Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Песах Амнуэль. Пуаро и машина времени -
Страницы: - 1  - 2  -
на иврите. Полицейский прокричал несколько слов, и дверь раскрылась ровно настолько, чтобы Пуаро смог втиснуть в щель голову. Я подумал, что если бабушка вздумает захлопнуть дверь, Пуаро останется если не без головы с ее серыми клеточками, то без усов - наверняка. - Я хотел бы, - Пуаро старался говорить четко, хотя ни из чего не следовало, что бабка знает английский, - взять у вас серую металлическую коробку, которую оставил примерно месяц назад. Эффект превзошел все ожидания. Старуха посторонилась, дверь распахнулась настежь, Пуаро влетел в комнату и по инерции мог бы расквасить нос о противоположную стену, если бы полицейский не ухватил моего друга за рукав. Старуха громко кричала, Пуаро поправлял усы, а дворник-программист, понимавший иврит, видимо, не блестяще, а на английском говоривший еще хуже, переводил путаную старухину речь, из коей следовало, что коробку она отдаст только за сто шекелей и не меньше, и только наличными, и прямо сейчас, и нечего было подсовывать ей вещи, она думала, что это бомба, боялась в туалет ходить! Почему не заявила в полицию? Еще чего! От полиции и шекеля не дождешься. Кто коробку подсунул, пусть и деньги платит! Сто шекелей, и не меньше! Несколько часов спустя, когда с моря потянуло вечерним ветерком, мы сидели в номере "Хилтона", я наслаждался зрелищем бухты, похожей на раскрытую акулью пасть с клыками-отелями, Пуаро дегустировал вино "Кармель", а Вильнер, только что завершивший операцию по водворению машины времени в ее "законную" камеру, ожидал, когда мой друг соблаговолит начать об®яснения. Честно говоря, я тоже терялся в догадках. - Хорошее вино, - сказал Пуаро, - но "Тоскана" лучше... Нет, господа, старушка здесь не при чем. - Это даже и мне понятно, - сказал Вильнер. - Но ведь машина пропала! Из запертого сейфа! - Вот именно, - улыбнулся Пуаро. - Как можно было украсть машину времени? Не далее как сегодня утром Гастингс развернул перед нами цепь рассуждений, по-своему безупречных. Но я-то по этой цепочке пробежал сразу, когда слушал об®яснения месье Вильнера. - Рассуждать "а если" было бессмысленно, - продолжал Пуаро, - я ведь не физик. Если машина не была подключена к сети и не имела своих источников питания, как могли воры использовать ее - и именно ее - свойства? Чего бы они добились, запустив машину? Она отправилась бы в прошлое или будущее. Гастингс говорил об этом, я с ним согласен: ни то, ни другое не могло помочь ворам. На какое-то время я начал склоняться к мысли, что похищение именно машины времени - просто случайность. Преступники воображали, что в сейфе, скажем, слиток с золотом. Это сбило меня со следа почти на сутки!.. Загадка "запертой комнаты": или преступление было совершено раньше, или - не там. Или... А? Есть еще "или", о котором забывают. Психологическая инерция! И я, Эркюль Пуаро, поддался ей как малое дитя! Еще одно "или": преступления вовсе не было. - Вы хотите сказать, что профессор сам отнес коробку в комнату выжившей из ума старухи, а потом инсценировал похищение? - удивился Вильнер. - Это невозможно. По крайней мере шестеро, кроме самого профессора, присутствовали, когда коробку помещали в сейф: директор банка, адвокат профессора, трое охранников и самый надежный свидетель - телекамера. - Я и не сомневаюсь, что машина была в сейфе... Но если отбросить все возможные предположения, а мы их успешно отбросили, тогда именно то, что останется, и будет истиной, какой бы невероятной она ни казалась. Итак, что осталось после всех наших рассуждений? - Машина была помещена в сейф, - сказал Вильнер, - а потом оказалась в комнате старухи. - Вот-вот, - удовлетворенно сказал Пуаро. - Была там, стала здесь. Других вариантов нет. Так вот, когда я убедился, что этот вариант нужно рассматривать серьезно, то сделал открытие в физике! Если машина времени исчезла из сейфа и появилась в комнате старухи на расстоянии двух сотен метров, значит, она могла самопроизвольно перемещаться не только во времени, но и в пространстве. - Вы так рассуждаете, Пуаро, - не выдержал я, - будто сами обладаете докторской степенью по физике. - Зачем она мне? - отмахнулся Пуаро. - У меня есть серые клеточки - этого достаточно. Помните, Гастингс, я спрашивал вас: почему профессор хранил машину в сейфе? Опасался грабителей? Но почти год прибор стоял в лаборатории. Профессор лишь недавно подумал о возможном грабеже? Нет! Он лишь недавно понял, что машина способна самопроизвольно совершить нечто, и безопаснее хранить ее в сейфе. Почему? Модель не имела источников питания. Да, верно. Однако, в ней был "кристалл времени". Я не знаю, что это. Как и вы, Гастингс, я слышал только, что "кристалл" связан с неким единым временным полем, на волнах которого мы с вами движемся из прошлого в будущее. Этой связи недостаточно, чтобы двигаться далеко в прошлое. А на какие-то доли секунды? На какие-то минимальные частички времени, которые, кажется, называются квантами? Это похоже на самопроизвольные скачки электронов с орбиты на орбиту внутри атома. Уж настолько-то и я знаю физику, дорогой Гастингс... Но ведь время и пространство накрепко связаны! Сдвинувшись чуть-чуть в прошлое или будущее, машина должна чуть-чуть сместиться и в пространстве. Думаю, что профессор рассуждал именно так. Ему было, кстати, неизмеримо труднее делать эти выводы, чем мне: я знаю результат, а он мог о нем только догадываться и строить гипотезы. Итак, профессор помещает аппарат в банковский сейф из опасения, что машина может самопроизвольно перескочить на малую долю секунды в прошлое или будущее, и следовательно, в один прекрасный момент она окажется не в лаборатории, а где-то в другом месте. Где? Он начинает делать расчеты и обнаруживает, что машину лучше хранить внутри замкнутого пространства. Когда физики разберутся в расчетах профессора, они, думаю, подтвердят то, о чем я говорю. - Вы думаете, господин Пуаро, - сказал Вильнер, - что модель сама сдвинулась в этом пресловутом временном поле? Что-то вроде кванта времени, да? И поэтому... Но почему именно квартира старухи привлекла ваше внимание? - Это же ясно! - пожал плечами Пуаро. - Машина могла оказаться внутри банка - этого или соседнего, но тогда ее быстро обнаружили бы. Она могла оказаться внутри стены или в земле. Если бы это случилось, произошел бы взрыв - попробуйте втиснуть одно вещество между атомами другого! Но в окрестностях банка ничего не взрывалось. Если бы модель оказалась в отделении министерства, это тоже не прошло бы незамеченным. Оставался многоквартирный дом. Но разве инженер или физик, пусть даже и бывшие, не обратились бы в полицию, обнаружив в квартире странную металлическую коробку? Оставался один вариант - выжившая из ума старуха, которая просто не помнила, что и когда с ней происходило... - Дорогой месье Пуаро, - торжественно произнес Вильнер, - вы оказали полиции услугу, но, видимо, еще большую услугу вы оказали физике. Кто-то наверняка получит за это открытие Нобелевскую премию, а ваше имя даже не будет упомянуто... - Меня беспокоит другое, - сказал Пуаро. - Помните, как я торопился в Тель-Авив? Я очень боялся, что машина совершит очередной прыжок во времени и пространстве - кто знает, как часто это происходит? Сейчас машина в сейфе, а где она окажется завтра? Может быть, в той огромной куче мусора, что я обнаружил позади вашего самого надежного банка?

Страницы: 1  - 2  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору