Искусство, 1983. - С. 405-592. 479. Руссо Ж.Ж. Галантные музы: Балет / Пер. с фр. // Руссо Ж.Ж. Избранные сочинения в трех томах. Т. 1. - М.: ГИХЛ, 1961. - С. 389-414. 480. Руссо Ж.Ж. Пигмалион: Лирическая сцена / Пер. с фр. // Там же. - С. 505-512. 481. Самен А. Полифем: Два акта в стихах/Пер. с фр. размером подлинника Н.Гумилева // Гумилев Н.С. Драматические произведения. Переводы. Статьи. - Л.: Искусство, 1990. - С. 308-347. 482. Словацкий Ю. Балландина: Трагедия в пяти актах / Пер. с пол. // Словацкий Ю. Избранные сочинения в двух томах. Т. 2. - М.: ГИХЛ, 1960. - С. 7-175. 483. Словацкий Ю. Лилла Венеда: Трагедия в пяти актах / Пер. с пол. // Там же. - С. 267-380. 484. Стринберг А. Соната призраков: (Пьеса) / Пер. с швед. // Стринберг А. Избранные произведения в двух томах. Т. 2. - М.: Худож. лит., 1986. - С. 395-419. 485. Тагор Р. Карточное королевство: (Пьеса) / Пер. с бенг. // Тагор Р. Собр. соч. в двенадцати томах. Т. 10. - М.: Худож. лит., 1965. - С. 407-442. 486. Тагор Р. Колесница времени: (Пьеса) / Пер. с бенг. // Там же. Т. 9. - М.: Худож. лит., 1965. - С. 477-508. 487. Тыл Й.К. Видение Иржика: Народная сказка в пяти действиях / Пер. с чеш. // Тыл Й.К. Театр. - М.: Искусство, 1957. - С. 375-436. 488. Тыл Й.К. Лесная дева, или Путешествие в Америку: Шуточная сказка в четырех действиях / Пер. с чеш. // Там же. - С. 437-494. 489. Тыл Й.К. Упрямая женщина, или Влюбленный помощник учителя: Подлинная народная сказка в трех действиях / Пер. с чеш. // Там же. - С. 313-374. 490. Устинов П. Фото-финиш: Пьеса в трех действиях / Пер. с англ. // Театр. - 1967. - N 1. - С. 158-192. 491. Уэллс Г. Облик грядущего: (Киносценарий) / Пер. с англ. // Уэллс Г. Собр. соч. в пятнадцати томах. Т. 13. - М.: Правда, 1964. - С. 401-514. 492. Фигейреду Г. Дон Хуан: (Пьеса) / Пер. с порт. // Пьесы писателей Латинской Америки. - М.: Искусство, 1970. - С. 183-208. 493. Филиппо Э. Вор в раю: Комедия в двух действиях / Пер. с ит. // Знамя. - 1958. - N 4. - С. 108-139. 494. Флобер Г. Искушение святого Антония / Пер. с фр. // Флобер Г. Собр. соч. в четырех томах. Т. 1. - М.: Правда, 1971. - С. 383-525. 495. Фриш М. Бидерман и поджигатели: Назидательная пьеса без морали / Пер. с нем. // Фриш М. Пьесы. - М.: Искусство, 1970. - С. 131-208. 496. Фриш М. Биография: (Пьеса) / Пер. с нем. // Там же. - С. 389-500. 497. Фриш М. Дон Жуан, или Любовь к геометрии: Комедия в пяти актах / Пер. с нем. - М.: Искусство, 1967. - 83 с. 498. Фриш М. Опять они поют: Пьеса-реквием / Пер. с нем. // Фриш М. Пьесы. - М.: Искусство, 1970. - С. 71-130. 499. Фриш М. Рип ван Винкль: (Радиопьеса) / Пер. с нем. // Концерт для четырех голосов: Радиопьесы. - М.: Искусство, 1972. - С. 218-259. 500. аль-Хаким Т. Еда для всех: Фантастическая комедия в трех действиях / Пер. с араб. // аль-Хаким Т. Пьесы. - М.: Искусство, 1979. - С. 227-295. 501. аль-Хаким Т. Пигмалион: Драма в четырех действиях / Пер. с араб. // Там же. - С. 4-63. 502. Хакс П. Адам и Ева: Комедия в трех действиях / Пер. с нем. // Хакс П. Пьесы. - М.: Искусство, 1979. - С. 311-398. 503. Хакс П. Амфитрион: Комедия в трех действиях с прологом / Пер. с нем. // Там же. - С. 167-252. 504. Хакс П. Омфала: (Пьеса) / Пер. с нем. // Там же. - С. 255-308. 505. Хаммель К. Янки при дворе короля Артура: Пьеса из старых источников / Пер. с нем. // Хаммель К. "Рим, или Второе сотворение мира" и другие пьесы: Сборник. - М.: Прогресс, 1982. - С. 274-331. 506. Харламб Ш. Слушается дело о женитьбе: Комедия в одном акте с прологом и эпилогом / Пер. с рум. // Театр. - 1965. - N 10. - С. 117-124. 507. Хедаят С. Легенда о сотворении мира: Пьеса для театра марионеток / Пер. с перс. // Хедаят С. Избранные произведения. - М.: Наука, 1969. - С. 387-400. 508. Хикмет Н. Корова: Комедия в трех действиях / Пер. с тур. // Хикмет Н. Пьесы. - М.: Искусство, 1962. - С. 137-210. 509. Хикмет Н. Легенда о любви: Пьеса в трех действиях, пяти картинах / Пер. с тур. // Хикмет Н. Избранные сочинения в двух томах. Т. 2. - М.: Гослитиздат, 1957. - С. 123-190. 510. Хикмет Н. Череп: Драма в трех действиях, четырнадцати картинах / Пер. с тур. // Там же. - С. 5-59. 511. Хильдесхаймер В. Жертвоприношение Елены: (Радиопьеса) / Пер. с нем. // Модель: Сборник зарубежных радиопьес. - М.: Искусство, 1978. - С. 108-191. 512. Цукмайер К. Крысолов: (Пьеса) / Пер. с нем. // Цукмайер К. Пьесы. - М.: Искусство, 1984. - С. 535-667. 513. Чаган С. Фабрика ног: Пьеса в девяти эпизодах / Пер. с тур. // Современная турецкая пьеса. - М.: Искусство, 1977. - С. 368-455. 514. Чапек К. RUR: Коллективная драма в трех действиях со вступительной комедией / Пер. с чеш. // Чапек К. Собр. соч. в семи томах. Т. 4. - М.: Худож. лит., 1976. - С. 123-202. 515. Чапек К. Адам-творец: Комедия в семи картинах / Пер. с чеш. // Чапек К. Там же. - М.: Худож. лит., 1976. - С. 375-444. 516. Чапек К. Белая болезнь: Драма в трех действиях и четырнадцати картинах / Пер. с чеш. // Там же. - С. 445-516. 517. Чапек К. Из жизни насекомых: Комедия в трех актах с прологом и эпилогом / Пер. с чеш. // Там же. - С. 203-278. 518. Чапек К. Мать: (Пьеса) / Пер. с чеш. // Там же. - С. 517-588. 519. Чапек К. Почтальонская сказка/Инсценировка Ал.Розановой // Открываем занавес: Сборник пьес для школьной самодеятельности. - М.: Дет. лит., 1962. - С. 179-190. 520. Чапек К. Средство Макропулоса: Комедия в трех действиях с эпилогом / Пер. с чеш. // Собр. соч. в семи томах. Т. 4. - С. 279-356. 521. Шекспир У. Буря: (Пьеса) / Пер. с англ. // Шекспир У. Полное собр. соч. в восьми томах. Т. 8. - М.: Искусство, 1960. - С. 119-212. 522. Шекспир У. Гамлет, принц Датский: (Пьеса) / Пер. с англ. // Там же. Т. 6. - М.: Искусство, 1960. - С. 5-157. 523. Шекспир У. Зимняя сказка: (Пьеса) / Пер. с англ. // Там же. Т. 8. - М.: Искусство, 1960. - С. 5-118. 524. Шекспир У. Макбет: (Трагедия) / Пер. с англ. // Там же. Т. 7. - М.: Искусство, 1960. - С. 5-100. 525. Шекспир У. Сон в Иванову ночь: (Пьеса) / Пер. с англ. // Шекспир У. Полное собр. соч. в восьми томах. Т. 1. - М.-Л.: Академия, 1937. - С. 143-237. 526. Шекспир У. Сон в летнюю ночь: (Комедия) / Пер. с англ. // Шекспир У. Полное собр. соч. в восьми томах. Т. 3. - М.: Искусство, 1958. - С. 131-309. 527. Шекспир У. Цимбелин: (Пьеса) / Пер. с англ. // Там же. Т. 7. - М.: Искусство, 1960. - С. 623-760. 528. Шелли П.Б. Прометей освобожденный: (Пьеса) / Пер. с англ. // Шелли П.Б. Избранное. - М.: ГИХЛ, 1962. - С. 191-278. 529. Шелли П.Б. Эллада: Лирическая драма / Пер. с англ. // Там же. - С. 373-408. 530. Шиллер Ф. Семела: (Пьеса) / Пер. с нем. // Шиллер Ф. Собр. соч. в переводе русских писателей. Т. 1. - СПб.: Изд. Акц. Общ. Брокгауз-Ефрон, 1901. - С. 157-171. 531. Шиллер Ф. Турандот, принцесса китайская: Сказочная трагикомедия / Пер. с нем. // Там же. Т. 3. - СПб.: Изд. Акц. Общ. Брокгауз-Ефрон, 1901. - С. 172-219. 532. Шойинка В. Танец Леса: (Пьеса) / Пер. с англ. // Бейлис В.А. Воле Шойинка. - М.: Наука, 1977. - С. 167-237; То же // Избранные произведения драматургов Африки. - М.: Радуга, 1983. - С. 303-371. 533. Шоу Б. Горько, но правда: Политический гротеск / Пер. с англ. // Шоу Б. Полное собр. соч. в шести томах. Т. 5. - Л.: Искусство, 1980. - С. 577-656. 534. Шоу Б. Женева: Еще одна политическая экстраваганца / Пер. с англ. // Там же. Т. 6. - Л.: Искусство, 1981. - С. 293-390. 535. Шоу Б. Избранник судьбы: Пустячок / Пер. с англ. // Там же. Т. 1. - Л.: Искусство, 1978. - С. 469-514. 536. Шоу Б. Назад к Мафусаилу: Метаболическая пенталогия / Пер. с англ. // Там же. Т. 5. - Л.: Искусство, 1980. - С. 5-308. 537. Шоу Б. Притчи о далеком будущем / Пер. с англ. // Там же. Т. 6. - Л.: Искусство, 1981. - С. 533-567. 538. Шоу Б. Простачок с Нежданных островов: Пьеса с прологом в двух актах / Пер. с англ. // Там же. - С. 133-197. 539. Шоу Б. Человек и сверхчеловек: Комедия с философией / Пер. с англ. // Там же. Т. 2. - Л.: Искусство, 1979. - С. 353-548. 540. Штраль Р. Арно принц Волькенштейн: Комедия / Пер. с нем. // Штраль Р. Адам женится на Еве и другие пьесы. - М.: Радуга, 1988. - С. 131-197. 541. Штраль Р. Визит в небесную канцелярию: Представление со смертью и чертом в трех действиях / Пер. с нем. // Там же. - С. 199-266. 542. Штраль Р. Испытание фактом: Монодрама / Пер. с нем. // Там же. - С. 267-290. 543. Эйкборн А. Невероятный иллюзион Эрни: Пьеса в одном действии / Пер. с англ. // Совр. драматургия. 1987. Вып. 2. - М.: Искусство, 1987. - С. 158-166. 544. Эленшлегер А.Г. Представление в ночь на Ивана Купала / Пер. с дат. // Эленшлегер А.Г. Избранное. - Л.: Худож. лит., 1984. - С. 117-168. 545. Эленшлегер А.Г. Смерть Бальдура: (Пьеса в стихах) / Пер. с дат. // Там же. - С. 169-202. 546. Юхах Ф. Ночные виденья: (Драматическая поэма) / Пер. с венг. // Иностранная литература. - 1971. - N 10. - С. 24-33. 547. Якобсдоттир С. Со всеми удобствами: Пьеса в шести картинах / Пер. с исл. // Театр. - 1987. - N 8. - С. 171-187. Предисловие переводчика Когда начинаешь писать о Толкине, то чувствуешь себя так, будто выходишь на землю из метро. Внизу, конечно, не тот простор, но зато не заблудишься - везде указатели и бдительные бабушки в красных шапочках. А наверху светло, и ветер свежий, но теряешься - куда пойти? Столько всего вокруг... Толкин заслуживает не статьи и не диссертации, и даже не монографии, а подробного комментария. Комментарий - самый подходящий жанр для исследований его творчества. Нет ничего более увлекательного (разумеется, исключая само чтение "Властелина Колец" и "Сильмариллиона"), чем расследование, мистическое и почти детективное, причудливых корней его героев, городов, событий - всего его мира. Но уж если браться за неблагодарное дело написания краткого предисловия к "Властелину Колец", то, наверное, стоит пойти самым испытанным путем - начать с самого начала. Ведь Толкин, при всем его новаторстве, большой традиционалист, и следует, вероятно, попытаться писать о нем так, как понравилось бы ему самому. Итак, корни. Семейство Толкинов происходит из Саксонии. Таким образом, предки Мастера по отцовской линии - немцы, и именно поэтому его фамилия так необычна для английского языка. Следствием этой необычности явилось то, что при переводе на русский язык встает вопрос: а как называть самого автора? Толкьен? Толкиен? Толкайн? Такой вопрос встал и перед нами, и чтобы разрешить его, мы обратились к Карен Хьюитт, преподавателю английской литературы из Оксфорда, лично знавшей нашего героя. И именно на ее свидетельстве мы основываем нашу передачу его фамилии - Толкин. Саксонские Толкины переехали в Лондон в конце XVIII века. Дед Дж.Р.Р. Толкина был владельцем музыкального магазина. Его сын, отец Мастера, работал менеджером в банке. Это была очень добропорядочная, в меру зажиточная, консервативная семья. Примерно из тех же кругов происходит и мать Дж.Р.Р.Толкина - Мэйбл Саффилд. Ее предки и многочисленные братья и сестры были страховыми агентами, кассирами и коммивояжерами. В отличие от саксонских Толкинов, Саффилды были стопроцентными англичанами, родом из Бирмингема. (Чувствуете, как звучит: Бирмингем? Почти так же замечательно, как Стрэтфорд-на-Эйвоне. Сразу ясно, что это оч-ч-чень ангийское место не могло не произвести на свет национального гения.) В результате смешения двух европейских цивилизаций появился писатель Толкин. Забавный парадокс - он родился не в Англии, и даже не в Германии, а в Южной Африке.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору