Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Кир Булычев. Узники "Ямагири-Мару" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  -
Алиса не волновалась - никакой рыбке, даже зубастой, не прокусить его панциря. Но тут она поняла, что дела краба совсем не так хороши, как показалось сначала. Рыбки облепили краба, так что Алиса ничего не видела. Потом рыбки рассыпались по сторонам, и на дне остался об®еденный панцирь. Так как Алиса никогда таких существ не встречала, она попросила бортовой компьютер определить их. Почему-то тот не смог дать ответ. Но надо было работать. С помощью манипулятора Алиса сбила кораллы с возвышения на бывшей палубе. Под слоем кораллов обнаружился большой ржавый шар. Компьютер ожил и сообщил, что это - морская мина, поэтому он не рекомендует чистить дальше. Алиса согласилась и решила подняться, поглядеть, как себя чувствует Пашка, и заодно рассказать ему про нападение на краба. Про мину она рассказывать не будет: исследовательский зуд заставит ее друга тут же нырнуть и что-нибудь отвинтить. Пашки на берегу не было видно. Алиса встревожилась и погнала батискат к пальмам. Уже в®езжая на берег, она увидела Пашку. Он, оказывается, вырыл себе в песке яму и улегся в нее. Там было прохладнее, и Пашка мирно заснул. Алиса будить его не стала, проверила, как нога, - припухлость была невелика и, видно, Пашку не беспокоила. Поэтому Алиса стала готовить чай. Конечно, проще и быстрее было сделать это в батискате, но глупо сидеть в каюте, когда такая погода. Она вынесла чаеварку на берег. Пашка проснулся, заявил, что ему снился страшный сон, и хотел снова идти купаться. Алиса, которой самой до смерти хотелось поплавать, начала спорить с ним, и в конце концов они решили, что возьмут с батиската рыболовную сеть и отгородят ею кусочек океана. Пока они этим занимались, позвонил Аран Сангх, и Алисе пришлось бежать в рубку, чтобы поговорить с ним. Аран Сангх был полон подозрений - не купаются ли юные биологи. Он сказал, что поступил еще один сигнал, на этот раз от дельфинов - кто-то напал на них. Сейчас поднимаются флаеры спасательной службы. Если Алиса заметит что-нибудь подозрительное, надо сразу сообщить на ферму. В огороженном садке было мелко, пришлось лечь на дно, чтобы поверить, что плывешь. С востока шли темные облака, они громоздились на горизонте, и когда Алиса после купания помыла чашки и принесла их в рубку, она спросила у компьютера, что с погодой. Тот сообщил, что надвигается шторм. Быстро наступил вечер, он был коротким, потому что солнце нырнуло в сизые облака, которые поднимались над океаном. Океан затих, катились по нему невысокие, маслянистые, черные волны, пальмы опустили листья, словно покорно ждали нападения. Алиса с Пашкой посидели немного на берегу, но было тревожно и даже страшновато. Низкий атолл почти не поднимался над океаном, и казалось, что они совсем одни под громадным недобрым небом... И когда первый порыв ветра достиг атолла, он был таким могучим и всесильным, что поднял к небу песок и согнул до земли покорные пальмы, словно хотел показать, что ему ничего не стоит сдуть и Алису с Пашкой. Алиса сообщила на ферму, что они переждут ураган в батискате, уговорила Пашку уйти внутрь, и они спустились под воду. Под водой они и ночевали. 4. В погоне за кладом. Пашка проснулся первым и в ужасном настроении. Разумеется, он куда лучше провел бы каникулы в любом другом месте Земли или Солнечной системы. Почему-то он должен бегать от рыб и ночевать в железной банке. Алиса не стала с ним спорить, потому что ему этого больше всего хотелось. Она приготовила кофе, потом вышла на связь с фермой. Дела на ферме были хуже некуда. Вечером загадочно погибла стая дельфинов. Причем трагедия произошла всего в пятидесяти милях от атолла Моруту. Когда Алиса попрощалась с Сангхом, Пашка ворчливо сказал, что удивляется, почему Алиса не сообщила о том, что на него напала рыбка. Ведь не исключено, что он может погибнуть. - Что же, - сказала Алиса, - сейчас я снова свяжусь с фермой, пускай за тобой прилетят. Полежишь в госпитале. - Ты с ума сошла! - возмутился Пашка. - Из-за жалкой царапины ты хочешь упрятать меня в больницу? - Но тебе, наверно, больно ходить? - Лучше выберемся наружу, поглядим, что осталось от атолла. Ураган миновал, и, если не считать одной сломанной пальмы, ничто о нем не напоминало. Пашка побежал по берегу поглядеть, не выкинули ли волны старинную бутылку с просьбой о помощи или мешок с дублонами. Ни бутылки, ни мешка с дублонами он не отыскал, но мысль о кладе к нему вернулась. Зато Алисе повезло больше. На песке она отыскала выброшенную волной полупрозрачную рыбку, из старых знакомых. Теперь бортовой компьютер мог изучить ее более детально. Заработали анализаторы. Потом электронный мозг ответил: вид ему неизвестен, но ясно, что это мутация, причем недавняя. По составу микроэлементов в тканях можно утверждать, что эта особь еще недавно обитала в Марианской впадине. Почему она покинула глубоководье и появилась здесь, неизвестно. Это было очень интересно и похоже на открытие. Но пора было исследовать подводное кладбище. Алиса позвала Пашку. За первые два часа они предварительно осмотрели шесть кораблей, лежащих в лагуне. Алиса научилась угадывать их очертания, несмотря на заросли водорослей и наросты кораллов. Пашка, который раньше на тропических атоллах не работал, был в полном восторге от разноцветия этого подводного мира - от всех этих полосатых рыб и пятнистых морских звезд, от голубых креветок и красных крабов, от кораллов, похожих на деревья, и губок, и моллюсков, схожих с цветами. Но скоро Пашке надоело помогать Алисе фотографировать кораллы, измерять их размеры и скорость роста. Ему не терпелось поглядеть на "Ямагири-мару". "Ямагири-мару" лежала в глубине, вне лагуны, по Алисиным планам, его очередь подойдет дня через два, но Пашка буквально умолил ее отправиться к транспорту. Они нашли транспорт не сразу - пришлось включить прожектор. Глубина там была около ста метров, подводный мир не так богат и разнообразен, как в лагуне. Транспорт лежал, склонившись набок. Одна из труб не упала и казалась старинной крепостной башней, обвитой плющом. От удара о дно, а может от бомбы, транспорт раскололся, и между кормой и остальным корпусом зияла темная пропасть. - Нам туда, - сказал Пашка. - Зачем? - спросила Алиса. - Поглядим, где лежит шкатулка с рубинами, - просто ответил Пашка. - Опять ты за свое! - Но попробовать можно? Алиса колебалась. Будь она взрослым исследователем, наверное, она бы отказалась послушаться Пашку. Но в двенадцать лет любому хочется приключений. В этот момент их вызвал Аран Сангх. Беды не оставляли ферму. Невидимый враг во время урагана напал на один садок. Кроме того, пропал без вести турист, прилетевший на Яп. Вернее всего, не послушался, ушел купаться... - Неужели никаких данных нет? - спросила Алиса. - Установили два факта, но пока не знаем их значения. Во-первых, мы теперь точно знаем, что у бандитов маленькие острые зубы, во-вторых, собрали все сведения о подобных нападениях за последние недели, и теперь можно сказать, что они начались в районе Марианской впадины к востоку от острова Сайпан и постепенно перемещаются к юго-западу. А как у вас дела? - Мы осматриваем корабли. Очень интересно. Сангх пожелал счастливой работы и напомнил об осторожности. И они попрощались до обеда. Пашка включил манипуляторы и с их помощью очищал проход в щель, что вела в трюмы корабля. Что-то сказанное Араном Сангхом встревожило Алису. Что-то о Марианской впадине. Может, она и вспомнила бы, но Пашка громко спросил: - Ну как, мы спускаемся или нет? - Спускаемся, - сказала Алиса. - Алиса, - сказал Пашка. - Видишь коридор? Это был не коридор - громадное отверстие, которое зияло перед ними, было трюмом... Оно, словно открытая дверь, манило внутрь. Батискат осторожно приблизился к отверстию. Оно было достаточно широким, чтобы в него прошли десять батискатов. Трюм был уставлен ящиками и контейнерами, когда-то от толчка они сползли к борту. Потом за долгие годы водоросли и кораллы обжили эти искусственные скалы. Алиса увлеклась работой - манипуляторы трудились, отбирая образцы для исследования. Пашка маялся. Ему хотелось проплыть глубже в трюм и посмотреть, что там. Но он пока терпел. - Интересно, правда? - спросила Алиса, разгибаясь, - руки устали работать с манипуляторами. - А ты не заметила одной детали, которая бросилась бы в глаза любому элементарному Шерлоку Холмсу? - спросил Пашка. - Где рыбы? Где креветки? Где крабы? Почему даже морские звезды не хотят здесь жить? И в самом деле, в пещере трюма ничто не двигалось. Лишь губки, кораллы и водоросли обитали там. И ни одного животного. - Здесь какой-то яд! - предположил Пашка. - Вряд ли, - сказала Алиса. - Если бы был яд, водоросли и губки тоже бы погибли. - Но он может действовать только на животных. Понимаешь, скопился здесь за сто лет... И тут, как бы нарочно, чтобы опровергнуть Пашку, рядом с иллюминатором полупрозрачной массой проплыла целая стая знакомых рыбок. Они выплыли из глубин корабля и спешили наверх. Некоторые заметили батискат и начали кружиться возле него, даже пробовать на зуб. - Тогда яд на них тоже не действует, - сказала Алиса и схватилась за рычаги манипуляторов, чтобы выпустить тонкую сеть и поймать несколько экземпляров. - Давай проплывем еще несколько метров вглубь, - сказал Пашка. - Поглядим, как там. Батискат плыл как бы по просторному залу, украшенному гирляндами к Новому году и устланному зеленым пышным ковром. Наконец впереди показалась стена - переборка. В ней проход. - Вроде больше ничего интересного, - сказала Алиса. - Впереди самое интересное, - ответил охотник за сокровищами. 5. В плену Медленно и осторожно батискат вплыл в следующий отсек. Прожектор выхватывал из черноты сплетения водорослей и неясные очертания предметов, которые настолько потеряли форму, что невозможно было угадать, чем они были когда-то. Алиса вела батискат на самой скорости. Проход становился все теснее, и пора было поворачивать обратно. Поэтому Алиса остановила батискат и включила манипуляторы, чтобы они взяли образцы флоры. И тут она увидела впереди серое движение. Она перевела туда луч прожектора и не сразу поняла, что видит громадное скопление полупрозрачных рыбок, которые сплелись в шар диаметром метра в два. - Попробуй их тронуть манипулятором! - сказал Пашка. Рука манипулятора двинулась вперед, и в то же мгновение шар распался, превратившись в серое облако, которое заполнило собой весь трюм. Рыбки с яростью бросились на батискат, и видно было, как они бессильно скребли его маленькими зубами. Часть их стала отступать, утекая как серая река в темный проход сбоку. Алиса двинула батискат вслед за ними. Рыбки продолжали атаковать подводный кораблик. Они облепили иллюминаторы. Еще десять метров, сказала себе Алиса, и назад. Перед ними поднималась преграда, схожая со скалой, и надо было подняться наверх, туда, где над скалой кишели тучей рыбки. Некоторые ныряли внутрь скалы, которая, видно, была полой. - Алиса, знаешь, что это такое! - воскликнул Пашка. - Это же танк. И в самом деле можно было различить орудие, которое смотрело прямо на них и казалось зеленым, обросшим мхом бревном. Рука манипулятора содрала сверху слой губок, и под ним обнаружилась орудийная башня. - Погляди с той стороны - это тоже танк? Алиса приказала манипулятору обследовать скалу справа. Видимость была плохой. В дополнение к туче рыб, которые мешали смотреть, манипулятор, освобождая танк от губок, поднял тучу ила. - Подождем, - сказала Алиса. Но ждать не пришлось. Манипулятор задел за столб или стойку - впрочем, они так и не узнали, что это было. Сгнивший и проржавевший внутри корабль был настолько ветхим и перегруженным населившими его кораллами, губками и водорослями, что потолок трюма не выдержал и медленно, как в кошмарном сне, начал опускаться на них. Многотонный груз верхних палуб упал сверху на батискат и вдавил его в пол. Видимость сразу пропала. Батискат, хоть рассчитанный на многоразовые перегрузки при глубоководных погружениях, застонал от неожиданного удара. Казалось, что он расколется как орех. Свет в батискате погас, треск был невыносимым и зловещим, и так как Алиса с Пашкой сначала не поняли, что произошло, они скатились к стене рубки, а на них в полной темноте посыпались разбитые приборы. Потом стало очень тихо. Только медленно ухали, устраиваясь поудобнее, железные балки переборок. - Ты жив? - спросила Алиса. - Жив, - ответил Пашка. - У нас аварийное питание есть? Алиса нащупала пульт - пульт был почти цел. Третья кнопка справа. Зажегся свет. Алиса выбралась из-под опрокинутого кресла. Болела рука. Как только они немного отдышались и поняли, что воды в батискате нет, Алиса включила прожектор. Он горел. Только перестал двигаться. Вода за иллюминатором была мутной настолько, что не разглядишь ничего за метр. - Придется подождать, - сказала Алиса, - пока муть уляжется. А то мы не знаем, куда плыть. - Назад, - уверенно сказал Пашка, - нас не переворачивало. Просто повалило набок. - Хорошо бы, - сказала Алиса. Она не хотела пугать Пашку, но сквозь муть она постепенно различила темную массу, навалившуюся на верхний прозрачный колпак. К тому же перед передним иллюминатором протянулась рука манипулятора, которая торчала под неестественным углом. Алиса включила манипулятор. Видно было, как металлическая рука вздрогнула. Но не послушалась приказа; батискат застрял в груде металла. Алиса поняла, что их спас танк - он принял на себя груз переборки, отчего его пушка еще более склонилась к полу. - Давай задний ход, - сказал Пашка. - И вырываем эту железку. Проще простого. Но проще простого не вышло. Манипулятор застрял так прочно, что сколько ни давала Алиса задний ход батискату, тот не мог вытащить застрявшую руку. Алиса выключила двигатель и вытерла пот. - Не получается, - сказала она. - Надо думать. - Думать не надо, - ответил Пашка. - Будем действовать. Я выхожу наружу через задний люк - он свободен. Отрезаю манипулятор - горелка у нас есть. - А рыбы? - спросила Алиса. - В скафандре они не страшны. Сказав эти слова очень уверенно, Пашка тут же потерял долю энтузиазма - с этими рыбами у него были связаны неприятные воспоминания. - Ладно, - сказала тогда Аписа. - Я лучше умею обращаться с горелкой - ты курса подводных работ не проходил. Пашка начал возражать, но Алиса его не слушала. Она надела скафандр и вошла в переходник - небольшой отсек, который наполняется водой, если надо выйти наружу. Задраила за собой внутренний люк - в переходнике было темно. Потом включила шлемовый фонарь, и свет его уперся в близкую стенку, высветив на ней каждую царапинку, каждую каплю влаги. Забортная вода с шипением стала поступать в переходник. Алиса приготовилась к тому, что сейчас можно будет открыть внешний люк, потом надо будет как можно быстрее сделать три шага к основанию защемленного манипулятора и сразу включить резак. И в этот момент она почувствовала болезненный укол в ногу. Тут же - второй. Алиса направила луч фонаря вниз, в воду, и поняла, что в воде кишат тонкие длинные рыбки, яростно вонзающиеся зубами в скафандр и прокусывающие прочнейший материал скафандра. У Алисы хватило самообладания не драться с ними, не отгонять их. Она поняла, что ее единственное спасение - тут же откачать из переходника воду. Но вода достигла уже ее горла, и руки под водой двигались куда медленней, чем в воздухе. К тому же она держала в одной руке горелку, а другой непроизвольно отдирала рыбок от скафандра. Пока она догадалась выпустить из рук горелку, прошло три секунды, пока нашаривала в бурлящей воде кнопку откачки воды, прошло еще секунд пять, все это время вода прибывала и закрыла Алису почти с головой. Она ощутила, как острые тонкие струи воды врываются в скафандр в прокушенных местах. Было впечатление, будто Алиса попала под душ Шарко, который со всех сторон бьет тебя струями. Алисе казалось, что вода уходит из переходника страшно долго - все новые укусы обжигали ее, а вода внутри скафандра уже поднялась до колен. И вдруг она поняла, что вода с хлюпаньем ушла из переходника, прямо перед глазами оказались мокрые стены. Терпя жгучую боль, Алиса обобрала рыбок со скафандра и только тогда услышала взволнованный голос Пашки: - Ты что? Почему не выходишь? Почему молчишь? Ты что, Алиска? - Все в порядке, - сказала Алиса, - я возвращаюсь. Вернувшись в рубку и задраив за собой люк, Алиса устало стянула скафандр. Пашка, который не мог понять, что произошло, помогал ей и мучил вопросами. - Достань антисептик, - велела Алиса. - Ой, что с тобой? - Мы не можем выйти из батиската. Придется вызвать помощь. Алиса вздохнула. Вызывать помощь было стыдно. Пустили детей в лагуну, они нарушили правила - без разрешения забрались внутрь ветхого судна, попали в ловушку, сломали батискат. А у Сангха и без того неприятностей выше головы. Но ничего не поделаешь. Одно утешение, есть о чем рассказать на ферме. Рыбки из Марианской впадины - опасные обитатели лагуны. Если сюда поставить садки с молодью осьминогов, от них через полчаса ничего не останется. Может, эта информация стоит сломанного батиската. Алиса смазала многочисленные ранки, приняла антисептик и включила рацию. Ферма молчала. Рация работала нормально, слышны были шумы, но ни одно слово не доходило до батиската. - Что еще случилось? - в отчаянии спросил Пашка. - Связи нет, - сказала Алиса. - Я думаю, это из-за того, что мы сидим в груде железа. - Ты что хочешь сказать, - произнес Пашка, - что мы здесь останемся навсегда? - Очень не хочется, - ответила Алиса. Ну что еще ответишь на такой глупый вопрос? 6. В поисках выхода Сначала они сели и начали размышлять. По правде говоря, Алиса попросту устала, у нее болели ноги. Пашка же был удручен, потому что не мог придумать остроумного пути вырваться наружу. Надо сидеть в рубке и чего-то ждать. Это самое противное. - Нас, конечно, найдут, - сказала Алиса. - Часа через два Сангх будет нас вызывать, мы не откликнемся. Они встревожатся и станут принимать меры. Пришлют сюда флаеры и батискаты. - Только неизвестно, есть ли у них свободные батискаты. - Вызовут с Сайпана, может, даже из Индонезии. Воздуха у нас хватит, потерпим... - Ты оптимистка, это хорошо, - сказал Пашка. - Только как нас отыскать, ты подумала? Здесь, в лагуне, и вокруг нее тридцать железных гробов, каждый не меньше "Ямагири-мару". А еще надо обследовать дно лагуны, а еще не исключено, что мы поплыли в открытый океан и утонули там... Я бы нас не нашел. - Найдут, - сказала Алиса бодро, потому что и сама вдруг испугалась, что отыскать их будет невозможно. - Я думаю, - сказал Пашка, - что надо рискнуть. Я выхожу в воду и быстро режу манипулятор. - Они меня чуть не сожрали еще в переходнике, - возразила Алиса. - А ты захлебнешься в дырявом скафандре через минуту. Рыбы деловито кружились вокруг танка, пропадая в люке и вылеза

Страницы: 1  - 2  - 3  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору