Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
ерх меховой
кацавейки пурпурный плащ. - Можно рискнуть...
- Букцинарий [букв. "трубач" (лат.) - солдат-связист, передающий
команды в подразделения с помощью рупора], ко мне! - рявкнул проконсул. Он
вырвал у подбежавшего солдата мегафон и заорал вниз:
- Ала [танковый батальон в бронетанковых войсках Новоримской Империи;
состоял из трех декурий], по декуриям [декурия - рота (10 машин) в
бронетанковых войсках и механизированных частях Корпуса карабинеров
Новоримской Империи] в тестуду [тестуда (букв. - "черепаха" (лат.)) - в
бронетанковых войсках Новоримской Империи - боевое построение танков в
колонну по пять (по десять), при котором интервал (дистанция) между
машинами не превышает ширины (длины) машины; применяется обычно для
прорыва глубоко эшелонированной обороны противника] стройсь! Декурионы
[декурион - младший офицер бронетанковых или механизированных частей
вооруженных сил Новоримской Империи, командир декурии] - на правый фланг!
Аквилифер [букв. - "орлоносец" (лат.) - солдат (в легионах) или машина (в
бронетанковых войсках), несущий(ая) орла - знак легиона (алы) в
вооруженных силах Новоримской Империи], вперед!.. Avanti, camarada!
[Вперед, товарищи! (ит.)]
Из ущелья, дымя солярным выхлопом, выполз бронетранспортер с
привинченным к люку бронзовым орлом. Следом плотной колонной двинулись
запряженные четверками волов легкие танки "FIAT". Декурионы, блестя
касками, высовывались из командирских люков правофланговых машин, салютуя
проконсулу. Танки, гремя железом, скрипя дышлами, поползли в гору, изредка
постреливая поверх рогов из пушек. Из долины, отстав на уставные
пятнадцать шагов от замыкающих машин, сомкнутым строем поднимались когорты
VIII Дакийского легиона. Бренчали скутумы [скутум - большой прямоугольный
или овальный щит легионера; был принят на вооружение в ряде легионов (в
том числе V и VIII Дакийских, XIII Счастливом) в связи с острой нехваткой
бронежилетов в период Первой и Второй войн за Понт], колыхался над
овчинными шапками лес пилумов [пилум - метательное копье с очень длинным
утяжеленным наконечником, предназначенное для поражения живой силы и
легкобронированной техники противника на ближних дистанциях; был принят на
вооружение в ряде легионов в связи с острой нехваткой
боеприпасов для стрелкового оружия в начальный период Второй войны за
Понт], надрывно свистели в задних рядах свирели... [Подробнее см.: Боевой
устав Имперских Вооруженных Сил. Часть I. Опция, декурия, манипула. (любое
издание); Боевой устав Имперских Вооруженных Сил. Часть II. Ала, когорта,
легион (любое издание); Дополнение к наставлению по стрелковому делу.
Бухарест, 153. - с.48 и далее (более доступны подробные цитаты в: Ион
Помпеяну. Дакия в огне // На страже Империи. Сборник статей к 200-летнему
юбилею VIII Дакийского легиона. Плоешти, 347. - с.137 и далее).]
- Хорошо пошли! - сказал легат Траянэску, поудобнее устраиваясь с
биноклем за камнями...
10
...Внизу, в подвале, было тепло и безветренно. В
конце коридора плясали отсветы пламени, разило горящей
резиной. Фергюс тронул Патрика за плечо и предостерегающе
поднял револьвер.
- Тсс! - сказал он.
Странный звук нарушил тишину. Он повторился несколько
раз, прежде чем они догадались, что он означает. Это
откашливался какой-то человек, должно быть, только что
снявший противогаз. Затем хриплый, фальшивый голос запел:
Спросил король ирландский веселых молодцов:
"Зачем же вы живете среди пустых домов?"
И Джонатан бесстрашный ему ответил сам:
"Кому опасны фермы, тот верит городам!"
Льюис Кэрол Стивенсон младший, "Бурая стрела"
[Льюис Кэрол Стивенсон (мл.) (302-333 гг.) -
новоанглийский писатель. Классик "Неоромантической
британской литературы" (один из основателей течения,
вместе с Чарльзом Гордоном Скоттом и Ивлином Диккенсом).
Написал около 20 романов, гл.обр. историко-романтического
содержания. Певец англо-саксонского Сопротивления в Новой
Ирландии. Постоянно проживал на о. Джерси, где и умер от
туберкулеза в возрасте 31 года.]
- Донг-дон-дилиндон!.. - заливались колокола. Ясное сверкающее солнце
стояло как раз между никелированными шпилями Кентерберийского собора.
Майский полдень был сияющ и светел.
- Донг-дон-дилиндон!.. - казалось, звенит листва старых вязов,
осеняющих своими кронами Elm street. Шон О'Райли сощурился на солнце,
перекрестился и старательно приладил метелку омелы в кольцо слева от
двери.
- Донг-дон!.. - доносилось от собора.
- Динь-динь-динь!.. - тонко вплеталось в гул больших колоколов. Из-за
поворота, с Connor street, показалась голова праздничной процессии.
Шестнадцать мальчиков в белых стихарях, расшитых золотыми клеверными
листочками, звоня в колокольчики, двигались по середине улицы. За ними под
белоснежным балдахином шествовал сам архиепископ Кентерберийский,
Дублинский и Обеих Ирландий. Следом несли на шесте огромную метелку омелы
- О'Райли читал в газетах, что по всей Старой Ирландии три месяца искали
самую большую омелу. За омелой густо валили священники, архидиаконы,
друиды и отшельники, блистая разнообразием одеяний или полным отсутствием
оных. Над толпой раскачивались великолепные старинные фигуры Святого
Патрика, Святого Ку-Кулайна, поражающего пса, и, наконец, Господа Луга -
все тонкой древней работы, литое из пластика.
- In nomine Patricus, et Cu-Culainus, et Deus Lugus!.. - тянул
медовыми голосами хор.
Шествие приближалось. Сзади напирала толпа мирян, возглавляемая мэром
Кентербери. Шон опустился на колени, часто крестясь. Мимо прозвякали
колокольчики, проплыл белый балдахин...
- Динь-динь-динь!.. - доносилось издали.
- Донг-дон-дилиндон!.. - пели вслед процессии колокола. Последние
миряне - хромые, слепые, увечные - бренча костылями и каталками, скрылись
за вязами.
- Донг-дон-дилин... - Бу-у-ум! - врезалось в праздничный перезвон.
- А-а-а! - донесся многоголосый вой.
- Трах! Трах-тах-тах! Та-та-та-та-та! - загремело за поворотом, там,
где скрылась процессия.
"ИРА! [E.R.A. - English Republic Army - Английская республиканская
армия, террористическая организация англо-саксонского меньшинства в Южной
Британии (Новая Ирландия)] - с ужасом подумал О'Райли. - Совсем террористы
озверели. Ничего святого не осталось у сволочей!" Он, не вставая с колен,
плюхнулся животом на ступени и быстро сполз на газон под вязами. "И ведь
ни дождя, ни тумана. Среди бела дня нападают!" - думал Шон, устраиваясь за
деревом поудобнее.
Из-за поворота, визжа, стремглав выбежали несколько хромых и, теряя
костыли, юркнули в переулок. Следом вылетел большой черный кэб, над
которым развевался "Юнион Джек". Кэбмен в длинном макинтоше нахлестывал
лошадь, а двое седоков, высунувшись по сторонам экипажа, бойко палили
назад из автоматов. Вплотную за кэбом неслась стайка велосипедистов - тоже
в длинных черных макинтошах и малюсеньких шляпах-котелках. На багажнике
каждого велосипеда озорно трепыхался маленький британский флажок. За ними,
отстав на полквартала, громыхала бронзовыми колесами по брусчатке тяжелая
полицейская колесница. Возница безжизненно висел через борт, заливая своей
кровью "рыбий скелет" [сленговое название огамической надписи "полиция" на
зданиях и транспортных средствах полиции Объединенной Ирландии]. Сержант -
судя по серебряному торквесу [торквес - толстый незамкнутый обруч,
надеваемый на шею (в древности - украшение); в полицейских подразделениях
Ирландии - знак различия: нижние чины носили медный, сержанты -
серебряный, офицеры - золотой торквес; более дробная градация чинов
достигалась различным оформлением концов торквеса (см. Джереми Мак-Грегор.
Полиция Объединенной Ирландии: двести лет на посту. Дублин, 341. - с.162,
табл. XVII)] на шее - пытался и править лошадьми, и стрелять вслед
террористам, но получалось у него плохо.
"Уйдут! - подумал Шон безнадежно. - Опять уйдут! Они всегда уходят...
Всегда?.. А вот поглядим!" - и он бросился из-за дерева наперерез
велосипедистам. Крайний террорист вильнул в сторону, едва не увернулся от
О'Райли, но переднее колесо заскользило по чугунной крышке
канализационного люка, и он, задребезжав велосипедом, покатился по
мостовой. Шон прыгнул на него, не давая подняться. Сзади накатывался
гулкий топот коней, лязг бронзовых колес.
- Держи его, сынок! Я иду! - заорал сержант.
Террорист, силясь вывернуться, ерзал под Шоном, обратив к нему
размалеванное сине-бело-красным лицо - только побелевшие глаза и
оскаленные зубы выделялись на фоне "Юнион Джека". Сержант, бренча
наручниками, хватал англичанина за руку.
- А-а, суки ирландские! - выдохнул тот и потянулся свободной рукой ко
рту.
- Ты что?.. - начал сержант, но террорист уже рванул зубами чеку
"лимонки".
- Что, взяли? - злорадно спросил он, разжимая ладонь...
11
...В третий год правления рекса Аталариха V, в
шестой год царствования базилея Фемистокла Папасатыроса и
пятый год властвования эмира Даулэт-Челубейбека толпы
кабардино-болгар, подстрекаемые беглым вождем северных
варваров, переправились через Боспор Киммерийский и
атаковали форпосты Пантикапея. Пантикапейский топарх
Архимед Папанойозос, муж некогда доблестный, но теперь, в
виду старости, предпочитающий покой и тишину трудностям
военного житья, покинул полис, возложив заботы по обороне
на своего племянника Архелая, юношу, подававшего большие
надежды, но весьма горячего нравом. Сам же топарх отъехал
в столицу Нового Феодоро - Мангуп, где собрались главы
Киммерийской Конфедерации с целью подготовиться к
отражению диких кочевников...
Видукинд Мезогот. "Деяния киммерийцев"
[Видукинд Мезогот (106 - ок.160 гг.) - киммерийский
хронист готского происхождения. Родился в Чуфут-Кале в
106 г., окончил Херсонесскую Академию, медресе Абд-Муслима
в Бахчисарае и Высшую Схолу Нео-Феодоро в Мангупе. Со
146 г. - официальный хронист Киммерийской Конфедерации. В
своей хронике "Деяния киммерийцев" пытался угодить
правителям всех трех государств-членов Конфедерации, в
результате чего вызвал недовольство всех троих. Был
подвергнут остракизму во всех полисах Киммерийской Греции,
объявлен вне закона на Всеобщем тинге Нового Феодоро и
заочно посажен на кол в Бахчисарае. Бежал в Кабардинскую
Булгарию, где не позднее 160 г. был случайно убит в пьяной
драке между нукерами болгарского хана и скандинавскими
купцами.]
Хан Аспарух Димитров взъехал на курган, окинул взором холмистое
предгорье и привычно перекрестился на видневшуюся вдалеке мечеть. Снизу по
склону шибко подскакал на запыленной лошади раис Батбай Вазов и, торопливо
перекрестившись на ту же мечеть, пал с коня на четвереньки:
- О, великий эльтебер! Они подходят.
Вдали над разбитым шоссе Ростов-Армавир клубилось облако пыли,
поднятое повозками хохлов.
- В набег или на ярмарку? - вслух подумал хан...
...Сизый кизячный дым медленно поднимался к потолку, свиваясь
кольцами, вытягиваясь прядями, тихо выскальзывал в отверстие в крыше юрты.
Хан Аспарух Димитров деловито наполнил четыре круглые костяные чаши бреди
из пузатой бутылки.
- Ну, будем здоровы! - сказал он, поднимая свою чашу.
- Будэмо, будэмо! - откликнулся гетман Богдан-Титомир Подхмельницкий.
- Бисмилла рахмана рахим... - пробормотал сеид-мулла Кубрат Стойчков
и важно перекрестил напиток.
Гетман взял по чаше в каждую руку и лихо выплеснул "Слънчев бряг" в
обе глотки.
- А-а-ах! - довольно крякнул Богдан.
- Кхе-кхе, ну и пакость! - закашлялся Титомир. - И как вы это
пьете?..
- Так что за дело у почтенного гетмана к бедному эльтеберу
Кабардинской Булгарии? - пропустив мимо ушей риторический вопрос, спросил
Аспарух.
- Дело у нас такое... - начал Титомир.
- Погано дiло, эльтебер. Вбили нас... - сходу выложил Богдан,
перебивая брата.
Сеид-мулла Стойчков выпростал из-под чалмы ухо, придвинулся поближе и
приготовился слушать, тихо пощелкивая гагатовыми четками. Язычки пламени,
пробегавшие по кизячным лепешкам, отражались в массивном наперсном кресте
и внимательных черных глазах сеид-муллы...
- ...Тiльки побачь, Кiммерiйска Конхведерацiя з пiвдня, москали з
пiвнiчьчя - що тут зробишь?.. - Богдан печально сморкнулся в шелковый шлык
папахи.
- Вот мы к тебе и подались. Выручай! А то наши хохлы совсем раскисли.
Все шаровары слезами промочили...
- Цить, хорватьска харя! Ще не вмерла Украiна! - зарычал Богдан.
- Не хорватская, а сербская! - обиделся Титомир. - Я к этим латинянам
- хорватам отношения не имею. А что Украина не вмерла - тебе виднее, ты ж
у нас щирый хохол!
- Н-н-да, дела-а... - протянул хан Аспарух, разливая остатки
"Слънчева бряга" в оправленные серебром черепа своих предшественников. -
Говорил же вам - не суйтесь в Крым! И артиллерия, и минные поля, и вал...
Только дурак полезет через Перешеек...
Дверной полог откинулся, и раис Батбай Вазов, высоко задирая ноги,
чтобы не задеть за порог - это считалось дурной приметой - вошел в юрту.
Он быстро перекрестился на шамаил [шамаил (тат.) - каллиграфически
выписанное изречение из Корана или просто благопожелание, вывешиваемое на
стене в жилых помещениях и мечетях], висящий над входом, упал на колени и
мягко утопил лоб в пушистом ковре:
- О, великий эльтебер! Караван пришел. Ханьцы просят принять их...
...Хан Аспарух Димитров, солидно выпятив перехваченный золотым
поясом живот, сидел на подаренном гетманом белоснежном восьминогом
полесском жеребце. Позади толпилась свита, сидели на подушках жены. Хохлы,
возглавляемые двухголовым гетманом, сбились в кучу в сторонке. Из-за спин
чубатых "лыцарей" осторожно выглядывал долговязый бородатый немец в
стальной каске и с "Железным Крестом" в петлице выцветшего бархатного
камзола. Он поминутно доставал из кармана тирольских штанов блокнот и
что-то быстро писал в нем, громко скрипя фломастером по пергаменту. Из-за
юрт выбегали эльтеберовы нукеры, волоча дребезжащие мешки со стреляными
гильзами, приготовленными для обмена на патроны.
Ханьские купцы степенно приблизились к эльтеберу, вежливо
поклонились, и старший что-то бойко зачирикал на своем языке. Стоявший
слева от него ханец, почтительно прикрывая рот ладонями, переводил:
- Сын Неба, владыка Поднебесной, товарищ Император Сяо, повелитель
Китайской Народной Империи - чье царствование да продлится тысячу лет! -
послал нас, своих ничтожных слуг с торговым караваном в Западные Страны.
Он пожаловал тебе, о могучий Бо-Ляо-ван, скромные подарки...
Проворные ханьцы тем временем потрошили тюки и коробки, раздавали:
эльтеберу - автомат Калашникова с лакированным прикладом, обвитым тонкой
резьбы драконом и сплошь покрытым иероглифами, женам - зеленые и лиловые
пуховики, вельможам - коробки патронов с золочеными и серебреными пулями.
Кое-что перепало и гетману - быстро сориентировавшись, ханьский
караван-баши преподнес "отважному Хэ-Хо-шаньюю" коробку памперсов белого
шелка - ручной работы, с вышитым изображением Великого Юя, победителя
наводнений. Прочим хохлам досталось по паре термосов и по бутылке рисовой
водки.
...Поздно вечером упившиеся ханжой и кумысом малороссы учинили
безобразную драку с ханьцами и заезжими варяжскими купцами...
ЭПИЛОГ
...Земли обеих Америк разделены на четыре неравные
части. Наибольшей из них являются владения Индейского
Всеплеменного Союза, простирающиеся от Огненной до
Баффиновой Земли. В пустынных просторах Амазонии они
граничат с теократической республикой Самбадрома, по
гребню Скалистых гор - с королевством Вамп, столица
которого, город Лос Вампирос - поистине прекраснейший
город Тихоокеанского побережья, превосходящий своим
величием даже Нуэва Театиуакан, резиденцию Сапа Кечуа. Но
самой протяженной и, вне всякого сомнения, самой
беспокойной границей Индейского Всеплеменного Союза
является его восточная граница проходящая по Миссисипи,
Великим Озерам и реке Святого Лаврентия. Что находится к
востоку от нее - дополнительно не знает никто. Сами
разговоры об этих землях есть жесточайшее табу для любого
индейца. Собственно граница представляет собой сплошной
ряд тотемных столбов, относящихся один от другого не более
чем на 2 фута. У каждого десятого столба постоянно дежурит
опытный шаман, регулярно совершающий ритуальные танцы...
Герхард Гумбольдт. "Мир глазами путешественника"
[Герхард Гумбольдт (160-218 гг.) - классик германской
географической литературы, крупнейший путешественник,
основатель натур-географической школы ученых в
Центральноевропейской Священной Империи, академик
Имперской Академии Наук, почетный доктор Имперского
Географического института в Гармиш-Патренкирхене,
член-корреспондент Финской Академии Наук, член Римского
географического общества "Mundus Romani" и пр.
Родился в Сент-Питер-Порте (о.Гернси) в семье
германского посла в Новой Британии. Окончил
Кайзерслаутернский университет по специальности
"юриспруденция", но юридической практикой заниматься не
стал. Ок.180 г. отправился в кругосветное путешествие,
результатом которого явилась книга "Мир глазами
путешественника", мгновенно сделавшая Г.Гумбольдта
известным всей Империи. Книга неоднократно переиздавалась,
была переведена на финский, новоримский, бяло-польский,
датский, новоанглийский, гэльский и др. языки. Сам
Г.Гумбольдт более никогда не путешествовал; основным его
занятием стало чтение популярных лекций в различных
городах Империи и за рубежом.
Был награжден Большим Рыцарским Крестом с лавровыми
листьями.
После смерти в Кайзерслаутерне поставлен памятник.
Есть музей в Бремене. Имя Г.Гумбольдта присвоено
библиотеке Имперского Географического института в
Гармиш-Патренкирхене.]
ЧУДОВИЩНЫЕ УБИЙСТВА ПРОДОЛЖАЮТСЯ!
Сегодня днем на Бруклинском мосту знаменитой бандой "Ghost Busters"
был убит почетный гражданин Нью-Йорка, лауреат Мерлиновской премии,
выдающийся ум наш
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -