Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Уоллес Эдгар. Дверь с семью замками -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
пределить, ключ имеет отношение к ее теперешнему трагическому положению. Сибилла взяла стул и, взобравшись на него, попыталась открыть окошко на крыше, но оно не поддавалось. Девушка поняла, что у нее не хватит сил открыть окно - оторвать закрывающие его три металлических прута было совершенно нереально. Стоя на стуле, она услышала шаги на площадке, твердые и тяжелые, быстро спустилась на пол и повернулась лицом к входящему. Прошло немного времени, пока дверь отворилась. Как девушка и предполагала, дверь была закрыта на задвижку и до того, как услышать щелчок замка, она услышала звук отодвигаемой задвижки. Вошел Коди. Широкая вежливая улыбка освещала все его лицо. - Моя дорогая юная леди! Боюсь, что вы плохо провели время. С вами часто бывают подобные приступы? - Я не знаю, о каких приступах вы говорите, доктор Коди, - ответила она твердо. - Очень печально, очень печально, - бормотал он, скорбно покачивая головой. - Я уже испугался за твою жизнь. В вашей семье кто-либо страдал от психических заболеваний? От наглости этого вопроса у нее перехватило дыхание. - Я не утверждаю ничего, - продолжал он. - Я только могу сказать, что ты вела себя несколько странно. Ты, наверное, не помнишь, как в припадке кричала? Нет? Я и не думал, что ты будешь помнить. Все это очень прискорбно. - Мистер Коди, - Сибилла старалась говорить ровным голосом, хотя это стоило ей больших усилий. - Я хочу домой, к маме. Он долго не отводил от нее тяжелого взгляда. - Я думаю, ты поедешь, - размышлял он. - Думаю, поедешь. Но тебе нечего бояться, моя дорогая юная леди, твоей маме сообщили, и она уже едет сюда. В углу комнаты стоял столик Коди вытащил его на середину комнаты и положил на него большую черную папку, которую держал до этого под мышкой. Затем взял смятый лист бумаги, нежно разгладил его, вытащил ручку, снял колпачок и закрепил его. - Положение, - начал он в своей таинственной манере, - несколько необычное. Для меня непривычно принимать юных леди, которые впадают в истерику, и я признаю, что был очень встревожен; моя дорогая жена просто подавлена случившимся. Она мне так прямо и сказала: "Положение очень щекотливое для тебя, Бертрам. Представь, что девушка заявит, что ты дал ей какие-то вредные для здоровья таблетки и что ты задержал ее против ее воли, хотя и ты, и я понимаем, что ее нездоровье вызвано почти... гм... естественными причинами, но строгое общество может скептически отнестись к нашему объяснению". Сибилла ждала, что будет дальше, совершенно уверенная в том, что если бы миссис Коди и произнесла нечто подобное, она пользовалась бы совершенно другими выражениями. - Таким образом, мне пришло в голову, - вел далее мистер Коди, - что было бы прекрасно, если бы ты по своей собственной воле сделала заявление о случившемся и о том, что я, Бертрам Коди, доктор филологии и права, вел себя с величайшей добротой и тактом, и что я поместил тебя в эту замыкающуюся комнату с единственной целью, а именно, уберечь тебя, чтобы ты не нанесла сама себе серьезного вреда. Сибилла бросила взгляд на стол. - Мне с трудом верится, что я сумасшедшая, - улыбнулась она. - Я и не собираюсь просит тебя, чтобы ты написала это, - заторопился мистер Коди. - В этом документе не будет ссылки на состояние твоей психики. Это всего лишь... гм... удостоверение моей честности, которое очень дорого для меня. Просто причуда с моей стороны, но такой уж я эксцентричный человек. Широко улыбаясь, он передал ей ручку. - Могу я познакомиться с документами? - спросил девушка. - Зачем же? - спросил он почти укоризненно. - Ты подпишешь удостоверение, и это будет означать, что тебя тотчас надо везти к маме. - Вы сказали, что моя мама едет сюда, - перебила его Сибилла подозрительно. - Я думаю, - продолжил он совершенно спокойно, - мы встретим ее на полпути. Я позвонил и попросил ее подождать у Митра Инн, в Доркинге. Он снова протянул девушке ручку, но та по-прежнему колебалась. Документ был плотно отпечатан на четверти страницы. Большая рука Коди полностью закрыла листочек, оставив открытым только место, где она должна подписаться. Девушке очень хотелось побыстрее уехать отсюда, и она цеплялась за любую надежду освободиться. Когда ручка уже коснулась бумаги, в промежутке между его пальцами она увидела строчку, и эта строчка заставил ее остановиться... "Если названная Сибилла Эллен Ленсдаун умрет раньше Бертрама Альберта Коди..." - Что это за бумага? - спросила она. - Подписывай! - его голос стал грубым, а манеры изменились так же неожиданно, как меняется небо в тропиках. - Я не подпишу ни одного документа, не прочитав его, - ответила на это Сибилла и положила ручку. Улыбка сползла с тяжелого и злобного лица Коди. - Ты подпишешь это, или я, о боже, я... - Он усилием воли овладел собой и постарался снова принять добродушный вид. - Моя дорогая юная леди, - продолжил он с удивительным сочетанием раздражения и мягкости в голосе, - зачем беспокоить твою хорошенькую головку чтением официальных документов? Я заверяю, что это письмо просто оправдает меня... - Я не подпишу его, - ответила девушка. - Ах, не хочешь?.. - он сгреб документ и сунул его в карман. Девушка попятилась, а Коди стал наступать на нее. Неожиданно она бросилась к двери и попыталась открыть ее, но Коди схватил ее за талию и отбросил назад. - Побудь здесь, моя дорогая юная леди, пока не изменишь решения. Посиди без пищи. А если будешь упорствовать, то и без сна. Я дал тебе шанс выжить, а у тебя, бедная моя глупышка, не хватило ума им воспользоваться. Сейчас ты останешься здесь, пока не пересмотришь свое поведение. В следующее мгновение он вышел и закрыл дверь за собой. С замиранием сердца Сибилла прислушивалась, как дверь запирают на задвижку. Какое-то время она была слишком потрясена случившимся, чтобы предпринимать новые попытки убежать. Но спустя некоторое время взяла себя в руки и призвала на помощь все свое самообладание, хотя ее трясло так, что она с трудом удерживала равновесие, когда снова встала на стул и попыталась открыть окошко. Девушка поняла, что таким путем убежать невозможно, и решила забаррикадировать дверь, что никто не вошел в комнату. Вначале она попыталась отодвинуть кровать от стены, но та оказалась дубовой тяжелой махиной, сдвинуть с места которую ей было не под силу. Шаткий умывальник был единственным предметом, который можно было использовать. Сибилла приперла дверь его спинкой и села ждать. Час шел за часом, а в доме не было слышно ни звука и, наконец, побежденная усталостью, она прилегла на кровать и несмотря на все усилия противостоять сну, вскоре уснула. Проснулась девушка от бешеного стука сердца и села на кровати. С площадки перед дверью доносился какой-то звук. Шаркающий, осторожный, который ее обостренные чувства услышали даже когда она находилась в в состоянии глубокого сна. Что это? Она насторожилась, но долгое время ничто не нарушало тишины. Затем где-то внизу послышался глухой звук падения, как будто упало что-то тяжелое. Она чутко прислушалась, прижав руку к груди и стараясь унять бешено бьющееся сердце. - Оу-у-у!.. Сибилла вздрогнула и чуть не потеряла сознание от ужаса. Она услышала вопль, вопль охваченного страхом животного... и еще один - более глубокий, гортанный, жуткий! Стоя у двери, девушка все слушала, ее чувства были обострены до предела. Потом донеслось слабое глубокой всхлипывание и больше ничего не было слышно. Прошло десять минут, четверть часа, пока ее уши не уловили шум, разбудивший ее, - шарканье босых ног по твердой гладкой поверхности. Когда доктор Коди открывал дверь, она успела рассмотреть площадку перед дверью и знала, что она покрыта линолеумом, и именно по нему шаркали чьи-то ступни. Шаги приближались и, наконец, идущий остановился. Кто-то поворачивал ручку двери и отодвигал задвижку. Девушка заледенела от ужаса, не могла пошевелиться, только стояла, тупо уставившись в дверь в ожидании призрака, который обнаружит ее. Ручка еще раз повернулась, но дверь не открылась. Ключа в дверях, очевидно, не было. Тишина... Затем этот некто попытался сломать дверь, и в щели между нижним краем двери и полом девушка увидела огромный уродливый палец. Наконец под дверью появились уже три огромных, коротких и толстых пальца. Они были мокрыми и красными от крови. Рука схватилась за нижний край двери и пыталась поднять ее. При виде этой отвратительной руки оцепенение у девушки прошло и, закричав, она в слепой панике бросилась к стулу, стоящему под окошком. Посмотрев на окошко, Сибилла увидела в нем лицо, наблюдавшее за нею, - бледное лицо Коулера, шофера. 20 Совершенно случайно Дик Мартин заглянул в библиотеку после обеда. Он начал ощущать, что день, когда он не видел эту издевающуюся над ним девушку, прожит впустую. С чувством заслуженной гордости он вспомнил, что является абонентом этого благородного учреждения и решил заглянуть туда, чтобы попросить самый мудреный фолиант по биофизике. - Мисс Ленсдаун ушла, - сказал кто-то из обслуживающего персонала. - Сегодня она работала неполный день и уехала с какой-то леди. Со своей матерью? - спросил Дик. - Нет, - покачала головой служащая. - Это была не миссис Ленсдаун. Ее я знаю хорошо. Эта леди подкатила к библиотеке на "роллсе". Я никогда раньше не видела ее. Информация не показалась Дику примечательной. Девушка совсем недавно заняла такое важное место в его жизни, и он мало что знал о ней и, конечно, ничего о ее друзьях. Дик был расстроен, поскольку собирался под каким-нибудь благовидным предлогом пригласить девушку на чай сегодня вечером. Прождав до семи, он пошел на Корам-стрит. Здесь Мартин стал невнятно извиняться за свой визит, но миссис Ленсдаун, улыбнувшись, сказала, что в ее отсутствие дочь звонила и предупредила, что к ужину домой не придет. Дик решил, что этот день - один из самых несчастливых в его жизни. - У нее есть подруга, и она часто ужинают вместе, может, после ужина они пойдут в театр. Вы не хотите остаться и составить мне компанию за ужином, мистер Мартин? Хотя я боюсь, что я отнюдь не равноценная замена Сибиллы! Дик с радостью принял приглашение, надеясь, что до его ухода Сибилла успеет появиться, но хотя он сидел до неприличия долго, девушка так и не пришла, и в одиннадцать вечера он начал прощаться. За весь вечер он ни словом не обмолвился о том, что ему сказали в библиотеке. - Подруга вашей дочери, наверное, очень богатая леди? - спросил он на прощание. Миссис Ленсдаун была удивлена. - Нет. Она же сама зарабатывает себе на жизнь. Она кассир в аптеке. Женщина увидела, как нахмурилось его лицо, и быстро спросила: - А почему вы задали такой вопрос? - Кто-то заехал за Сибиллой на машине марки "Роллс", - ответил Дик. - Кто-то, кого в библиотеке не знают. Миссис Ленсдаун улыбнулась. - Это неудивительно. Джейн Аллен не очень богата, но у нее масса состоятельных родственников и, вероятно, это заехала ее тетушка. Дик еще с четверть часа постоял возле дома, выкурил три сигареты, а затем, неудовлетворенный своим поведением, пошел домой. Он проанализировал события, ставя себе в вину свой эгоизм, поскольку даже не удосужился узнать, нет ли у девушки каких-либо неприятностей... Может, она попала в сложное положение. В эту ночь собственная квартира показалась ему странно пустой. По привычке он прошел по всем комнатам, уделив особое внимание маленькому кухонному балкончику. На каждой двери он прикрепил особый сигнал - маленький треугольник, в котором находился колокольчик. Вершиной треугольник вбивался в дерево, и любая попытка открыть дверь немедленно разбудила бы его. Сон не приходил; Дик взял книгу и начал читать. Был час ночи, когда он, наконец, задремал. Он был в каком-то полусне, когда зазвонил телефон. Включив свет, Дик сел и взял трубку аппарата, стоявшего на столике у кровати. - Алло! - Междугородный телефонный вызов, - сказал мужской голос. Щелчок, тишина, затем: - Убийство... Меня убивают... О боже! Они здесь... ребята... убийство... По телу Дика побеждали мурашки. - Кто говорит? - быстро спросил он. Ответа не последовало. - Кто вы, откуда звоните? Молчание, затем глубокий стон и проклятия... Вопль, перешедший в громкие рыдания. - Не трогайте меня! Не трогайте! Помогите! Послышался грохот, и все стихло. Дик быстро повесил трубку и набрал номер станции. - Откуда мне звонили? - Откуда-то из Суссекса, - ответил телефонист. - Хотите, чтобы я уточнил? - Да! И побыстрее! Я - Дик Мартин, Скотланд-Ярд. Вы мне позвоните? - Я перезвоню через минуту, - ответили ему. Дик мгновенно вскочил с постели и лихорадочно оделся. Он не узнал голоса, но какой-то инстинкт подсказывал ему, что этот звонок не был розыгрышем и что он слышал сцену с настоящим убийством. Он не отваживался позвонить Сниду, чтобы не помешать звонку, который ожидал. Дик надевал туфли, когда зазвонил телефон. - Звонили из Южного Уилда, Суссекс. Дик выругался. Дом Коди! Это говорил Коди, он теперь вспомнил его голос. - Свяжитесь с ближайшим полицейским участком в Южном Уилде и передайте, что я прошу прислать людей прямо к дому Коди в Уилд-Хаус. Там что-то неладно. Вы сделаете это для меня? И когда мужчина ответил утвердительно, попросил: - А сейчас Брикстон 9-007, пожалуйста. Снид должен знать, если он только выйдет из своего летаргического состояния. К его удивлению трубку взяли немедленно и голос Снида ответил ему: - Я тут играл в бридж с несколькими ребятами из Управления, - начал он, - но это все равно что отбирать деньги у малышей... - Слушай, Снид, - перебил его Дик. - Что-то случилось в доме Коди. Он только что звонил мне. В нескольких словах Дик пересказал суть телефонного разговора. - Плохо дело, - сказал Снид, раздумывая. - Я еру машину и еду... - Моя на ходу. Я подхвачу тебя. Ты где? - Буду под железнодорожным переходом на Брикстон-роуд. Захвачу с собой двоих: инспектора Элберта и сержанта Стейнеса. Они здесь со мной. Это было кстати. Дик инстинктивно чувствовал, что в этом деле ему понадобится помощь, любая, какую Снид сможет ему предложить. - Я подъеду минут через десять. Дик схватил плащ и бросился к двери. Когда он ее открыл, то вынужден был отступить в изумлении. На пороге стояла женщина. Лицо ее было смертельно бледным. - Миссис Ленсдаун! - выдохнул он и сердце его упало. - Сибилла не была с Джейн Аллен, - произнесла она упавшим голосом. - Она не вернулась домой? Миссис Ленсдаун кивнула. - Входите, - Дик пропустил женщину и провел в столовую. - Расскажите мне все... Миссис Ленсдаун рассказала то, что он и ожидал услышать. Она ждала дочь до двенадцати ночи, затем, с растущим беспокойством, прошла к дому, где жила Джейн Аллен. Девушка была уже в постели. Она не видела Сибиллы и они даже не договаривались встретиться. - К кому же она еще могла пойти? - Я позвонила еще двум приятельницам, у которых она могла бы быть, но они не видели ее, - сказала миссис Ленсдаун. - Мне удалось связаться с девушкой, с которой Сибилла работает в библиотеке, и та описала женщину, приезжавшую за моей дочерью. Это была очень пышно одетая дама средних лет со множеством драгоценностей и очень вульгарными манерами. "Миссис Коди!" - мелькнуло в мыслях Дика. Миссис Ленсдаун увидела, как он побледнел и схватила его за руку. - Что случилось? - спросила она хрипло. - Я не знаю. Вы останетесь здесь? Я должен убедиться... - Можно мне с вами? - Нет, нет, - он покачал головой. - Я отлучусь немногим более чем на час, потом позвоню вам. Может, пока почитаете здесь, в моей квартире? Вы найдете здесь книги по своему вкусу! Она отрицательно покачала головой. - Я должна идти домой, вдруг Сибилла вернется. Но не ждите меня, - у дверей стоит такси. Времени для вежливых препирательств не было. Он выскочил из дому раньше женщины и успел открыть гараж, прока она дошла до такси. До железной дороги в Брикстоне, где ждали Снид и его друзья, большой скоростной автомобиль Дика домчал за несколько минут. - Прыгай, - произнес Дик. - Я тебе кое-что расскажу. Пытался разобраться во всем сам, но твоя голова посвежее... Пока машина двигалась в южном направлении, Лик рассказывал об исчезновении Сибиллы. - Без сомнения, это была миссис Коди, - заключил он. - Я ее недавно встречал. Выглядит она, конечно, шикарно. Но вот какие неприятности она может доставить девушке? Сам Дик был не готов ответить на этот вопрос. - Сыщики Суссекса появятся там до нашего прибытия... - начал он, но Снид ухмыльнулся. - Ты не знаешь полиции, иначе ты бы не был так в этом уверен. Вполне возможно, что на ближайшем к Уилд-Хаусу участке нет телефона, а если и есть, вряд ли офицер будет действовать по инструкциям, полученным по телефону, пока не убедится, кто именно передал телефонограмму. Я не уверен, что мы участвуем не в дурацкой охоте... - Я тоже думал об этом, - сказал Дик, - и, все взвесив, решил, что слишком много случайных совпадений во всей этой истории. Нет, человек, позвонивший мне, не притворялся. Следующие четверть часа они провели в молчании. - Мы где-то возле дома Сталлетти, не так ли? - спросил Снид, очнувшись от дремоты. - Он слева, - коротко ответил Дик. Они въехали на темную аллею. С дороги дома не было видно, и только высокие деревья, четко вырисовывающиеся на фоне лунного неба, указывали на его местонахождение. - Подозрительные вещи творятся вокруг этого лорда Селфорда, - задумчиво сказал Снид. - Только коснешься его - жди неприятностей. Интересно, чем он занимается? - Чем занимается Селфорд? - переспросил раздраженно Дик. Толстяк кивнул. - Почему он не возвращается в Англию? Почему он скитается по миру, как Вечный Жид? Изнашивает свои башмаки в то время, как наследственный трон покрывается пылью? Вы никогда не видели его? - Нет, - кратко отозвался Дик. - Я видел его фото, но лично никогда с ним не встречался. Снид развернулся в потемках и посмотрел на собеседника. - Видел его фото? - медленно спросил он. - Конечно, - сказал Дик. - Он был в Кейптауне, когда туда прибыл новый генерал-губернатор. Он вышел на балкон гостиницы посмотреть на процессию, и кто-то из ребят-репортеров снял толпу. Я этого не видел, носильщик из гостиницы увидел фото в газете и указал мне на него. Я сходил в редакцию этой газеты, взял оригинал и получил фото. - Как он выглядит? - спросил Снид заинтересованно. - Я тебе как-нибудь расскажу, - последовал не удовлетворивший его ответ, и вскоре они ехали по второстепенной дороге через небольшой поселок Южный Уилд. Здесь не было оживленного движения, и по знаку Снида они остановились у маленького коттеджа, где размещался полицейский патруль и где была крошечная камера для редких нарушителей закона, которым доводилось ездить этой дорогой. К

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору