Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кларк Саймон. Затерявшиеся во времени -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  -
не покачнулся. Но именно в это мгновение в его глазах полыхнул боевой огонь. Прежде чем Сэм успел оценить происходящее, мощный кулак Джада мелькнул в воздухе и нанес бритоголовому удар прямо по скуле. Тот был отброшен к столу и рухнул на него спиной. Сэм воспользовался возможностью и крепко врезал по носу тому бритоголовому, который стоял против него и с открытым ртом наблюдал за полетом своего дружка по воздуху. Этот удар отшвырнул юношу, но на ногах он устоял. Он злобно уставился на Сэма. Сэм понял, что общая драка переходит в несколько отдельных вялотекущих кулачных поединков, но он недооценил силу мускулов Джада. Тот бросился в самую гущу бритоголовых. Одного удара его кулака было достаточно, чтобы свалить на пол любого хулигана. Вскоре они все отступили в конец бара - в полном смятении, побитые, у двоих кровь ручьями текла из разбитых носов. Джад преследовал их, хватая, как тряпичных кукол, и швыряя в тех, кто еще оставался на ногах. - Вон отсюда! - ревел он. - Вон отсюда, и если я увижу еще раз ваши мерзкие рожи где-нибудь поблизости, я их разорву и запихаю в ваши же говенные глотки! Поняв, что им с этим ревущим быком не справиться, бритоголовые отступили к задней двери. Обнаружив, что она закрыта, хулиганы в полном отчаянии бросились снова на Джада. Как испуганное стадо, они думали только о бегстве, но на пути они сбили Джада с ног, и он упал спиной на перевернутый стол. Упал тяжело и неловко. Сэм увидел, как лицо его исказилось от боли. Один из бритоголовых, который был последним среди застрявших в двери хулиганов, заметил, что человек, сделавший из их банды фарш, временно вышел из игры. И пока тот валялся на полу в луже пролитого пива, хулиган схватил с другого стола стакан и бросился к Джаду. Сэм понял, что в намерение бритоголового входит разбить этот стакан о физиономию Джада. Одним прыжком он преодолел расстояние, и, когда бритоголовый поднял стакан, Сэм плечом и всем весом тела врезался ему в спину. С испуганным криком мальчишка рухнул плашмя, лицом прямо на поваленные стулья. Стакан разбился у него в руке. Сэм увидел, как кровь хлынула на пол из раны в ладони подростка. - Подонок! Подонок! Подонок! - стонал хулиган, поднимаясь на ноги. Затем, прижимая к груди окровавленную руку, он выбежал за дверь, видимо, решив, что с него хватит. Джад лежал на спине. Несмотря на боль, он сказал сквозь сжатые зубы: - Спасибо. - Это самое малое из того, что я должен был сделать, Джад, - мягко ответил Сэм. - Спасибо за то, что ты спас наши шеи. - Черт... Временами они становятся опасными. Но все дело в том... дело в том, что когда они вырастут, то могут стать вполне порядочными гражданами. Спросите... Я думаю, что сломал ногу. Болит, стерва. - Не волнуйтесь так, - тепло ответил Сэм. - Ли, дай мне полотенце со стойки. Нет-нет, сухое. Спасибо. - Он взял полотенце, сложил его в несколько раз и осторожно положил под голову Джада. - Мы сейчас вызовем "скорую". - Да, полагаю, это мне не повредит. Такая штука со мной в жизни впервые. Обычно я выхожу из потасовок вполне... - Джад оборвал речь и, прищурившись, поглядел на Сэма. - Погоди-ка... А откуда ты знаешь мое имя? - Не беспокойтесь об этом сейчас. Пусть сначала вас починят. - Господи, надеюсь, я хоть ходить смогу? - Не беспокойтесь, дружище. Я точно знаю, что сможете. И опять Джад подарил его взглядом, который в прошлом веке назывался старомодным. - Вы уверены, что я вас не знаю? - Пока нет, Джад, пока еще нет. - Сэм оглядел бар. - О нет! Куда, к черту, подевался Райан? Ли пожал плечами: - Удрал, как только началась драка. - Господи, и это после того, как мы спасли его яйца! У этого парня желтый мазок <Желтый мазок (Yellow streak) - английская идиома, означающая склонность к трусости и вероломству. Иногда имеет привкус расизма (намек на желтую расу).> на спине шире, чем восьмиполосное шоссе. Ты останешься с Джадом, а я вызову "скорую". Служащие бара ускользнули еще до начала драки, поэтому Сэм обошел весь бар, обнаружил телефон, набрал 911, щелкнул языком, набрал правильный номер - 999. Через десять минут, когда Джада на носилках унесли в машину "скорой", Сэм и Ли вернулись к Роверу, где Зита уже давно кипела от возмущения. Признаков Райана Кейта не обнаружилось. Залег где-нибудь, подумал Сэм. Во всяком случае, хулиганье ему сильных повреждений нанести не успело. Пожилая версия Джада, которая была более седой, более мудрой и более полной, со слегка ожиревшим подбородком, стояла, опираясь задом на машину. Он широко улыбнулся Сэму и хлопнул себя по ноге. - Всегда заранее узнаю, что пойдет дождь, потому как вот тут начинает мозжить. - Ах ты сукин сын, значит, ты вспомнил, а? - сказал Сэм, так же широко улыбаясь. - Ты вспомнил, что мы виделись раньше! - Вспомнил. - И почему ничего не сказал? - А чего говорить-то? Что ты попадешь в драку в отеле "Грифон"? Что я... а вернее, моя более молодая версия окажется там, чтобы помочь тебе? - Что ж, по-моему, я был бы рад такой информации. Знаешь, там было жарковато. - Еще бы! А ты небось хотел бы, чтоб я историю изменил? - Почему бы и нет? - Последствия могли бы оказаться чудовищными. - Это хулиганье могло бы нас укокошить. - Но все ведь окончилось благополучно, верно? Зита решительно взмахнула своей косой. - А со мной вы не поделитесь секретами, мальчики? Что произошло в этом отеле? - Расскажи ей по дороге в библиотеку, Ли, - распорядился Сэм. - Настает время разобраться, что же с нами происходит, и это время нас поджимает. Глава 21 1 Библиотека работала до восьми. Но уже за десять минут до конца служащие начинали звенеть ключами и просили посетителей покинуть читальный зал. Еще задолго до этого времени Сэму, во всяком случае - для себя, пришлось принять точку зрения, что в книгах нет почти ничего, что могло бы им помочь. Ученые занимались преимущественно тем, чтобы адекватно сформулировать природу Времени. И даже великий профессор Саган в своей книге, предназначенной для рядовых читателей, признал, что "время - одна из тех концепций, которая совершенно не поддается простому определению". И уж конечно, в ней не нашлось ничего, что могло объяснить тот факт, что полсотни людей оказались пленены временем. И почему они уходят в прошлое все дальше и дальше. Когда они вернулись к машине, стоявшей на библиотечной автомобильной стоянке, Джад сказал: - Знаете, чем больше я думаю о том, что с нами произошло, тем больше обращаюсь к временным подвижкам, отраженным в фольклоре. - В фольклоре? - повторила Зита, возясь с выносным пультом, открывающим дверцы ее машины. - Уж не хотите ли вы сказать, что мы заколдованы феями или злой колдуньей с запада? - Сейчас я готов ухватиться за любую чушь обеими руками, уцепиться изо всех сил, так как я чувствую, что сойду с ума, если не найду объяснения происходящему. - Поддерживаю. - Ли расстегнул воротник плиссированной рубашки. - Я сегодня отправился в город с намерением нализаться до чертиков. Эта идея и сейчас меня привлекает. Когда они сели в машину, Сэм повернулся на переднем пассажирском сиденье и сказал: - О'кей, Джад, если у тебя есть какая-никакая теория, я весь внимание. Джаду потребовалось несколько минут, чтобы собраться с мыслями. На детской площадке, находившейся за автомобильной, весело кричали дети, качавшиеся на качелях. Маленькая девчушка гонялась за черной собачонкой, которая таскала в зубах ярко-желтую игрушку. - Фольклор перегружен историями, касающимися подвижек во времени. В прошлом к ним относились примерно так же, как к историям с привидениями. Таких баек вы наверняка и сами слышали немало. Слышали о парочке, которая ехала по сельским дорогам и заблудилась. Они увидели старую гостиницу, остановились в ней и ужасно удивились, обнаружив, что все тамошние постояльцы носят старинные одежды, что электричества нет, а есть газовое освещение. Позже эта парочка скова попыталась отыскать удивившую их гостиницу, но выяснилось, что она сгорела лет пятьдесят назад. Другой известный случай связан с именами Шарлоты Моберли и Элеоноры Журден, посетивших Версаль во время каникул в 1901 году. Там они встретились с людьми, одетыми в старинные костюмы, увидели здания, которые, как они выяснили позже, теперь уже не существуют. Позднее мисс Журден написала, что когда она вошла на территорию Версаля, то испытала странное ощущение, будто пересекла какую-то границу и оказалась в "круге воздействия". Есть люди, которые уверяли, что обе леди каким-то образом были переброшены в прошлое на столетия назад, когда Версаль был королевской резиденцией. Зита спросила: - Но действительно ли эти дамы перенеслись назад во времени или видели призраков - по крайней мере сказали, что видели? - Не совсем так. Все здания и люди были совершенно материальны. Почти все современные охотники за привидениями склонны видеть в приключениях этих дам сдвиг во времени, то есть благодаря каким-то процессам в космосе дворец скользнул через двухсотлетний промежуток в наше время. - Или обе женщины провалились на столько же лет в прошлое, - добавил Сэм. - Да бросьте вы, - с сердцем произнесла Зита. - Все это волшебные сказки. И ничего более. - Загляните в любую более или менее серьезную книгу о сверхъестественных явлениях, - сказал Джад, - и вы обнаружите там десятки подобных случаев. В 1991 году некий шотландский фермер выглянул из окна своего дома и увидел с десяток людей, которые проходили мимо его дома. Они были одеты в форму римских солдат. Он посчитал, что это местная молодежь, переодетая в театральные костюмы. Но когда он выскочил, чтобы узнать, какого черта они делают в его владениях, не обнаружил никого. Были люди, которые глубокой ночью просыпались в старинных домах, где им пришлось заночевать, и обнаруживали, что мебель переставлена, а в спальне горит камин, которого там вовсе и не было раньше. Утром они видели, что все вещи вернулись на прежние места. Эти люди, видимо, испытали сдвиг во времени, каким-то образом увидели прошлое или были перенесены туда. - Все эти подвижки во времени - просто чушь, - фыркнула Зита. - Это либо сны, либо алкогольное опьянение. - Что-то в этом есть, - поддержал ее Ли. - Басни все это, - повторила Зита, переведя машину на первую скорость и выводя ее со стоянки. Сэм подумал, что она злится только потому, что они никак не могут нащупать верный ответ. Зита вела машину агрессивно, как будто вопрос о том, что с ними происходит, вставал из асфальта в виде безобразных чудовищ, и она, Зита Прествик, намерена раздавить их всех в лепешку мощными колесами "ровера". Джад продолжал: - Я думаю, что амфитеатр и окружающая его территория были каким-то образом отправлены в прошлое. Вспомните половину туши коровы, отпиленное горлышко бутылки и половину мотоцикла. Я полагаю, что они пересекали границу этой территории в тот момент, когда она начала свое путешествие во времени. - Вы хотите сказать, что половина коровы, часть мотоцикла и рука его владельца были унесены в прошлое? - Да, так мне представляется. На некоторое время воцарилось молчание, как будто все обдумывали теорию Джада. Зита наращивала скорость. На ветровом стекле росло количество раздавленных насекомых. Немного спустя Ли наклонился вперед: - Может, сейчас еще не время задавать вопросы? - Выпаливайте! - рявкнула Зита. - Куда мы едем? - Я лично собираюсь сделать то, что должна была сделать еще днем. Как следует поужинать и как следует выпить. Зита перевела машину на высшую скорость, и та с ревом понеслась по сельскому шоссе. Солнце уже склонялось к холмам. Это был вечер летнего дня 1978 года, подумал Сэм. Где-то в Америке совсем юная версия его самого играет в автомобильчики в квартире его родителей в Нью-Йорке. Ей сейчас шесть или семь лет. Еще через шесть-семь лет молния в Вермонте сбросит его с дерева и убьет его друзей. Недавно Джад сказал, что он не хочет связываться с историей, даже если благодаря такому поступку они вернутся в свое время. Сэм Бейкер не был уверен, что он поступил бы так же. Лишние пальцы на руке опять начали зудеть. Сейчас им дана возможность сыграть роль Господа Бога. Что им делать? И что они сделают? 2 Точно в это же время Николь Вагнер думала только о том, чтобы время совершило новый прыжок. Ей до того этого хотелось, что все тело от головы и до пальцев на ногах болело и ныло. Она мечтала оказаться снова в амфитеатре вместе с остальными. Там она была бы в безопасности. Она в этом уверена. Она изменила положение, чтобы посмотреть, что делает Босток. Вот уже десять минут, как он тщательно обыскивает территорию вблизи дерева. Он даже рискнул отойти туда, где на земле валялись обломки разбитой машины. Когда он добрался до машины, Николь показалось, что она может быстро спуститься по стволу в надежде, что на дороге к реке он не успеет ее догнать. Ну а на речном берегу она встретит людей. Но Босток увидел, что она собирается делать, бегом вернулся назад, хохоча и поднимая руки, как родитель, который хочет поймать свое дитя, собирающееся сделать прыжок. Николь мгновенно вскарабкалась на высоту, спрятавшись под защиту ветвей. Что ж, тут пока безопасно, думала она. Через час-другой стемнеет, и Босток предпримет что-нибудь новенькое, чтобы схватить ее. В этом она была уверена. В одежде гориллы стало жарко, и она наконец стащила ее с себя. Хотя под шкурой она носила безрукавку и синтетические шорты, но Босток тут же издал похабный свист и захлопал в ладоши. Его безумные глаза следили за каждым движением Николь, пока она стаскивала с себя эту проклятую омерзительную шкуру. И... О Господи, как же хочется пить! Глотка совсем пересохла. Даже язык и тот стал кожаным и шершавым. Босток как раз вернулся из своих поисков вокруг каштана, держа в руке увесистую палку. Он с силой ударил ею по дереву. Вместо глухого звука Николь услышала протяжный звон, как от огромного камертона. - Железо! - с гордостью объявил Босток. - С его помощью кокосы можно вскрывать! - У него появилось какое-то безумное восхищение самим собой. - Спускайся-ка, блондиночка! - Нет. - Обещаю, больно не будет. - Он улыбнулся мягко и даже дружелюбно. - Мы с тобой договоримся. - Нет. - Спускайся, я ничего плохого тебе не сделаю. Она отрицательно потрясла головой. - Сука! Он с силой стукнул по дереву железной штангой. Николь ощутила, как по стволу прошла волна вибраций, которая передалась ее рукам и ногам. - Сука! Я сказал, слазь немедленно! А ну пошла! - Уходите... пожалуйста... - Ее голос походил на воронье карканье. - Оставьте меня в покое... - Ты видела, что я сделал с Марион. Люди тебе поверят, что я ее убил. А мне они не поверят, если я скажу, как она все время наезжала и наезжала на меня, как высмеивала все, что я говорил или делал. Никогда не была довольна, всегда жалова... Эй! Что затеяла! А ну заткнись! Николь увидела человека, который шел по берегу реки, держа руки в карманах. - Эй! - кричала она. - На помощь! На помощь! Я тут! Вот сюда! Я здесь... Человек услышал ее и стал оглядываться. А Николь скакала вверх и вниз по ветвям, кричала и размахивала руками. - Замолчи! Замолчи! Замолчи! - Босток затравленно озирался, не зная, что именно увидела Николь. Она зашипела как змея: - Испугался, сволочь? Испугался... - Заткни свою поганую глотку! Замолчи! - Черта с два! Тебя схватят и заберут в тюрьму и запрут там навсегда! - Замолчи... - Он уже почти молил. Глаза дикие, затравленные. - Я здесь! - кричала Николь человеку на берегу. - Я на дереве! Человек остановился и прислушался, склонив голову набок. Николь все так же прыгала на ветке, кричала и махала руками. Мужчина все еще стоял, склонив голову. Видимо, он слышал только крики и не мог взять в толк, что происходит. "Ребятишки дурят", - вероятно, думал он. Николь подумала, что вот сейчас он пожмет плечами и пойдет себе дальше по береговой тропинке. И она снова останется здесь до самой темноты. А затем этот маньяк Босток отыщет какую-нибудь возможность добраться до нее. И ударит ее по голове этой железной палкой. И зароет в мелкой могиле рядом с остывающим трупом своей жены. - ЭЙ! Я ЗДЕСЬ!!! - Она изо всех сил затрясла ветвь. - Помогите! Я тут! Пожалуйста, помогите! - Заткнись! - Босток уже не говорил - шипел, непрерывно стуча по стволу своей железной штангой. - Замолчи, или я сам заткну тебе глотку. Он уходит, он уходит: он собирается уйти, он думает, что это дети! Эти мысли непрерывно вертелись в голове Николь. Мужчина, все еще напрягая слух, сделал несколько шагов в направлении Николь. Николь схватила маску гориллы и стала ею размахивать над своей светловолосой головой. И все время звала на помощь. Теперь мужчина уже уверенно направился к дереву. Он продолжал прислушиваться, но теперь явно намеревался выяснить, что же тут происходит. И тут же Николь узнала мужчину. Брайан Пиккеринг - продавец мороженого, в своей белой униформе. - Брайан! Я здесь! Я на дереве! Брайан, помоги! Теперь Брайан уже понял, что случилось нечто серьезное. Человек он был весьма плотный, но тут пустился в какой-то довольно быстрый галоп, продираясь сквозь кусты к дереву Николь. - Сука! Сука! Сука! - заплевался в ярости Босток и с этими словами, сверкая яростными глазами, исчез. - Господи! Благодарю тебя, Господи! - каркала Николь окончательно сорванным голосом. Босток бежал. Надо спускаться с дерева. Брайан Пиккеринг уже добрался до дерева и теперь с удивлением воззрился на девушку. - Николь? Николь, неужели это ты? - Да. - Какого черта ты делаешь там наверху? - О, пожалуйста! Помоги мне спуститься! Он хочет убить меня! Брайан протянул ей руки. В свете заходящего солнца его белый костюм казался кольчугой, сделанной из серебра. - Кто собирается тебя убить? - Он был озадачен и еще не вполне уверен, что его не разыгрывают. - Босток... Он из нашей экскурсионной группы. - Николь уже готовилась соскочить с дерева - оставалось 8 - 10 футов. Ее тело сотрясалось от крупной дрожи. Желудок сжимали спазмы. Но, Господи, какое же облегчение. Брайан выглядел таким спокойным, таким уверенным. Особенно сейчас, когда стоял у дерева, глядя на нее полными сочувствия глазами, с руками, протянутыми к ней, сулящими помощь. - Босток убил свою жену в лесу... он был... Брайан!!! - Ах-х-х-ой... Босток материализовался из сгущающегося сумрака. Как бейсбольной битой по мячу, он ударил своей железной палкой по затылку Брайана. Тот не издал даже единого звука. Он просто закачался от сильного удара, как пьяный, затем тело его сделалось резиновым, и он рухнул - лицом прямо на ствол каштана. С диким воплем Николь кинулась вверх по ветвям. Каждая клеточка ее тела дрожала от ужаса. Она видела, как Босток снова взмахнул своей железной битой над головой. Железная палка мокро сверкнула в сумраке. Николь знала, что случится дальше. С силой, зажмурив глаза, она всем телом прижалась к стволу каштана. Хоть она ничего и не видела, но зато слышала восторженное хрюканье и кряхтение Бостока. Слышала, как железная палица била по черепу Пиккеринга, чувствовала вибрацию дерева, передаваемую ее телу. - Нет... нет... - шептала она без остановки. - Нет... нет... нет... Потом она рыдала, ощущая беспомощность, одиночество, беззащитность. Потом наступила ночь. 3 Райан Кейт шлепал по дороге от Кастертона к амфитеатру. Он полностью выдохся. Ноги ныли, в боку кололо. Вряд ли он останавливался хоть раз с тех пор, как покинул отель "Грифон". Время от времени он поглядывал большими испуганными глазами через плечо.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору