Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов. Очень далекий Тартесс -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
тал он на руднике голубого серебра, но много лет подряд выплавлял его по крупицам из очищенной руды, и горные духи, видно, настигли Эхиара здесь, вдали от его потайного горна. Горгий поцокал языком, сказал: - Принеси воды. Астурда выбежала во двор, к бассейну, вернулась с кувшином. Эхиар вертел головой, вода не попадала ему в рот, лилась на белую одежду. Астурда опустилась на колени, гладила его по голове, как ребенка, приговаривала что-то ласковое. И понемногу старик успокоился, взгляд его, устремленный на женщину, прояснился. Смех перешел в икоту, потом Эхиар повалился на подстилки, затих. Дыхание его было хриплым, прерывистым. - Кто этот дедушка? - спросила Астурда. - Что с ним? Горгий пожал плечами. А Диомед проворчал: - Веселая болезнь. Со двора донесся сердитый голос Ретобона - он распекал рабов за бесчинства, угрожал кому-то плетьми. Тяжелые шаги, звон оружия - Ретобон, сопровождаемый помощниками, вошел в спальню. Его худое лицо помрачнело, когда Горгий рассказал о болезни Эхиара. - Никому об этом ни слова, - распорядился Ретобон. - Ты, грек, отвечаешь головой. Никого сюда не пускать. - Он посмотрел на Астурду, отрывисто спросил: - Что за женщина? Горгий ответил не сразу. Потом решился: - Моя жена... - И, встретив недоуменный взгляд Ретобона, добавил: - Она умеет ухаживать за больными. К вечеру Эхиару полегчало, разум его прояснился. Он стоял у зарешеченного окна, глядел на темнеющий лес, прислушивался к голосам воинов, ржанию коней, воплям дерущихся котов. Горгий подошел к старику, стал об®яснять, где они находятся, и чей это дом, и что происходит вокруг. - Хочу посмотреть на Тартесс, - сказал Эхиар. - В какой он стороне? - Отсюда не увидишь. С крыши, может быть... - Проведи меня, - властно сказал Эхиар. Вдали, за верхушками деревьев, розовея в закатном солнце, сверкал серебряный купол храма. Чуть левее вырисовывался многозубчатый верх башни Пришествия. Опершись темными, в синих переплетениях вен руками на перила, Эхиар долго смотрел на вершины тартесских святынь. Глаза его слезились - должно быть, от ветра. Горгию наскучило торчать на крыше. - Пойдем вниз, - сказал он. - Астурда хочет напоить тебя кислым молоком. А то ты уже третий день... Он умолк, прислушиваясь к бормотанию Эхиара, пытаясь разобрать слова. Но, видно, Эхиар говорил не по-тартесски. Речь его, изобилующая шипящими, напоминала звук весла в кожаной уключине. Молится, что ли, подумал Горгий и, присев на корточки, стал терпеливо ждать. С огорчением подумал, что давно не приносил жертвы богам - нечего было жертвовать да и негде. Не мог же привлечь обоняние богов запах жалкой рабской похлебки. Надо бы пошарить по дому - не осталось ли чего подходящего для жертвы... - Какой нынче день? - спросил Эхиар, не оборачиваясь. - Я веду счет времени по-гречески, - ответил Горгий, поднимаясь. - Но слышал от ваших, что через три дня будет праздник Нетона, или как там вашего главного бога зовут... - Нетон - великий бог богов, - резко сказал Эхиар. - Имя его надо произносить со страхом. Горгию стало обидно за своих богов. - Наш Зевс Керавногерет [собиратель молний (греч.)] главнее всех богов, - сказал он. - Он может такую грозу наслать, что... - Замолчи, неразумный младенец, - прервал его Эхиар. - Откуда вам, грекам, знать, как ужасен гнев Нетона... как вспучивается и разверзается земля, поглощая дворцы и города... как вырываются из недр огненные реки, сжигая, испепеляя целые царства... как уходят в морскую пучину огромные острова и только волны выше гор ходят там, где прежде была земля... Горгий воззрился на старика. - Где ты видел такую катастрофу? - недоверчиво спросил он. - Никто из ныне живущих не видел. Это было много веков назад. - Эхиар простер руку в ту сторону, где за деревьями пылал пожар заката. - Там лежали эти земли. В Океане. Когда-то им принадлежал весь мир. - Чем же они разгневали Нетона? - Ненавистью. - Ненавистью? Они возненавидели своего бога? - Ты задаешь глупые вопросы. - Эхиар вытер полой слезящиеся глаза. - Нетон дал им все, чего мог пожелать смертный. Их земли процветали, их женщины были прекрасны, а рабы искусны и послушны. Их оружие было непобедимо. Их мудрецы научились копить голубое серебро и старались проникнуть в его суть, ибо Нетон вложил в голубое серебро великую тайну. Но в своем тщеславии они преступили черту дозволенного. Они накопили голубого серебра сверх меры и стали украшать им не только храмы, но и оружие. Царство пошло войной на царство, посевы были вытоптаны и залиты кровью, и люди обезумели от крови и ненависти. И тогда Нетон жестоко покарал их. Великие царства погибли от огня и погрузились в Океан. Позже других погибла земля, что лежала недалеко отсюда. Спаслась лишь ничтожная горстка людей. Эхиар умолк надолго. Небо на западе стало меркнуть, с моря повеяло вечерней прохладой. В лесу зажглись костры. - Они приплыли к этому берегу, - сказал Эхиар, - и подчинили себе племя здешних иберов, которое поклонялось Черному Быку и даже не знало, что зерно, брошенное в землю, прорастает и дает новые зерна. Они научили диких иберов строить дома и корабли, и добывать металл, и возделывать посевы. Так возник Тартесс. С тех пор прошли века, и сыны Океана стерлись из людской памяти. Только цари... только цари Тартесса, которые ведут от них свое происхождение... - Эхиар вдруг схватил Горгия за руку. - Видишь башню напротив храма? - Вижу, - сказал Горгий, осторожно высвобождая руку. - Мне говорили, это башня Пришествия. В нее нет хода... Эхиар засмеялся, и Горгий невольно отшатнулся: уж не начинается ли у старика опять веселая болезнь? Но Эхиар резко оборвал смех. - Через три дня, - пробормотал он озабоченно. - Послушай... царь Эхиар, - с запинкой сказал Горгий. - Если ваш бог покарал за ненависть великие царства, то... почему же люди не помнят об этом? - Забыли люди. Все забыли... ничего не помнят... От непривычно долгого разговора старик изнемог. Тяжело опираясь на Горгия, спустился вниз, в сапрониеву спальню, растянулся на подстилке. - Где ты научилась ухаживать за больными? - Разве этому учатся? Просто мне его жалко. Он такой старенький и несчастный... - Он знаешь кто? Законный царь Тартесса. Астурда тихонько засмеялась. - А я царица Тартесса. - Не веришь? У него на груди царский знак. - Ах, Горгий! Ты слишком много говоришь о царях. - Ладно, - усмехнулся он. - Поговорим лучше о поэтах. - Ты злой. Я же не виновата, что меня купил поэт. Меня мог купить и мясник и кто угодно. - Не знаю, удаются ли ему стихи, а благовоний он изводит чересчур много. - Он не злой человек. Только очень не любит чужеземцев. А стихи он знаешь как сочиняет? Напишет два слова и три часа отдыхает. Мне даже жалко его, так мучается человек. - Ты всех жалеешь. Меня тебе тоже жалко? - Сейчас, когда темно, - нет. А днем смотрю на тебя - жалко. Глаза у тебя грустные, и седых волос много стало... Почему люди мучают друг друга? - Не знаю. Так всегда было. - Вот бы превратиться в птиц и улететь куда глаза глядят... А, Горгий? - Боги всемогущи. - Ты похож на моего старшего брата. Слышал бы ты, как он поет! Почему ты не хочешь бежать со мной? Тебе не нравится мое племя? - Как убежишь? - с тоской сказал Горгий. - Я ж тебе толкую, женщина, что мы окружены со всех сторон. - Вечно вы, мужчины, воюете. Что вам надо? - А тебе нравится быть рабыней? - Я устала. Я хочу домой. - Домой? У вас, как я понял, и города своего нет. Живете в повозках, то здесь, то там... - Ненавижу город! Тесно, душно, всюду каменные стены, и люди подстерегают друг друга... - Выходит, и ты ненавидишь. - Обними меня, - сказала она, помолчав. У ворот дома Сапрония Козла остановил рослый повстанец. Приблизив секиру к самому носу Козла, лениво осведомился: - Куда прешь, убогий? - К царю Эхиару, котеночек, - ласково сказал Козел. - Ведено мне доставить ему хорошую пищу. - А ну покажи. - Воин потянулся к мешку, что был у Козла за плечом. - Нельзя, котеночек. Все куски считаны. Все же после недолгого препирательства Козлу пришлось раскрыть мешок. На разговор подошло еще несколько воинов. Щупали, нюхали, качали головами: пища и впрямь была хороша, особенно еще теплый, духовитый пирог с тыквой. - Ну, иди, - сказал рослый повстанец и, вздохнув, добавил: - У меня жена была мастерица пироги печь. У дверей царской спальни Козла ожидала неприятная встреча: на пороге сидел Диомед, строгал кинжалом палочку. На сладкие уговоры Козла отвечал одно: "Мешок передам, а сам проваливай, пока цел". Тут выглянул Горгий, хмуро выслушал Козла, мотнул головой: "Проходи". Диомед вошел вслед за Козлом, молча отнял мешок, аккуратно выложил царский харч на стол. Тем временем Козел тихонечко направился к двери, что вела в соседнюю комнату, приоткрыл. Горгий мигом подоспел, оттер любопытного от двери. - Нельзя к царю, - сказал он. - Сами управимся. Астурда! Козел удивленно посмотрел на молодую длиннокосую женщину, выбежавшую из царской спальни. - Посмотри, что он там принес, - сказал Горгий, кивнув на стол. Не понравилось это Козлу. Уже и бабу к самозванцу приставили, не проберешься к нему. А пробраться надо... - Обижаете меня, - жалобно протянул он. - Не чужой я ему... Эхиару нашему. Много лет мы с ним на рудниках душа в душу... Никто не ответил ему. Астурда, со вниманием осмотрев еду, певуче сказала: - Пирог ничего, а мясо пережарено. Поставь, Диомед, в холодок. На ночь дам ему кусок пирога с кислым молоком. - На ночь кислое молоко - в самый раз, - подхватил Козел. - Где оно у тебя, красавица? Дай-ка отнесу, не чужой я ему человек. Сколько мы одной похлебки вместе... - Не чужой человек, - передразнил Диомед. - Знаем мы тебя, на рудниках житья не давал. На Молчу... на Эхиара наколдовал болячки, а теперь к нему же и подлизываешься. - Неправда! - тонко выкрикнул Козел, пятясь от наступавшего Диомеда. - Я его всегда как родного отца любил. А вот ты, рыжий, откуда... Он не договорил. Из-за двери раздался хриплый хохот с подвыванием. На пороге спальни появился Эхиар. Был он без верхней одежды, всклокочен, глаза безумно расширены. Сутулясь, пошел он прямо на Козла, перемежая лающий смех бормотанием: "Огонь от земли... Еще немного... Еще немного..." Горгий и Астурда кинулись к нему, подхватили под руки, Диомед забегал в поисках кувшина с водой. И только когда старика водворили на место и Астурда, ласково поглаживая его по голове, шептала успокоительные слова, - Горгий с Диомедом заметили, что Козел исчез. - Нехорошо получилось, - сказал Горгий, поцокав языком. - Про веселую болезнь никто не должен знать. Диомед сорвался с места, побежал к воротам. - Э, да его и след простыл, - ответил караульный на вопрос и махнул секирой в сторону леса. - Я думал, вы его кипятком ошпарили. Диомед закашлялся, побрел в дом. В лесу Козел отдышался, осмотрелся. Снял с щей тугой кожаный мешочек, висевший на шнурке. Боги помогли обойтись без снадобья. Да и как было подсыпать, когда его, Козла, и близко не подпустили к Молчуну. А заранее отравить пищу Козел побоялся - могли и самого заставить попробовать. У Молчуна веселая болезнь, долго он не протянет... Козел закопал мешочек в землю, притоптал ногой. Жаль снадобья, нелегко его приготовить, но если с ним попадешься... Кто сам осторожен, того и боги берегут. Он достал из-за пазухи помятый кусок тыквенного пирога и с®ел, не просыпав ни единой крошки. Потом залег в кустарнике и стал терпеливо дожидаться темноты, готовя в уме разговор с Павлидием. Как только стемнело, Козел выждал момент, когда повстанцы занялись вечерним варевом, бесшумно прополз между повозок и, пригибаясь и подобрав полы, побежал на ту сторону. Раз или два колючие ветки кустов больно хлестнули его по лицу. - Стой! Тяжело дыша, Козел остановился перед широкими лезвиями двух копий. - А, это опять ты, козлиная борода, - сказал один из стражников, присмотревшись. - Дождешься, что тебя проткнут насквозь. - Придержи язык! - прикрикнул Козел. - Проведи меня к начальнику, живо! - Живо можно и по морде, - буркнул стражник. Однако не стал спорить: старший велел пропустить лазутчика туда и обратно беспрепятственно. Стражник высморкался и повел Козла по трескучей от сухих веток тропке к северным крепостным воротам, где был раскинут шатер начальника. Военачальник, сидя на мягких подушках, ел рыбу, зажаренную целиком. Зубы его ходили по рыбьей спине от хвоста к голове и обратно - будто на дудке играл, - жир стекал по бороде на желтый нагрудник, на серебряные пряжки. Возле масляного светильника двое телохранителей играли в кости. - Ну что? - Военачальник взглянул на вошедшего Козла. - Укокошил самозванца? - Считай, что он готов, - небрежно ответил Козел. - У него веселая болезнь. Завтра помрет, самое позднее - к вечеру. Военачальник перестал жевать. - Веселая болезнь? Ты уверен? - Подвинься, - сказал Козел и, усевшись, поднес к носу пузатый пифос с медовым вином. - Доброе вино! - Он сделал несколько больших глотков, крякнул, обтер ладонью усы и бороденку. Военачальник ошалело хлопал глазами. Телохранители перестали играть в кости. - Доброе вино, - повторил Козел, - давно не пивал. - Может, дать тебе закусить? - Военачальник вдруг развеселился. Не каждый день увидишь такого нахального раба. Телохранители, ухмыляясь, подошли ближе. - Так вот, - сказал Козел. - Веселая болезнь - это посильнее, чем порошочку подсыпать. Завтра самозванец окочурится. Подбери слюни, начальник, и посылай крикунов - пусть прокричат бунтовщикам, что ихний царь помирает. Военачальник отшвырнул рыбий скелет, хлопнул себя жирными руками по нагрудным пряжкам, гаркнул: - Будет исполнено, почтиблистательный! Телохранители заржали. Зрелище было хоть куда. Ах ты, котеночек мой, - снисходительно проговорил Козел. - Скоро ты будешь подползать ко мне на брюхе. Царь Павлидий, Ослепительный, уж подберет для своего старого приятеля Айната хорошую должностишку. Ну ладно. - Он не спеша поднялся, хрустнув суставами. - Поговорили, и хватит. Вели этим жеребцам проводить меня во дворец. Я сам доложу Ослепительному. - Верно! - Военачальник тоже встал, почесал под мышкой. - Как раз такое повеление я и имею. Эй, вы! Проводите почтиблистательного во дворец. Да смотрите у меня - чтоб с почестями! Дорогу перед ним расчищайте! Козел вышел из шатра, телохранители двинулись за ним. Военачальник подозвал одного, коротко бросил: - Удавить! - О чем вы задумались, читатель? - Об Испании. Вот я сейчас подумал: что прежде всего приходит в голову, когда говорят - Испания? - И что же? - Да знаете, сразу наплывает многое. Реконкиста, бой быков, инквизиция... Колумб... Дон-Кихот... - Интербригады. - Да, интербригады, первая схватка с фашизмом... Удивительная страна! - Каждая страна по-своему удивительна. - Послушайте, какой город стоит теперь на месте Тартесса? - Да неизвестно же. Если принять гипотезу о том, что Тартесс стоял в устье Гвадалквивира, то там теперь неподалеку Сан-Лукар де-Баррамеда. Возможно, Тартесс был где-то близ нынешней Севильи или Уэльвы. Кстати, к северо-западу от Уэльвы и теперь есть маленький населенный пункт под названием Тарсис. - Тарсис? Похожее название... 17. ПРАЗДНИК НЕТОНА На рассвете лес огласился криками. - Ваш самозваный царь помирает! - кричали глашатаи. - Боги покарали его веселой болезнью! - Сдавайтесь, бунтовщики! Царь Павлидий помилует тех, кто бросит оружие. Воины Павлидия начали штурм. Их встретил град камней и стрел, но кое-где повстанцы дрогнули: что толку сопротивляться, если тот, на кого они надеялись, умирает от веселой болезни? В образовавшиеся бреши хлынули стражники. Рубили наотмашь, не щадили и тех, кто побросал оружие. Ретобон сам повел в бой отряд, вставленный про запас. - Не верьте желтым собакам! - кричал он, срывая голос. - Царь Эхиар жив! Клянусь Черным Быком!.. Кровавая сеча в лесу шла до полудня. Потом бой притих. Пронесся слух, что карфагенские корабли прорвались к гавани и осыпают причалы камнями и горшками с горючим снадобьем. И еще говорили, что гадирские воины перешли Бетис и устремились к Тартессу. Лес был полон встревоженных голосов, дыма костров, звона оружия. Солнце клонилось к закату, когда у шатра военачальника остановились носилки, богато изукрашенные серебром. Из носилок вылез Павлидий, хмуро глянул сквозь зеленое стеклышко на военачальника, упавшего ниц. В крик голос не повышал, но пообещал отделить голову военачальника от плеч, если тот не покончит до темноты с бунтовщиками. И еще тише добавил: "Или, может, ты ожидаешь поутру гадирцев?" Нехорошо стало военачальнику от таких царских слов. Тут же разослал он гонцов по отрядам с грозным повелением возобновить бой и закончить его лишь тогда, когда последний бунтовщик будет поднят на копья. И снова в лесу загремело оружие. Начальники остервенело гнали воинов вперед, чтобы быстрее сломить оборону повстанцев. Повстанцы отходили, цепляясь за чащобы, где легче задержать противника. А задержать надо было во что бы то ни стало. Ретобон, понимая, что сражение проиграно, послал часть людей на берег - резать камыш, вязать большими пучками, готовиться к переправе на материк. Сам же он с кучкой отборных бойцов отчаянно пробивался к дому Сапрония, чтобы вывести к берегу Эхиара. И уже пробились к опушке, уже увидели за деревьями белые стены - и поняли, что опоздали: перед домом суетились стражники в желтом, бухали тяжелым бревном в окованные медью ворота. Не пробиться, в отчаянии подумал Ретобон и велел возвращаться. В лесу сгущались сумерки, трескучими кострами пылали опрокинутые повозки. Мимо пронеслась обезумевшая лошадь, из бока ее торчала густо оперенная стрела. Тут и там, прикрывая отход к берегу, повстанцы из последних сил отбивались от наседавших воинов Павлидия. Задыхаясь от быстрого бега, Ретобон сквозь заросли камыша выскочил на берег. Переправа уже началась. Вцепившись в камышовые связки, бойцы наискось пересекали широкий рукав Бетиса. Ретобон остановился, поджидая Нирула. Тот ковылял, тяжело опираясь на копье, волоча раненую ногу. - Быстрее! - Ретобон шагнул ему навстречу. В камыше зашуршало. Замелькало желтое. Ретобон рывком взвалил Нирула на спину и, увязая в песке, пошел к воде. Просвистели метательные копья. Ретобон ощутил, как вздрогнул Нирул. Послышался хриплый стон. Вода резанула холодом. Ретобон поплыл, загребая одной рукой и поддерживая другой неподвижное тело поэта. - Он весь горит, - сказала Астурда и беспомощно взглянула на Горгия. Лицо Эхиара налилось кровью, рвота сотрясала тело. Горгий понимал, что возмущенная многими горестями кровь старика сгу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору