Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Уоллес Эдгар. Крик ночи -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
- поинтересовался Гринби. - Ах, совсем забыл! Впрочем, у меня нет охоты оказывать этому типу услугу, - добавил Хельдер ворчливо. Гринби уже собирался выйти из комнаты, но Хельдер остановил его. - Скажите, вы знакомы с Виллэ? - Нет! - И вы ничего не слышали о нем? - Сейчас трудно вспомнить, но почему вы спрашиваете об этом? Хельдер иронично хмыкнул. - У меня нет особых причин приставать к вам с этим вопросом, но когда-нибудь в свободную минуту, я охотно поболтал бы с вами... - О чем? - резко спросил Гринби. - Так - о том, о сем... Гринби медлил. - На днях я зайду к вам в бюро, и мы сумеем поговорить обо всем, - произнес он наконец и вышел. *** Покинув клуб, Гринби бесцельно бродил по соседнему парку. Было уже по-весеннему тепло. Нежно пахли нарциссы и крокусы... В такой день грешно грустить, но Гринби было не до нарциссов. Его мысли были чернее тучи. В его мозгу рождался чудовищный план... Он должен избавиться от кошмара, что беспрестанно мучит его, и обрести, наконец, покой, к которому он так жадно стремился... План этот был тонко, до мельчайших подробностей продуман. Случайности были исключены. Каждый день он просиживал один долгие часы в своей рабочей комнате, разрабатывая все детали. Он делал много пометок на бумаге, которую потом сжигал, когда заучивал записанное наизусть. Но в его плане недостаточно одного важного звена: в этом деле ему нужен был помощник. Гринби подумал было о Гольте, но тут же оставил эту мысль: вряд ли Гольт подходит для этой роли... Забинтованная рука Гринби на черной шелковой перевязи, вызывала сочувственные взгляды прохожих. Это внимание посторонних людей раздражало его. Он думал о Хельдере, о других кандидатурах, но не мог ни на ком остановиться. Успех его плана всецело зависел от сообщника... Может быть - Хельдер? Этот человек за деньги способен на многое. Он торговал всегда не только собой, он готов в любой момент и продать кого угодно... Гринби был так поглощен своими мыслями, что забыл о странном поведении Гольта. Теперь он снова вспомнил о нем... Из задумчивости его вывел чей-то голос. Его окликнули из проезжавшего автомобиля. Это был Гольт. Он остановил машину, расплатился с шофером и направился к Гринби. - Я вышел следом за вами из клуба, но потерял из виду. Мне нужно с вами поговорить. - Лучше всего поговорить в парке, там нам никто не помешает, - отозвался Гринби. Завернув в ближайший переулок, они оказались в том самом парке, где недавно прогуливался Гринби. - Я хочу быть откровенным с вами, - начал Гольт. - Вы, наверное, были удивлены моим поведением в клубе, когда я так вдруг оставил вас? - Да, признаюсь, я удивился, - согласился Гринби. - Мне нужно было срочно разыскать одного человека, чтобы подтвердить свои подозрения. И оказалось, я был прав, - заявил Гольт. - О чем вы говорите? Я не понимаю... Гольт остановился и внимательно посмотрел на Гринби. - Две из пятидолларовых банкнот, которые вы мне одолжили, - фальшивые. - Фальшивые?! - Вот именно, - кивнул Гольт. - Тысячи их находятся в обращении... Но вы от кого их получили? - Я разменял деньги одному человеку в отеле "Савой". Он приехал из Америки и нуждался в английской валюте. Кроме того, я часто встречаюсь с ним за обедом, - смущенно ответил Гринби. - И это правда? - спросил Гольт. - Кто же этот человек? Вы можете назвать его имя? Но Гринби уже вспомнил, каким образом фальшивые купюры оказались у него. Ведь он получил их от Хельдера! - Так кто же этот человек? - продолжал допытываться Гольт. - Это - Виллэ, - медленно произнес Гринби. - Виллэ? Но недавно вы говорили, что не знаете этого господина... - Я не думал, что человек, о котором вы говорили, может оказаться тем самым господином из отеля "Савой", - пояснил Гринби. - Это все, что я хотел узнать у вас. Я найду этого Виллэ. Чувствую, что наживу себе массу неприятностей, когда решу этот ребус... Попрощавшись с Гринби, Гольт сел в такси. Через двадцать минут он был уже в центре Сити. На Пектер-стрит он вышел и направился к старому деревянному строению. "Гарольд Виллэ, коммерческий агент" - гласила вывеска у входа. Поднявшись на третий этаж, он постучал в дверь, но никто не ответил ему. Нажав на ручку двери, он заметил, что та была закрыта на ключ. Гольт спустился вниз и спросил у привратника, где можно видеть мистера Виллэ. - Он ушел. - Когда он тут бывает? Но привратник не склонен был откровенничать. Его долголетний опыт подсказывал ему, что жильцы не любят посвящать посторонних в свои дела. - Он бывает тут, когда приходит, - ответил он безразлично. Гольт протянул ему монету. - Я знаю, что беспокою вас, любезный, но мне нужно поговорить с ним... Жалуясь на плохие времена, привратник взял деньги. - Я вижу этого господина только по вечерам. Он никогда не работает здесь, а приходит исключительно за письмами. - И он давно занимает это бюро? - Около двух лет. Большую часть времени он проводит в деревне или уезжает в Америку. - Он американец? - спросил Голы. - Не знаю. Он регулярно платит за наем этого бюро. Если хотите, могу показать вам его комнату. Это было небольшое помещение. Посреди комнаты стоящи письменный стол и мягкое кресло. У стены - высокий американский шкаф и несколько полок с книгами. Гольт полистал одну из книг, заметив про себя, что хозяин редко пользуется ими. - Странный стол, - заметил Гольт. Но привратник не видел ничего особенного в этом письменном столе. - Очень странный, - повторил Гольт еще раз, - такие столы не подходят для деловых людей... Он сказал это тем таинственным тоном, что нередко вводил в заблуждение куда более умных людей, чем привратник. - Вы думаете, этот стол такой уж странный? - растерялся привратник. - Я сейчас докажу вам это, - сообщил Гольт, вынимая связку ключей из кармана. Он подобрал небольшой ключ и несколько раз повернул его в замке. - Как видите, каждый может открыть этот стол. Кроме того он обладает еще и тем недостатком, что, открыв этот ящик, да еще вот этот справа, вы уже не в состоянии открыть остальные. Все сказанное Гольт подтверждал соответствующим действием. Привратник не на шутку заинтересовался странными свойствами стола. Эту новость, подумал он, можно будет рассказать в кабачке вечером управляющему. Он попробовал открыть остальные ящики и был изумлен, что это удалось ему без особого труда. - Тут, мне кажется, вы ошиблись, - победоносно сообщил наш услужливый простак. Гольт сделал вид, будто крайне удивлен этим обстоятельством. - Очень, очень странно... Но иногда такое бывает... Удостоверившись, что все ящики пусты, он закрыл стол. Ясно было одно: Виллэ пользовался этим бюро для отвода глаз. - Как часто господин бывает здесь? - спросил Гольт, спускаясь с лестницы. - Один раз в месяц - обязательно! - Ну, а в какие дни? - Никогда не знаешь заранее, когда он приедет. - Ну, а какой он внешне? - Невысокого роста, брюнет, со смуглым лицом... Говорит с иностранным акцентом. Я думаю, он француз. - Когда он появится, передайте ему, что я желаю с ним поговорить. - И кто же, прикажете передать, желает поговорить с ним? - Мистер Гринби!.. Привратник, подозрительно посмотрев на Гольта, буркнул: - Вы не мистер Гринби! Гольт рассмеялся. - Да, действительно, это он прислал меня. Но откуда вы знаете, что меня зовут не Гринби? - Потому что мистер Гринби был здесь два дня тому назад, - пояснил привратник. *** Гринби занимал красивый особняк в Кадоен-сквере. Старинная мебель темного дерева придавала квартире немного зловещий вид, но он смягчался дорогими картинами на стенах и светлыми шторами на окнах. Гринби сам был художником и в свое время занимался в Италии у одного знаменитого мастера. Он с удовольствием вспоминал те времена в уединенном ателье вблизи "Девяти Мостов"... К шести вечера Гринби вернулся домой и отправился в свою рабочую комнату, что находилась в задней половине дома. На столе лежала дюжина писем. Большинство из них были приглашениями, В углу стола стояла маленькая пишущая машинка... Он задумчиво взглянул на нее и позвонил. Вошел слуга. - Я недавно заказал клише из резины. Вы получили его? - Да, из магазина принесли небольшой пакет, - сообщил слуга. Он вышел и через несколько минут вернулся, держа пакет в руках, затем раскрыл его и вынул ящик из розового дерева с привязанными к нему ключиками. - Откройте шкатулку! Слуга послушно исполнил приказание. Внутри лежала печать и подушечка с химической краской. Гринби внимательно осмотрел печать. Это было его собственное факсимиле. Он добился в своем банке, чтобы его чеки с такой подписью считались действительными. Директор банка, впрочем, предупредил его, чем он рискует, но Гринби настоял на своем. Он положил печать в ящик, закрыл на ключ и спрятал ключ в жилетный карман. Слуга хотел было удалиться, но Гринби остановил его. - Паркер, через несколько недель я покидаю Лондон. Я хочу, чтобы вы заботились о доме во время моего отсутствия. Жалованье вам будет аккуратно выплачиваться. Дальнейшие указания - потом. - И вы надолго уезжаете, сэр? Гринби чуть медлил с ответом. - Может быть, я пробуду в отъезде год. - Так долго, сэр? Гринби стоял у окна и отсутствующим взглядом смотрел на вечернюю толпу. Слуга собрался уходить. - Подождите, Паркер, - произнес Гринби, не оборачиваясь, - дело в том, что я собираюсь жениться... - Я поздравляю вас, сэр... - Но для вас лично это ничего не меняет. Я думаю уехать в Америку. Наступила пауза. - Простите мою дерзость, сэр... Я знаю эту даму? - Может быть. Во всяком случае, вы познакомитесь с ней, - ответил Гринби и добавил: - Я жду миссис Колляк. Она придет через час. Проводите ее ко мне... Поклонившись, Паркер вышел. Гринби по-прежнему смотрел в окно. Странные мысли роились в его голове. Весь Лондон говорил о миссис Колляк как о женщине поразительной красоты. Ангельская внешность в соединении с распущенностью Екатерины Великой... В семь часов вечера Паркер проводил даму в рабочую комнату своего господина. Дама была одета скромно, однако очень элегантно... - Прошу вас, садитесь, - произнес сдержанно Гринби. Он придвинул к ней большое удобное кресло, и она уселась напротив него. - Вы чем-то очень расстроены? - поинтересовался Гринби. - Вы, наверное, догадываетесь, сколько денег мне нужно, чтобы выйти из затруднительного положения, - сказала гостья. Гринби развел руками. - По меньшей мере тремя тысячами фунтов я покрою свои расходы. Впрочем, я смогла бы обойтись и меньшей суммой. Но охотнее всего я предпочла бы вообще не просить вис об этом... Гринби открыл ящик письменного стола и вынул оттуда чековую книжку. - Предоставляю вам возможность самой вписать нужную сумму, - сказал он, протягивая оторванный листок. Только теперь она заметила, что его правая рука была забинтована. - Вы ушиблись? - спросила гостья испуганно. - Ничего серьезного. Гринби подал ей перо, а сам открыл ящик письменного стола и вынул оттуда резиновый штемпель... - Вам выплатят по этому чеку, а теперь я хочу поговорить с вами, - заявил он, окончив все необходимые формальности. Гостья спрятала чек в сумочку и приготовилась слушать. - Дело в том, что я хочу жениться, - начал Гринби. - Кто же эта благородная дама? - спросила гостья. - Этого я еще не знаю. - Вы - не знаете?! Но это смешно! Гринби пожал плечами. - Ничего смешного. Я еще не решил окончательно и хотел спросить вас... Он замолчал. - Но кого вы имеете в виду? Вы не хотите назвать имя этой женщины? - не унималась гостья. - Вы угадали: мне не хочется упоминать о ней! - Но право же, это смешно! Я хорошо знаю всех женщин Лондона. Скажите, как ее зовут, и я отвечу, достойна ли она вас. - Я сам еще не знаю, - откровенно признался он. - Сначала вы хотели мне сказать, но потом испугались, не правда ли? - улыбнулась миссис Колляк, но тут же встревожилась, заметив, как побледнел Гринби. Женским чутьем она угадала, что в нем происходит жестокая внутренняя борьба. - Простите мою нескромность, - мягко произнесла гостья. - Я думаю, мне лучше уйти. Я вам очень благодарна за помощь. - Не стоит говорить об этом, я навещу вас на днях... - Вы ведь не сразу же уедете? - Нет, я до конца недели остаюсь в Лондоне. Гринби проводил гостью до дверей, потом долго сидел в кресле, погрузившись в размышления. Скромно поужинав, он плотно закрыл дверь и начал работать. Проходивший мимо Паркер слышал непрерывный стук пишущей машинки. В девять вечера Гринби позвонил Паркеру. - Где остальная прислуга? - нервно спросил он. - Томас на кухне, сэр. - Передайте ему, чтобы он ждал моего звонка. Я хочу, чтобы вы поехали на вокзал - справиться, когда прибывает ночная почта с континента. - Но можно узнать по телефону, сэр... - Я не доверяю телефонным справкам, - нетерпеливо отрезал хозяин. - Если мне что-нибудь понадобится - позвоню Томасу. Я не стану дожидаться вашего возвращения, поэтому позвоните мне в "Терриер-Клуб". Убедившись, что Паркер ушел, Гринби начал переодеваться. Из ящика стола он вытащил поношенный костюм и надел его. Широкополая шляпа и дождевик дополнили его костюм. Выдвинув другой ящик, он вынул толстую пачку банкнот и опустил ее в карман. Потом спустился по лестнице и вышел на улицу. ...Накрапывал дождь. Сквозь непроницаемую завесу молочного тумана черной бездной мерцала река. Гринби шел вдоль берега. Дойдя до лестницы, выходившей на набережную, он увидел маленькую лодку. Два человека в блестящих дождевиках сидели у весел. - Хелло, Лаудер! - позвал Гринби. - Хэлло, сэр, - отозвался голос из темноты. Лодка приблизилась к каменной лестнице. - Дайте мне руку! Гринби схватился за протянутую руку и ловко прыгнул в лодку. Медленными, уверенными движениями гребцы направили лодку к середине реки. - Начался отлив, потому "Морской волк" так наклонился, - пояснил один из спутников Гринби и показал рукой на судно, стоящее поперек реки. Впереди виднелся большой, основательно построенный пароход, пригодный для плавания в открытом море. Лодка причалила к судну. Гринби поднялся по веревочной лестнице на палубу. - Вы должны обзавестись настоящим пароходным трапом, капитан! Рослый и сильный моряк с густой бородой приложил руку к козырьку. - Я уже отдал соответствующее приказание! Когда в следующий раз мы придем, трап будет на месте. - Его нужно приготовить уже к завтрашнему дню, - приказал Гринби и принялся за осмотр судна. Судно было совершенно новое и служило образцом чистоты и порядка. Большие фонари освещали верхнюю палубу. Гринби поднялся на маленький капитанский мостик. Отсюда была видна большая каюта, разделенная на два роскошных помещения, обитых белой панелью с серебряной обивкой. Пол был устлан прекрасным персидским ковром. Одна из дверей вела в ванную, тоже отделанную с большим вкусом. Вернувшись в нижнюю каюту, он позвал капитана. - Вы хорошо запомнили мои инструкции? - Да, сэр. - Вам нравится пароход? - Он в прекрасном состоянии. Буря была свирепой, но никак на нем не отразилась... - А командой довольны? - Ей можно вполне довериться, сэр. К тому же на пароходе находятся оба моих сына, они штурманы. В машинном отделении работает мой брат Джордж с сыном и юноша, что ухаживает за его дочерью... - Значит, вы собрали всю свою семью? - усмехнулся Гринби. - Вы можете на меня положиться, - спокойно продолжал капитан. - Я никогда не забуду, чем обязан вам... - Но я не менее обязан вам, чем вы мне, - возразил Гринби. - Хотя все это не относится к делу. Когда вы прикрепите трап, поезжайте в Гревес и ждите дальнейших инструкций. Знайте, я не требую ничего противозаконного ни от вас, ни от экипажа... - Я не сомневаюсь в этом, сэр. - Спрячьте деньги в сейф, - Гринби протянул капитану пакет. - Этого надолго хватит. Потом оба надели дождевики и спустились в лодку, чтобы плыть к берегу. *** Хельдер позвонил, и молодая девушка, занятая переводом статьи, неохотно прервала свою работу. Шеф вызывал ее сегодня уже второй раз, причем неизменно был слащаво любезен. Когда Мэри вошла в комнату, Хельдер перелистывал каталог печатных станков. - Вот, милая мисс Марпл, - произнес он галантно. - Я позвал вас, чтобы сообщить: я весьма доволен вашей работой... Присядьте, я должен поговорить с вами... - Благодарю вас, я постою, - возразила Мэри. - Как вам угодно... Я хочу сказать, что намерен платить вам четыре фунта в неделю, вместо условленных трех. - Считаю, что получаю достаточно за мои труды, я ведь не перегружена работой. - Со временем дело расширится. У нас сейчас мертвый сезон... Кстати, не приходитесь ли вы племянницей пьянице Марплу? Мэри покраснела. - Вы, вероятно, знаете, что Том Марпл создал рисунок австрийских стошиллинговых банкнот, - вел далее Хельдер. - Я не посвящена в дядины дела, - холодно произнесла Мэри, - мне известно лишь, что раньше он занимался гравировкой клише для печатания банкнот... - Раньше? - Теперь он бросил это. Я хотела бы, впрочем, оставить разговор о дяде. Хельдер улыбнулся. - Милая мисс Марпл! Я не собирался вам сделать больно, но многие талантливые люди имеют свои пороки... Он взглянул на нее. Она действительно была очень хороша... - Я буду называть вас Мэри, - неожиданно объявил он. Девушка густо покраснела. Хельдер подошел к ней и довольно бесцеремонно положил ей руку на плечо. - По-моему, мы будем хорошими друзьями, Мэри... Я хочу рассказать вам о себе все... - Уберите руку! Он отпустил ее и медленно отступил к двери, зло улыбаясь. - Возвращайтесь к работе, а завтра приходите как обычно, - стараясь сохранить самообладание, произнес Хельдер. Но, задыхаясь от волнения, он снова подступил к ней. И в эту минуту дверь отворилась, и на пороге появился Гринби. Хельдер отпрянул от Мэри. - Эта девочка, - бессвязно забормотал он, - бросилась сама мне на шею, Гринби. Гринби взглянул на обоих. - Хельдер, вы лгун и подлец! - холодно бросил он. Мэри закрыла глаза. Она почувствовала, что теряет сознание. Если бы Гринби не подхватил ее, она бы упала на пол. Проводив в соседнюю комнату и усадив ее в кресло, он произнес мягко: - Посидите минуту спокойно и отдохните, а я пока займусь Хельдером. Когда почувствуете себя нормально, возьмите такси и поскорее поезжайте домой. У вас есть деньги? Мэри кивнула. Увидев, что девушка пришла в себя, Гринби вернулся в бюро. Закрыв за собой дверь, он с вызовом посмотрел на Хельдера. - Ну и мерзавец же вы! - бросил он. - В сущности, я должен был бы взять вас за шиворот и выкинуть в окно! Хельдер помолчал. Ненавидящими глазами он смотрел на непрошеного гостя. Затем Гринби подвинул стул и уселся напротив хозяина. - Если уж я сюда пришел, давайте поговорим о делах, которые меня привели сюда. Хельдер постарался взять себя в руки. Он знал, что Гринби - не болтун и что сейчас он всецело находится в его власти. - Я, кажется, потерял самообладание, - пробормотал он пристыженно. - Довольно об этом, - отрезал Гринби. - Я знаю вас слишком хорошо. Я бы вас, пожалуй, и простил бы, если бы вы мне ответили на один вопрос. Скажите, что вы знаете о Виллэ? - Не думаю, что это сейчас подходящая тема для разговора, - хмуро заметил Хельдер. - Напротив, меня интересует все, что касает

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору