Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
-- Али куплены, дьяволы? Вот прикажу батогов всыпать!
-- Што ты, боярин! Рази можно купить нас, государевых верных слуг? Мы
неподкупны...
На этот раз Лаврушка все-таки просчитался, сам полез в амбар, оставив
товарищей снаружи. Те скрылись, а он, спрыгнув в снег, увяз в сугробе. Тут и
схватил его Никифор за воротник.
Лаврушка молчал. Аверьян прикрикнул:
-- Разбоем решил промышлять? С кистенем? А еще стрелец, на государевой
службе!
Лаврушка глянул зло, щека дернулась.
-- Хоть бы за прошлую уху-то руки мне развязал да сесть велел. Ноги не
держат. Этот ваш облом всего меня примял. Не кулаки -- гири! -- Лаврушка
кивнул на дверь, где стоял Никифор.
-- Ладно, развяжем. Все одно не уйдешь. Снег глубокий, догоним. И
лошади нет. Твои дружки тебя бросили. Поди, ись хошь? Некогда было
пожрать-то на деле. Гурий, подай ему поесть. Он нас как-никак ухой кормил.
Гурий положил на стол вареное мясо, соль и пресную лепешку, поставил
кружку с водой. Лаврушка подвинулся к столу и стал есть.
-- Ладно, так и быть отведаю ваших харчей, -- невозмутимо сказал он.
Аверьян меж тем спрашивал:
-- Знал ведь, что мы тут зимуем?
-- Знал.
-- И все-таки пришел в воровской час!
Лаврушка пожал плечами.
-- Я тя давно раскусил. Когда ты с берега ушел, а мы ложились в коче
спать, я подумал: жулик мангазейской. По глазам тя узнал, мазурик! Да ты
ешь, ешь, волком не гляди. И мехами у нас думал поживиться?
-- Мехами, -- откровенно признался Лаврушка. -- Чем боле? За деньгами в
избу к вам не сунешься -- вас четверо, медвежатников1. А амбар оказался
пустой. Жаль...
_______________
1 Медвежатники -- охотники на медведей, рослые, сильные и храбрые люди.
-- Ну, боле нам говорить не о чем. Хоть и далеко до Мангазеи, да
поведем тя к воеводе. Тот, поди, с ног сбился: ищет разбойников, что с
кистенем по зимовьям шастают.
-- Не поведете. -- Лаврушка отодвинул от себя пустое блюдо. -- Лень
будет. Сорок верст на лыжах -- не шутка. Да еще по дороге я и убечь могу.
-- Верно, далековато, -- в задумчивости обронил Аверьян.
-- Чего вести? -- подал голос Никифор. -- Расколоть ему башку -- да в
прорубь. Пешней лед пробить...
-- Не-е, лучше повесить. На осине. Есть тут неподалеку осина. Я
приметил, -- сказал Герасим.
-- И в прорубь не спустите, и на осине не повесите. Прорубь делать --
лед толстый. А на осину -- как залезешь?-- рассуждал Лаврушка. -- И еще
скажу: сердца у вас добрые, хоть на вид вы разбойники почище меня. Казнить
не станете.
-- Ишь, догадлив вор, -- с упреком сказал Аверьян. -- Ладно, обротайте
его по рукам-ногам -- и под лавку до утра.
Мужики связали Лаврушку, бросили на пол лосиную шкуру и положили на нее
бывшего стрельца. Сами, выслав караульного на случай, если дружки Лаврушки
вернутся, легли досыпать.
Сказку Герасим так и не кончил рассказывать, не было охоты.
3
Утром неожиданно к зимовью подкатила упряжка Тосаны, Еще холмогорцы не
успели протереть глаза, Лаврушка, опутанный веревкой, ворочался и постанывал
во сне, а уж гость на пороге.
-- Дорово! -- сказал он, войдя в избу. -- Как мороженый парень?
Проведать приехал. И мешок твой привез, -- Тосана подал Гурию забытый в чуме
мешок.
-- Спасибо, -- сказал Гурий.
-- Руки-ноги ходят? Не болят? -- осведомился Тосана.
-- Все прошло.
-- Проходи, садись. Будешь гостем, -- пригласил Аверьян. -- Сейчас
поесть соберем. Для тебя и чарку вина найду.
-- Поесть можно. Огненной воды не надо. Подводит шибко. Один стрелец
летом угощал -- до сих пор голова болит. А это кто? -- Тосана заметил на
полу связанного. Тот проснулся, но не подавал голоса, видимо, не хотел,
чтобы Тосана его узнал. Руки и ноги от веревок затекли. Лаврушка морщился и
потихоньку вздыхал.
-- Это тоже гость, -- сказал Аверьян.
-- Гостей веревкой связывать -- русский обычай? И меня свяжете? --
спросил Тосана.
-- Нет, гости разные бывают. Этот виноват перед нами. -- Аверьян
рассказал Тосане о ночном воровском нападении. Ненец слушал и удивлялся:
-- Ай-яй-яй! Русский русского грабит! Неладно. Дай глянуть на него...
Может, знаю? -- Тосана склонился над Лаврушкой и удивился еще больше: --
Лаврушка? Ты ведь купец. Мне кое-чего продавал. Неужто грабить умеешь?
-- Дело нехитрое, -- рассмеялся Аверьян. -- Я вижу, вы с ним дружки?
-- Пошто дружки? Не-е-ет, -- протянул Тосана.-- Он мне товар продавал,
я ему продавал. Мы не друзья. Однако по делу виделись.
-- Ну, ладно. Ты в крепости бываешь, не диво, што встречались, --
успокоил Аверьян Тосану, который боялся, что поморы примут его за Лаврушкина
приятеля. -- Садись, поешь с дороги. Тосана сел за стол, а сам все косил
глазом на пол. Наконец не выдержал:
-- Покормите его. Развяжите, не убежит.
-- Так и быть. Для тебя только развяжу, -- сказал Аверьян. -- Уважаю
Тосану. А этого лиходея хотели в прорубь.
-- В прорубь? Ай-яй-яй! Пошто так? Пусть живет. Вода холодная... Вы его
маленько били, -- синяки вижу. Синяки ему на пользу. Ученый теперь будет. Не
надо в прорубь. Вода в Тазу-реке худая будет...
-- Ладно, отправим его к воеводе. Пусть судит. Только вот как
отправишь? Пешком далеко. Не стоит он того, чтобы идти ради него пешком.
Может, ты, Тосана, отвезешь его в Мангазею.
Тосана замахал руками:
-- Нет, нет! Боюсь! Он меня зарежет, олешков уведет. Не могу я с ним
ехать.
-- Ну, тогда побудь у нас и дай олешков. Никифор сгоняет быстро. Он с
упряжкой умеет обращаться.
Тосана вышел из-за стола, забегал по избе. Лаврушка сидел в углу на
лавке и молчал, исподлобья поглядывая на всех. Наконец Тосана сказал:
-- Он мой знакомый по торговле. Не могу олешков дать. Не могу Лаврушку
выдать воеводе. Ох, не могу! -- а сам стал спиной к Аверьяну, заложил руки
назад и помахал кистями, скрестив запястья. Аверьян понял, чего хочет ненец.
А тот, опустив руки, снова заходил по избе. -- И воеводы боюсь. Он меня
шибко выпорол. До сих пор спина больно...
Аверьян вдруг сказал отрывисто:
-- Герасим, дай конец.
Недоумевая, Герасим подал ему веревку. Аверьян продолжал:
-- Держите Тосану! Оленей не дает -- сами возьмем. Руки ему вяжите, да
поскорее! Дай-ка я...
Тосана кинулся было к двери, но его удержали. Аверьян для вида небольно
связал ему руки и посадил на лавку. Тосана притворно сердился:
-- Зачем руки вязал? Это русский обычай -- дорогому гостю руки вязать?
Олешки мои, я им хозяин...
Его, однако, никто не слушал, кроме Гурия. Гурий недоумевал, зачем отец
связал ненцу руки, но молчал, боясь что-либо возразить. Холмогорцы снова
связали руки Лаврушке и повели к упряжке. Никифор прихватил крепко-накрепко
к нартам Лаврушкины ноги, сел в передок с левой стороны нарт, взял вожжу:
-- Я скоро обернусь. Дайте дубинку. Там, у порога стоит.
-- Возьми пищаль, -- сказал Аверьян.
-- Пищаль не надобна. Дубинка лучше.
-- А вдруг его дружков встретишь? У них, поди, пищали...
-- Ну, тогда давай и пищаль.
Вскоре упряжка помчалась по мангазейской дороге. Аверьян, вернувшись в
избу, освободил руки Тосане.
-- Я тебя понял верно, ты не обиделся?
-- Верно понял. Я показал, чтобы руки мне связать. Не хочу, чтобы
Лаврушка мне враг был... Вы уйдете домой, а я останусь.
Гурий хотел спросить об Еване, как она живет, здорова ли, чем
занимается. Неужели она не передавала с Тосаной ему привета? Тосана словно
догадался, о чем думает парень, похлопал его по плечу:
-- Еване привет передавала.
-- Спасибо, -- отозвался Гурий. -- Ей тоже передай привет. И вот --
подарок.
Он вынул из кармана стеклянные бусы, которые выпросил у отца еще в
Мангазее, надеясь на них что-нибудь выменять в торговом ряду. Но не выменял,
хранил и теперь решил подарить девушке.
Тосана некоторое время сидел молча, перебирал бусы коричневыми
сухощавыми пальцами, потом сказал:
-- Еване -- сирота. Мать-отец у нее утонули. Хорошая девушка. Мне
племянница будет. Обижать ее нельзя...
-- Разве я ее обидел? -- удивился Гурий.
-- Нет, ты хороший парень. Думаю, и дальше будешь хороший. Я твой лук
видел. Не понравился он мне. Принеси, и я покажу, как правильно лук делать.
Гурий принес лук и стрелы. Тосана потрогал тетиву, примерил стрелу и
покачал головой:
-- Шибко плохой лук. Из такого кошку бить только...
-- А я белку стрелял, -- сказал Гурий.
-- Мимо?
-- Бывало, что и мимо летела стрела, -- признался парень.
-- Давай смотри, как делать хороший лук, -- Тосана, мешая родные слова
с русскими, принялся объяснять молодому охотнику, как выбирать материал для
лука, как и из чего делать тетиву, выстругивать стрелы. Для какого зверя
какие нужны наконечники.
Олени неслись быстро, и за какой-нибудь час Никифор отмахал почти
половину пути. Как заправский ясовей1, он сидел на нартах с левой стороны,
крепко держал вожжу от передового оленя-быка, а в другой руке -- хорей,
шест, которым погоняют оленей. Лаврушка молча горбился в задке. Но чем ближе
подъезжали к городу, тем он становился беспокойнее. Наконец подал голос:
______________
1 Ясовей -- проводник, управляющий упряжкой.
-- Што за корысть тебе меня везти к воеводе?
Никифор молчал.
-- Награды не получишь. А мои дружки вам за меня отомстят!
На Никифора и это не подействовало.
-- Пожгут зимовье и коч ваш пожгут. Смолевый, хорошо гореть будет.
Холмогорец невозмутимо дергал вожжу и взмахивал хореем.
-- Вы по весне уйдете, а я останусь. Мне тут жить. Жонка у меня,
хозяйство. Воевода плетьми измочалит, в железа закует, в Тобольск отправит в
воровской приказ. А за што? Вам-то ведь я зла не сделал! Хватит и того, што
ты избил меня. За науку спасибо... -- Лаврушка помолчал. -- Пожалел бы...
Наконец Никифор отозвался:
-- Отпусти тя -- завтра же со своей шайкой налетишь! Как воронье
нападете! Знаем таких. Не-е-ет, воеводе сдать -- надежнее. Будут пытать
тя... Друзей своих выдашь...
-- Так им и выдал! -- зло огрызнулся Лаврушка. -- Слушай, холмогорец,
отпусти, Христа ради. Ко мне заедем -- угощу на славу. С собой бочонок вина
дам. Вот те крест!
-- Мы в походе в чужедальних местах не пьем. Вино нам ни к чему.
-- Ну тогда денег. Сколь есть -- все отдам!
-- На што нам воровские деньги?
-- Ну чего, чего тебе надобно? Экой ты непокладистый! Неужто вы все
такие, двинские?
-- Все. Отпущу тебя -- как перед товарищами ответ держать буду?
-- Скажи -- я упросил, -- у Лаврушки появилась надежда. -- Ни разу ваше
зимовье не потревожу! Вот те крест, святая икона! Зарок даю.
-- Других будешь грабить. Не утерпишь.
-- Не буду. Стану охотой жить, по зимовьям боле не пойду ночами...
-- Днями будешь ходить?
-- Тьфу! Неужто не веришь? Отпусти -- в ноги поклонюсь.
Никифор остановил упряжку, обернулся к Лаврушке, посмотрел ему в глаза
испытующе, поиграл желваками, вздохнул:
-- Ладно. Жаль мне тебя. Иди с богом. Только помни: придешь к нам с
воровством али с местью -- не сносить тебе головы. Двинской народ добрый до
поры до времени. Разозлишь его -- берегись! У тя изба тоже не каменная.
Запластает1 -- будь здоров!
______________
1 Запластает -- загорится.
-- Спаси тя Христос. Век буду помнить, -- лепетал Лаврушка.
Никифор, вынув нож, перерезал веревку у рук, а ту, которой были связаны
ноги, по-хозяйски смотал и спрятал.
-- Иди да помни!
-- Помню, холмогорец! Век не забуду твою доброту, -- в голосе Лаврушки
была неподдельная искренность. Он даже прослезился на радостях. -- Прощевай!
-- Прощай. Тут недалеко. Сам добежишь. А я в обрат. Самоед оленей ждет.
Лаврушка долго махал Никифору вслед, а когда тот отъехал на порядочное
расстояние, вспомнил о побоях, в сердцах сплюнул и погрозил в сторону
упряжки кулаком.
Вернувшись в зимовье, Никифор вошел в избу. На скуластом смуглом лице
-- выражение растерянности. Он хмуро снял шапку и хлопнул ею о пол:
-- Судите меня, братцы! Отпустил я этого лиходея.
Аверьян насупился.
-- Пожалел?
-- Пожалел. Но не в жалости одной дело...
-- Ну, говори, в чем дело?
-- Мы тут одни в чужом месте. А ну, как дружки его будут мстить? Пожгут
и зимовье и коч -- на чем домой пойдем? Разве будешь все время караулить на
улице? Да и напасть могут большой шайкой. Нам не осилить... Вот и отпустил.
Он клялся-божился зла нам не чинить...
Аверьян подумал и смягчился.
-- В этом, пожалуй, есть резон. Мы хоть и не робкого десятка, а все
же... Места чужедальние, друзей у нас нету, а недругов полно. Может, так и
лучше. Шут с ним. Не кручинься, Никифор.
Тосана заявил о себе:
-- Говоришь, друзей нет? А я кто вам? Разве не друг? Отпустил Лаврушку
-- не жалей. Я еще с ним поговорю. Меня он послушает. У нас с ним торговые
дела. Ему без меня не обойтись.
-- Ну ладно. За дружбу твою, Тосана, спасибо, -- Аверьян крепко пожал
руку ненцу.
Потом Аверьян стал расспрашивать Тосану, нельзя ли у местных охотников
купить меха на деньги либо в обмен на товары. Тосана ответил:
-- Ясак пока не собирали -- нельзя... Но если подумать, может, и можно.
Давай я подумаю, через три дня тебе ответ дам. Кое-кого, может, повидаю.
Когда Тосана собрался домой, Аверьян подарил ему новый запасный топор.
В благодарность за спасение сына.
Гурий все думал об Еване: стал бы на лыжи и помчался к ней в чум.
4
Сутки за сутками, недели за неделями прятала полярная ночь в свой
волшебный, окованный серебром чистого инея сундук быстро идущее время. И чем
больше прятала, тем ближе становился ее конец: дни посветлели. Там, за
лесами, за увалами, за реками и озерами, солнце все ближе подвигалось к
горизонту. В начале февраля оно, освободившись от ледяных пут, победно
засверкает над лесом, и начнется бессменный полярный день. Наступит царство
белых ночей.
А пока еще лютуют морозы, и в ясную погоду в небе по-прежнему стоит,
будто дежурный стрелец в дозоре, круглоликая ясная луна.
Посреди чума на железном листе жарко горит очаг, подвешенное к шестам,
вялится мясо. Час поздний. Старая Санэ завернулась в оленьи шкуры и уснула.
Тосана бодрствует перед очагом, смотрит завороженно на уголья, подернутые
серым пеплом. Его рубаха из тонкой замши кажется красной, лицо -- тоже. В
руках у него острый нож и кусок дерева. Тосана мастерит себе новые ножны --
старые поизносились. Изготовив ножны из дерева, ненцы оправляют их полосками
из латуни и привязывают на цепочку моржовый зуб -- амулет-украшение. У
Тосаны до амулета еще дело не дошло. Он только обстругивает заготовку и
старательно шлифует ее.
Еване при свете очага шьет себе саву -- меховую шапочку. Сава почти
готова. Спереди по краю она обшита пушистым собольком. Еване старательно
привязывает на тонкие кожаные ремешки к той части савы, которая опустится на
плечи и за спину, бронзовые кольца, медные пластинки овальной, ромбовидной,
прямоугольной формы. Девушка шьет праздничную саву.
Гурий, полулежа на оленьей шкуре, молча наблюдает за ней.
Аверьян завернулся с головой в меховое одеяло и спит богатырским сном.
Завтра они с Тосаной поедут в ненецкое стойбище, в тундру, менять товары
холмогорцев на меха. Тосана уже побывал у знакомых оленеводов и охотников,
те пожелали видеть "русского купца из Холмогор" и, быть может, приобрести
то, что им надо.
Тосана старательно скоблит ножом свое изделие и мотает головой, словно
отгоняя назойливых комаров.
-- Однако поздно, а спать не хочу. Отчего? -- он оборачивается к Еване.
Та пожимает плечами, чуть улыбаясь. Гурий смотрит на ее яркие губы, на
ямочки возле них. На чистом лице девушки пляшут отблески пламени. Все это: и
чум, и очаг, и тишина, и хозяева в непривычных взгляду Гурия одеждах --
кажется сказкой. В груди у паренька появляется какое-то незнакомое,
неведомое доселе теплое чувство.
-- Годы, верно? -- ответил Тосана на свой вопрос тоже вопросом.
5
Утром, едва рассвело, Аверьян с Тосаной умчались на оленях в тундру.
День был ветреный, облачный, без снегопада. Ветер тянул по сугробам длинные
хвосты поземки, мороз отпустил, и было не так холодно, как в предыдущие дни.
Аверьян велел сыну возвращаться в зимовье. Гурий, проводив отца,
медленно очистил с лыж налипший снег, надел их, но уходить не спешил. Он все
посматривал на чум, ждал Еване.
Она наконец вышла и направилась к нему, неся лыжи. Еване помнила
некоторые русские слова:
-- Ты уходишь, Гур? -- спросила она, старательно выговаривая каждый
слог.
-- Отец велел возвращаться в зимовье.
-- Я тебя немного буду про-во-жать...
Она надела лыжи и побежала вперед. Гурий пошел следом. Однако догнать
девушку было не так-то легко: она бежала быстро, бесшумно. Маленькие резвые
ноги в мохнатых пимах так и мелькали. Гурий был тяжеловат, не так ловок,
лыжи у него проваливались в снег, хотя и были широкими. Еване, забежав
далеко вперед, крикнула:
-- Луца1 ходит тихо, как беременная важенка! Гурий, досадуя на себя за
свою неловкость, пошел вперед широкими сильными шагами и стал догонять
девушку. А она опять начала ускользать от него и вдруг куда-то пропала...
Часто дыша, Гурий остановился. Лыжня Еване вела в сторону от прямого пути.
Гурий тоже повернул в сторону и опять пошел быстро, сколько хватало сил. Но
лыжня тянулась, а девушки не было видно. "Что за черт! Не могла же она в
воду кануть!" -- подумал он. Лыжня снова вывела его на оленью тропу, по
которой ехали от зимовья. Еване нигде не было видно.
___________
1 Луца -- русский.
Гурий остановился, озираясь по сторонам, но лес был пуст. Красивая
исчезла. Гурий закричал во всю мочь:
-- Еване-е-е!
-- Зачем так громко? Еване -- вот, -- услышал он голос позади.
Обернулся -- Еване чуть не наступала ему на пятки.
-- Ты, как колдунья, куда-то пропадаешь, -- сказал Гурий. Она не
поняла, и он добавил: -- Ты -- шаман!
-- Я -- шаман? -- Еване расхохоталась. -- Какой я шаман? Шаманы бывают
старые, страшные... Я -- шаман... Нет, просто тебе за мной не угнаться.
Гурий приблизился к ней вплотную. Девушка перестала смеяться,
посмотрела на него в упор. Но глаза ее в продолговатом разрезе век, черные,
блестящие, продолжали искриться смешинками. На ней была надета сава --
шапочка, которую она шила вечером. Круглое белое лицо, чистое, как свежий
снег, в обрамлении собольего меха выглядело очень привлекательным. Белый
воротник, расшитая паница, красивые пимы -- все сидело на ней ладно, ловко.
-- До-сви-данья, -- сняв варежку, Еване протянула ему руку.
Гурий развел руками, хотел обнять ее, но она, пригнувшись, ускользнула
и побежала обратно к чуму. Остановилась, еще раз сказала:
-- До-сви-данья! -- и помахала рукой.
Вскоре она скрылась за поворотом. Гурий, постояв, нехотя пошел в другую
сторону, к зимовью.
-- Увертлива, как рыба в воде, -- пробормотал он. -- Никак не дается в
руки.
ГЛАВА ПЯТАЯ
1
-- Солнце, солнце! -- закричал Герасим, открыв дверь избы. Все
повскакали с мест и выбежали на улицу. Герасим стоял, повернувшись к
востоку. Над голыми лиственницами, над колючими зубчатыми елями медленно
всходил тускловатый, но сказочно огромный красный диск с