Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Карре Ле Джон. Верный садовник -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
возмущенными письмами. С уведомлением о вручении или заказными. Звонила его секретарю трижды в день, постоянно посылала письма по электронной почте. Пыталась перехватить его у ворот поместья на озере Найваша и у входа в их новое административное здание, но охрана вовремя предупредила Кенни К. и он воспользовался служебным входом, к немалому удовольствию подчиненных. Все это для вас новости, помоги вам господи. - С помощью господа или нет, для меня это новости. - Однако вы, похоже, не удивлены. - Не удивлен? Как странно. Я-то думал, что просто потрясен. Возможно, сказывается привычка сдерживать эмоции, - фыркает Джастин. Чем определенно застает полицейских врасплох. Оба вскидывают головы, словно собираясь отдать честь. x x x Но Джастину их реакция безразлична. У него и Вудроу причины для обмана разные. Если Вудроу старался все забыть, то Джастина со всех сторон осаждают обрывки воспоминаний: обрывки разговоров Тессы и Арнольда, к которым он давал зарок не прислушиваться, облепляют со всех сторон; ее раздражение, замаскированное молчанием, когда кто-то при ней упоминал Кенни К., скажем, говорил о его скором избрании в палату лордов (в "Мутайга-клаб" сие считали делом решенным) или о слиянии "Три Биз" с транснациональным конгломератом, превосходящим по размерам холдинг Кенни К. Он помнил о ее бойкоте продукции "Три Биз", ее антинаполеоновском крестовом походе, как Тесса иронически его называла: под страхом смерти слугам запрещалось покупать что-либо с тремя золотыми пчелками, от продуктов до стиральных порошков, а Джастину, когда они ехали вместе, заправлять автомобиль бензином и перекусывать в кафетериях, принадлежащих холдингу. И она всенепременно ругалась, если видела рекламный щит с украденной эмблемой Наполеон а. - Нам постоянно твердят о радикализме, Джастин, - сообщает ему Лесли, оторвавшись от своих заметок. - Тесса была радикалом? В Англии это синоним воинствующего бунтаря. "Если тебе что-то не нравится - разбомби", - такой у них лозунг. Тесса была не из этой когорты, не так ли? Арнольд тоже. Или наоборот? Джастин отвечает предельно сухо. - Тесса верила, что безответственная погоня корпораций за прибылью уничтожает всю планету, а особенно развивающиеся страны. Назвавшись инвестициями, западный капитал губит среду обитания, способствует возвышению клептократий. В своих действиях она исходила из этого. Радикальной в наши дни такую позицию не назовешь. Об этом же говорят в коридорах любой международной организации. Даже в моем комитете. Он замолкает, вдруг вспомнив тушу Кенни К., отъезжающего от первой лунки поля для гольфа "Мутайга-клаб" в компании Тома Донохью, престарелого главного шпиона посольства Великобритании. - Она также полагала, что гуманитарная помощь странам "третьего мира" - та же эксплуатация, названная другим именем. "В плюсе - страны, которые ссужают деньги под проценты, местные африканские политики и чиновники, получающие громадные взятки, западные подрядчики и поставщики, наваривающие гигантскую прибыль. В минусе - простые люди, бедные и очень бедные. И дети, у которых не будет будущего", - добавляет он, цитируя Тессу и вспоминая Гарта. - Вы в это верите? - спрашивает Лесли. - Поздновато мне во что-то верить, - смиренно отвечает Джастин и какое-то время молчит, прежде чем продолжить, уже с вызовом: - Тесса была необычным человеком: адвокатом, верящим в справедливость. - Почему они поехали на раскопки Лики? - спрашивает Лесли, переварив последнюю фразу. - Может, у Арнольда там были какие-то дела. Лики из тех, кого действительно заботит благосостояние простых африканцев. - Возможно, - соглашается Лесли, что-то записывая в блокнот с зеленой обложкой. - Она с ним встречалась? - Насколько мне известно, нет. - Арнольд? - Понятия не имею. Полагаю, вам следует задать этот вопрос Лики. - Мистер Лики никогда о них не слышал, пока не включил телевизор на прошлой неделе, - мрачно отвечает Лесли. - Мистер Лики в эти дни проводит большую часть своего времени в Найроби, пытаясь "отмыть" режим Мои, и ему очень непросто донести свои аргументы до Запада. Роб смотрит на Лесли, должно быть, ждет команды. Та чуть заметно кивает. Он наклоняется к столу, пододвигает диктофон к Джастину: говори, мол, сюда. - А что вы можете сказать о белой чуме? - сурово спрашивает он, словно обвиняя Джастина в распространении этой болезни. - Белая чума, - повторяет он, поскольку Джастин медлит с ответом. - Что это? Мы вас слушаем. Лицо Джастина превращается в непроницаемую маску. Голос становится дипломатически бесстрастным. Ему есть о чем сказать, но он не считает нужным делиться тем, что ему известно. - Белой чумой когда-то называли туберкулез, - отвечает он. - Дед Тессы умер от этой болезни. Ребенком она стала свидетелем его смерти. У Тессы была книга под таким названием, - он не добавляет, что книга эта лежала на ее ночном столике, пока он не переложил ее в саквояж "гладстон". Теперь уже Лесли проявляет осторожность: - По этой причине она проявляла особый интерес к туберкулезу? - Насчет особого сказать не могу. Как вы и сами указали, работая в трущобах, она проявляла интерес ко многим медицинским проблемам. В том числе и к туберкулезу. - Но, Джастин, если ее дед умер от туберкулеза... - Тессе особенно претила сентиментальность, которой была овеяна эта болезнь в литературе, - чеканит Джастин. - Ките, Стивенсон, Колридж, Томас Манн... она говорила, что людям, которые находили что-то романтичное в туберкулезе, следовало посидеть у кровати ее деда. Роб вновь взглядом консультируется с Лесли, получает согласие-кивок. - Тогда вы, наверное, удивитесь, узнав о том, что в ходе несанкционированного обыска квартиры Арнольда Блюма мы нашли копию старого письма, которое он отправил главе маркетингового отдела "Три Биз", предупреждая о побочных эффектах нового быстродействующего противотуберкулезного препарата, который продвигала "Три Биз"? Джастин отвечает без малейшей паузы. Новое, опасное, связанное с лекарствами направление допроса активировало его дипломатические навыки. - Почему я должен удивляться? НГО Блюма уделяло особое внимание лекарствам "третьего мира". Лекарства - это беда Африки. Если хоть что-то и говорит о безразличии Запада к страданиям Африки, так это отсутствие хороших лекарств и неприлично высокие цены, по которым фармакологические фирмы продают свой товар в последние тридцать лет... - на Тессу он не ссылается, но, по существу, цитирует ее. - Я уверен, что Арнольд отправил десятки таких писем. - Копию этого он спрятал отдельно, - поясняет Роб. - Вместе с множеством технических данных, которые недоступны нашему пониманию. - Что ж, будем надеяться, что вы сможете попросить Арнольда расшифровать их, когда он вернется, - отвечает Джастин, не пытаясь скрыть неудовольствия, которое вызвали полицейские, признавшись, что рылись в вещах Блюма и читали его корреспонденцию без разрешения хозяина. Лесли берет инициативу на себя: - У Тессы был лэптоп, не правда ли? - Действительно, был. - Какой фирмы? - Название не помню. Маленький, серый, японский, это все, что я могу вам сказать. Он лжет. Не слишком искусно. Он это знает, они - тоже. Судя по лицам, их отношение к нему меняется, атмосфера дружелюбия испаряется. Но не со стороны Джастина. Его упрямый отказ пойти им навстречу аккуратно скрыт ширмой дипломатической любезности. К этой схватке он готовился дни и ночи, втайне надеясь, что до нее так и не дойдет. - Она держала лэптоп в своем кабинете, так? Вместе с доской для заметок, документами и материалами, связанными с ее работой. - Если не брала с собой, да. - Она использовала его, когда писала письма... готовила документы? - Полагаю, что да. - Для электронной почты? - Постоянно. - И делала с него распечатки? - Иногда. - Пять или шесть месяцев тому назад она подготовила большой документ, примерно восемнадцать страниц основного текста и приложений. Протестовала против злоупотреблений, то ли в медицине, то ли в фармакологии, а возможно, и там, и там. Расследование чего-то серьезного, творящегося здесь, в Кении. Она показывала вам этот документ? - Нет. - И вы не прочитали его сами, без ее ведома? - Нет. - Вы ничего о нем не знаете. Правильно мы вас поняли? - Боюсь, что да, - извиняющаяся улыбка. - Только мы вот гадаем, а не связан ли этот документ с величайшим преступлением, с которым она столкнулась? - Я понимаю. - И не имеет ли "Три Биз" отношения к этому преступлению. - Такое всегда возможно. - Но вам она документ не показывала? - настаивает Лесли. - Как я уже и говорил вам несколько раз, Лесли, нет, - и чуть не добавляет: "милая дама". - Но вы думаете, что документ этот мог как-то затрагивать "Три Биз". - Увы, не имею ни малейшего представления. Но он имеет. То было ужасное время. Время, когда он боялся, что может ее потерять. Когда ее лицо каменело с каждым днем, а в юных глазах горело пламя фанатизма. Когда ночь за ночью она проводила у своего лэптопа, окруженная кипами исчерканной бумаги. Когда ела, не замечая, что кладет в рот, а потом мчалась наверх, даже не сказав спасибо. Когда скромные крестьяне из окрестных деревень входили в дом через дверь черного хода, сидели с ней на веранде, ели еду, которую приносил им Мустафа. - Так она никогда не обсуждала с вами этот документ? - Лесли изображает изумление. - Боюсь, никогда. - А в вашем присутствии... скажем, с Арнольдом или Гитой? - В последние месяцы Тесса и Арнольд держали Гиту на расстоянии вытянутой руки, я полагаю, для ее же блага. Что же касается меня, думаю, они мне просто не доверяли. Они полагали, что при возникновении конфликта интересов я прежде всего сохраню верность королеве. - И вы сохранили бы? "Ни в коем разе", - думает он. Но ответ дает двусмысленный, чего они от него и ждут. - Поскольку я не знаком с упомянутым вами документом, к сожалению, это вопрос, на который я не могу ответить. - Документ могли распечатать с ее лаптопа, так? Этот восемнадцатистраничный документ, даже если она его вам и не показывала. - Почему нет? Или с компьютера Блюма. Или какого-то другого. - И где он сейчас... лэптоп? В эту самую минуту? Лицо остается непроницаемым. Вудроу мог у него поучиться. Ни лишнего жеста, ни дрожи в голосе, ни паузы перед ответом. - Я искал лэптоп в списке ее вещей, представленном полицией Кении, но он и кое-что еще, как это ни печально, исчез. - В Локи никто не видел ее с лэптопом, - говорит Лесли. - Но едва ли они просматривали ее багаж. - В "Оазисе" никто не видел у нее лэптоп. Она взяла его с собой, когда вы повезли ее в аэропорт? - У нее был рюкзак, который она всегда берет в экспедиции. Он тоже исчез. И дорожная сумка, в которой мог лежать лэптоп. Иногда она его туда клала. Кения - не та страна, где женщина, путешествующая одна, может выставлять напоказ дорогую электронику. - Но она путешествовала не одна, не так ли? - напоминает ему Роб после долгой паузы, такой долгой, словно все трое поставили задачу выяснить, у кого первого сдадут нервы. - Джастин, - добавляет Лесли, не дожидаясь его ответа, - что вы увезли с собой, когда во вторник утром побывали с Вудроу в своем доме? Джастин вроде бы роется в памяти, составляя список. - Э... личные бумаги... частную корреспонденцию, имеющую отношение с семейному фонду Тессы... несколько рубашек, носки... темный костюм для похорон... несколько безделушек, напоминающих о Тессе... пару галстуков. - Больше ничего? - Ничего такого, что моментально приходит на ум. Нет. - А из того, что не приходит? - спрашивает Роб. Джастин улыбается и молчит. - Мы говорили с Мустафой, - сообщает ему Лесли. - Мы спросили его: "Мустафа, где лэптоп мисс Тессы?" Он дал нам противоречивые ответы. Сначала сказал, что она взяла его с собой. Потом - нет. Наконец - его украли журналисты. Кто его точно не брал, так это вы. Мы подумали, что он пытался вас прикрыть, да только получилось у него не очень. - Боюсь, так случается всегда, если слишком напирать на слуг. - Мы на него не напирали, - в голос Лесли так и врываются злые нотки. - Мы спросили его о ее доске для заметок. Почему на ней полно булавок и дыр от булавок, но нет ни одной бумажки. Он сказал, что навел порядок. Сам, без чьей-либо помощи. На английском он не читает, ему не дозволено притрагиваться к ее вещам и к чему-либо в комнате, но он навел порядок на доске для заметок. И что он сделал с листочками, спросили мы. Сжег, ответил он. Кто велел ему их сжечь? Никто. Кто велел навести порядок на доске для заметок? Никто. И уж, во всяком случае, не мистер Джастин. Мы думаем, что он и тут прикрывал вас, в меру своих способностей. Мы думаем, что все листочки с доски взяли вы - не Мустафа. Мы думаем, он прикрывает вас и с лаптопом. Джастин вновь изобразил полную безмятежность, проклятие и достоинство избранной им профессии. - Боюсь, вы не учитываете наши культурные различия, Лесли. Гораздо более вероятное объяснение - лэптоп отправился с ней на озеро Туркана. - Вместе с листочками, которые она крепила к доске? Я так не думаю, Джастин. Во время визита домой вы не брали дискеты? И тут на мгновение, только на мгновение, Джастин сбрасывает маску. С одной стороны, продолжает все отрицать, с другой - не меньше следователей озабочен получением ответов. - Нет, но, признаюсь, я их искал. На них хранилась значительная часть юридической переписки. Она постоянно переписывалась со своим адвокатом по электронной почте. - И вы их не нашли. - Они всегда лежали на ее столе, - протестует Джастин, демонстрируя стремление помочь в разрешении возникших проблем. - В красивой лакированной шкатулке, подаренной тем самым адвокатом на прошлое Рождество. Они не только кузены, но и давние друзья. Шкатулка с надписью на китайском. Тесса попросила перевести надпись китайца, работающего в одном из агентств гуманитарной помощи. К ее радости, надпись за что-то клеймила проклятый Запад. Я могу только предположить, что шкатулка разделила судьбу лэптопа. Может, она увезла в Локи и дискеты. - Но зачем? - голос Лесли переполнен скептицизмом. - Я не владею информационными технологиями. Следовало бы, но не владею. В полицейском списке дискет тоже нет, - добавляет он, рассчитывая на их помощь. Роб откликается. - То, что хранилось на дискетах, наверняка есть и в лаптопе. Если только она не стирала с жесткого диска все перенесенные на дискеты файлы. Но обычно этого никто не делает. - Как я вам уже говорил, Тесса придавала секретности первостепенное значение. Вновь долгая пауза. - Так где сейчас ее бумаги? - грубо спрашивает Роб. - На пути в Лондон. - В мешке с дипломатической почтой? - Я отправил их, как счел нужным. Форин-оффис всегда готов помочь своим сотрудникам. Возможно, воспоминания о допросе Вудроу заставляет Лесли в крайнем раздражении сдвинуться на краешек стула. - Джастин. - Да, Лесли. - Тесса проводила какое-то расследование. Так? Забудьте про дискеты. Забудьте про лэптоп. Где ее бумаги... все ее бумаги... в этот самый момент?- желает знать она. - И где листочки с доски? Укрывшись за дипломатической маской, Джастин хмурится, показывая, что всеми силами старается помочь, пусть она и ведет себя неразумно. - Среди моих вещей, без всяких сомнений. Если вы спросите, в каком именно чемодане, я скорее всего затруднюсь с ответом. Лесли ждет, пока дыхание придет в норму. - Мы бы хотели, чтобы вы открыли нам все свои чемоданы, пожалуйста. Мы бы хотели, чтобы вы отвели нас вниз и показали все, что вы взяли из вашего дома во вторник утром. Она встает. Роб следует ее примеру, даже отходит к двери, готовый открыть ее. Джастин сидит. - Боюсь, это невозможно. - Почему? - рявкает Лесли. - По той же причине, которая заставила меня взять бумаги. Они - личные и не предназначены для чужих глаз. Я не собираюсь показывать бумаги вам или кому-то еще, пока не получу возможности прочитать их сам. Лесли багровеет. - Если б мы были в Англии, я бы уже вручила вам ордер на обыск. - Но мы не в Англии, увы. У вас нет ордера, и здешняя территория не подпадает под вашу юрисдикцию. Лесли пропускает его слова мимо ушей. - В Англии я бы перерыла этот дом с подвала до чердака. И конфисковала бы каждую безделушку, каждый клочок бумаги, каждую дискету, которые вы унесли из кабинета Тессы. И лэптоп. - Но вы уже обыскали мой дом, Лесли, - спокойно замечает Джастин, не поднимаясь со стула. - Я не думаю, что Вудроу понравился бы обыск в его доме, не так ли? И я определенно не разрешу вам проделать со мной то, что вы проделали с Арнольдом без его согласия. Лесли, красная, злая, не сводит с него глаз. Роб, очень бледный, смотрит на свои сжатые кулаки. - Насчет этого поговорим завтра, - уходя, зловеще бросает Лесли. Но завтра не приходит. Вернее, не реализуется ее обещание вернуться и поговорить. Всю ночь и утро Джастин сидит на краю кровати, ожидая появления Лесли и Роба с ордерами на обыск и когортой местных полицейских, которые и будут выполнять за них всю грязную работу. Так же, как в прошлые дни, думает о том, что ему делать, куда что спрятать. Потолок, пол, стены: куда? Привлечь Глорию? Пустой номер. Мустафу и слугу Глории? То же самое. Использовать Гиту? Но Лесли и Роб так и не появляются. Зато звонит Милдрен, чтобы сообщить, что они срочно понадобились в другом месте. А вот об Арнольде ничего нового сказать не может. Потом подходит черед похорон, а полицейские все заняты где-то еще. Во всяком случае, на кладбище, среди друзей, пришедших проводить Тессу в последний путь, Джастин их не видит. x x x Самолет влетел в предрассветный сумрак. За иллюминатором Джастин уже мог различить застывшие под крылом облака. Вокруг, укрытые одеялами-саванами, в неестественных позах мертвых спали пассажиры. Одна женщина вскинула руку, словно кому-то махала ею, когда ее застрелили. Мужчина распахнул рот в молчаливом крике, положив мертвую руку на сердце. Джастин, бодрствующий в полном одиночестве, повернулся к иллюминатору. Его лицо плыло в нем рядом с лицом Тессы, как маски когда-то знакомых ему людей. Глава 9 Это же чертовски отвратительно! - воскликнул лысеющий мужчина в необъятном коричневом пальто, оттеснив Джастина от багажной тележки и заключив в медвежьи объятия. - Это абсолютно мерзко, ужасно несправедливо и чертовски отвратительно. Сначала Гарт, потом Тесс. - Спасибо тебе, Хэм, - Джастин тоже попытался обнять его, с учетом того, что едва мог шевельнуть руками. - И спасибо, что встретил меня в столь неудобное время. Нет, это я возьму сам. Ты неси чемодан. - Я бы прилетел на похороны, если бы ты мне позволил! Господи, Джастин! - Я решил, что здесь ты принесешь больше пользы, - мягко ответил Джастин. - Костюм у тебя теплый? После солнечной Африки здесь прохладно, не так ли? Артур Луиджи Хэммонд был единственным старшим партнером юридической фирмы "Хэммонд и Манцини" с регистрацией в Лондоне и Турине. Отец Хэма учился с отцом Тессы в юридической

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору