Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Бенчли Питер. Челюсти -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
. Вогэн закрыл дверь, подошел к дивану и тяжело опустился на него. Он уперся локтями и принялся растирать виски кончиками пальцев. - Мы были друзьями, Мартин, - сказал он, - Надеюсь, мы останемся ими. - Медоуз говорил правду? - Я ничего не скажу. Не могу. Просто один человек когда-то выручил меня и теперь хочет, чтобы я отплатил ему тем же. - Иначе говоря, Медоуз прав. Вогэн посмотрел на Броди, глаза у мэра были красные и влажные. - Клянусь тебе, Мартин, если бы я только знал, как далеко все зайдет, я бы никогда не пошел на это. - Сколько ты ему должен? - Сначала я занял десять тысяч. Пытался вернуть их дважды еще давно, но Тони и его друзья ни в какую не хотели брать. Повторяли, что сделали мне подарок и не стоит беспокоиться о таком пустяке. Но они до сих пор не вернули мою долговую расписку. Несколько месяцев назад они пришли ко мне, и я предложил им сто тысяч наличными. Они заявили, что этого мало. Деньги им не нужны. Они попросили, чтобы я вложил их в одно дело. Мы все выиграем, сказали они. - И сколько ты отвалил? - Одному богу известно. Все до единого цента. Даже больше того. По-видимому, около миллиона долларов. - Вогэн глубоко вздохнул. - Ты выручишь меня, Мартин? - Я лишь могу связать тебя с окружным прокурором. Если дашь показания, то, возможно, сумеешь упрятать своих дружков в тюрьму за ростовщичество. - Меня убьют, прежде чем я успею вернуться домой от прокурора, а Элеонора останется нищей. Не такой помощи я жду от тебя, Мартин. - Знаю. - Броди посмотрел сверху вниз на Вогэна - загнанный раненый зверь - и почувствовал жалость к мэру. Броди уже сомневался, правильно ли он поступил, упорствуя в своем нежелании открыть пляжи. Что на него влияет? Ощущение своей вины или страх перед новым нападением акулы? Действительно ли он заботится о жителях города или просто хочет облегчить себе жизнь, отказываясь рискнуть? - Вот что я скажу тебе, Ларри. Я открою пляжи. Но не для того, чтобы помочь тебе, ведь если я буду артачиться, ты все равно избавишься от меня и поступишь по-своему. Пусть люди купаются, может быть, прежде я ошибался. - Спасибо, Мартин. Ценю твою искренность. - Это еще не все. Я сказал, что открою пляжи. Но я расставлю на них своих людей. Хупер будет патрулировать в лодке. И каждый, кто придет на море, будет знать об опасности. - Ты не посмеешь! -воскликнул Вогэн. - Лучше уж никого туда не пускать. - Посмею, Ларри, именно так я и сделаю. - Хорошо, Мартин. - Вогэн поднялся. - Ты не оставляешь мне особого выбора. Если я избавлюсь от тебя, ты, вероятно, пойдешь на пляж как местный житель, будешь бегать по нему и кричать: "Акула!" Поэтому ладно. Однако будь покладистым, Мартин, если не ради меня, то ради города. Броди вышел из кабинета. Спускаясь по лестнице, он посмотрел на часы. Был уже второй час, и ему хотелось есть. Он прошел по Уотер-стрит к единственной в Эмити закусочной. Она принадлежала Полу Леффлеру, однокашнику Броди по средней школе. Броди открыл застекленную дверь и услышал слова Леффлера: "... Вроде проклятого диктатора, если хотите знать. Не понимаю, чего ему надо". Заметив Броди, Леффлер покраснел. Когда-то он был тощим подростком, но, возглавив дело отца, не смог устоять перед бесом чревоугодия - ведь перед ним без конца маячили разные лакомства - и теперь походил на грушу. Броди улыбнулся. - Это ты обо мне, а, Поли? - С чего ты взял? - сказал Леффлер и покраснел еще больше. - Ничего. Просто так. Если ты сделаешь мне сандвич - ржаной хлеб с ветчиной и швейцарским сыром, да еще с горчицей, - я сообщу тебе нечто приятное. - Интересно, что бы это могло быть? - Леффлер начал готовить сандвич. - Я собираюсь открыть на праздник пляжи. - Это меня радует. - Плохие дела? - Плохие. - У тебя всегда плохие. - Не такие же, как сейчас. Если положение скоро не изменится к лучшему, из-за меня вспыхнут расовые беспорядки. - Что-то не понимаю. - Я должен взять на лето двух ребят - рассыльных. Просто обязан. Но мне не по карману нанять обоих. Не говоря уже о том, что сейчас двоим просто нечего делать. Поэтому я могу временно принять только одного. Один претендент - белый, другой - негр. - Кого же ты наймешь? - Черного. Он нуждается больше. Молю бога, чтобы второй не оказался евреем. Броди вернулся домой вначале шестого. Когда он въехал на свою улочку, дверь открылась и Эллен выбежала ему навстречу. Она была вся в слезах и чем-то взволнована. - В чем дело? - спросил Броди. - Слава богу, что ты приехал. Я звонила тебе на работу, но ты уже ушел. Иди сюда. Скорее. Она взяла мужа за руку и потащила мимо двери к навесу, где стояли бачки для мусора. - Он там, - произнесла она, указывая на один из них. - Посмотри. Броди снял крышку с бачка. На пакете с отбросами бесформенной кучкой лежал кот Шона - здоровый, упитанный самец по кличке Игрун. Голова кота была свернута, и желтые глаза смотрели назад. - Черт возьми, как это случилось? - спросил Броди. - Машина? - Нет, человек. - Эллен зарыдала. - Какой-то негодяй убил кота. Шон был здесь, когда все произошло. Вдруг из автомобиля около обочины вылез мужчина. Он поймал кота и принялся сворачивать ему голову, пока не сломал шею. Шон сказал, что она ужасно хрустнула. Потом этот человек бросил кота на лужайку, сел в машину и уехал. - Он сказал что-нибудь? - Не знаю. Шон дома. У него истерика, и я его понимаю. Мартин, что происходит? Броди с шумом захлопнул крышку бачка. - Сукин сын! - выругался он. Горло у него сдавило, и он стиснул зубы так, что на скулах заходили желваки. - Пошли домой. Через пять минут из двери, выходившей во двор, решительно вышел Броди. Он сорвал крышку с мусорного бачка и отбросил ее в сторону. Потом нагнулся и вытащил труп кота. Отнес его к машине, швырнул в открытое окошко и сел за руль. Он выехал на дорогу, и автомобиль, взвизгнув тормозами, рванулся вперед. Промчавшись сотню ярдов, Броди в порыве ярости включил сирену. Спустя несколько минут он подъехал к дому Вогэна - огромному каменному особняку в стиле Тюдоров на Спрейн-драйв неподалеку от Скотч-роуд. Он вылез из машины и, держа мертвого кота за заднюю лапу, поднялся по ступенькам лестницы и позвонил. Броди надеялся, что не встретит Элеонору. Дверь открылась, и Вогэн сказал: - Привет, Мартин. Я... Броди поднял кота и сунул его мэру в лицо. - Что ты скажешь на это, подонок? Глаза Вогэна расширились. - В чем дело? Не понимаю, о чем ты говоришь? - Это сделал один из твоих друзей. Прямо возле моего дома, на глазах у сына. Они убили моего кота! Это ты велел им? - Опомнись, Мартин. - Вогэн, казалось, был искренне потрясен. - Я никогда бы так не поступил. Никогда. Броди опустил кота и спросил: - Ты звонил своим дружкам после того, как я ушел? - Ну.., да. Но только сообщить, что пляжи будут открыты завтра. - И это все? - Да. А что? - Ты бессовестно врешь! - Броди швырнул кота Вогэну в грудь, и кот упал на пол. - Знаешь, что заявил негодяй, который свернул шею коту? Знаешь, что он прокричал моему восьмилетнему мальчику? - Нет. Конечно, не знаю. Откуда мне знать? - Он сказал то же самое, что и ты. Он сказал: "Передай своему отцу. Пусть будет покладистым". Броди повернулся и спустился с лестницы, а Вогэн остался стоять возле бесформенной кучки костей и шерсти. Глава 10 В пятницу было пасмурно, моросил дождь, и купалась всего одна молодая пара. Они быстро окунулись рано утром - как раз в то время, когда на пляже появился один из полицейских Броди. Хупер шесть часов провел на воде и ничего на обнаружил. В пятницу вечером Броди позвонил в береговую охрану, чтобы справиться о прогнозе погоды. Броди сам толком не знал, чего хочет. Он понимал, что в три праздничных дня ему следовало бы желать яркого солнца и ясного неба. Но в глубине души он мечтал о шторме и пустующих пляжах. Как бы то ни было, Он умолял всех святых не допустить беды. Броди мечтал, чтобы Хупер вернулся в Вудс-Ход. Не только потому, что тот незримо присутствовал всюду и как специалист-ихтиолог отвергал опасения шефа полиции. Броди догадывался, что Хупер каким-то образом нарушил покой его семьи. Броди было известно, что Эл-лен разговаривала с молодым человеком после той вечеринки: Мартин-младший упомянул как-то, что Хупер обещал устроить пикник на берегу океана и поискать с детьми раковины. Затем это недомогание в среду. Эллен сказала, что ей было плохо, и действительно выглядела измученной, когда Броди приехал домой. Но где был Хупер в среду? Почему мялся, когда Броди спросил его об этом? Впервые за много лет супружеской жизни у Броди появились сомнения, и они оставляли неприятное двойственное чувство - угрызения совести за допрос, учиненный Эллен, и боязнь, что его подозрения оправданны. По прогнозу погоды ожидался ясный, солнечный день, ветер юго-западный со скоростью пять-десять узлов. Что ж, подумал Броди, может, это и к лучшему. Если праздники пройдут хорошо и никто не пострадает, то я, пожалуй, поверю, что акула ушла. И Хупер наверняка уедет. Броди обещал, что позвонит Хуперу сразу после разговора с береговой охраной. Он стоял у телефона на кухне. Эллен мыла посуду после ужина. Броди знал, что Хупер остановился в гостинице "Герб Абеляра". Он увидел телефонную книгу на кухонной полке под грудой счетов и комиксов. Хотел было вытащить ее, но передумал. - Мне надо позвонить Хуперу, - сказал он Эллен. - Ты не помнишь, где телефонная книга? - Шесть-пять-четыре-три, - сказала Эллен. - Что это? - "Герб Абеляра". Номер телефона: шесть-пять-четыре-три. - Откуда ты знаешь? - У меня хорошая память на телефоны. Ты же знаешь. Он действительно знал и выругал себя за глупую уловку. Броди набрал номер. - "Герб Абеляра". - В трубке раздался молодой мужской голос. Отвечал ночной портье. - Комнату Мэта Хупера, пожалуйста. - Простите, вы не знаете, какой у него номер комнаты, сэр? - Нет. - Броди прикрыл трубку ладонью и спросил Эллен: - Ты случайно не знаешь номер его комнаты, а? Она только взглянула на мужа и отрицательно покачала головой. - Нашел, - сказал портье. - Четыре-ноль-пять. Телефон прозвонил дважды, прежде чем Хупер снял трубку. - Это Броди. - Да. Добрый вечер. Броди смотрел на стену - пытался вообразить, как выглядит номер Хупера. Он увидел маленькую темную мансарду, смятую постель и сбитые простыни. Вдруг Броди показалось, что он сходит с ума. - Я думаю, нам завтра придется поработать, - сказал он. - Прогноз хороший. - Да, знаю. - Что ж, встретимся в порту. - Во сколько? - Я полагаю, в полдесятого. Вряд ли кто-нибудь залезет в воду раньше. - Хорошо. В полдесятого. - Прекрасно. Да, кстати, - сказал Броди, - как у вас дела с Дейзи Уикер? -Что? Броди пожалел, что задал этот вопрос. - Ничего. Просто мне любопытно. Я о том, вы с ней поладили или нет? - Гм... Почему это вас интересует? Разве вы обязаны следить за интимной жизнью своих знакомых? - Извините. Забудьте о моей невольной бестактности. -Броди повесил трубку. Обманщик, подумал он. Что, черт возьми, происходит? Он повернулся к Эллен. - Я хотел спросить тебя- Мартин что-то говорил о пикнике на берегу. Когда это будет? - Мы еще не решили, - ответила она. - Просто мечтали немного. - Вот как? - Он посмотрел на нее, но она отвела взгляд в сторону. - Тебе пора спать. - Почему? - Ты плохо себя чувствовала. И вот уже второй раз моешь один и тот же стакан. - Он достал банку пива из холодильника. С силой дернул за металлическое ушко, и оно сломалось. - Что за черт! - выругался Броди; он швырнул банку в мусорный бачок и быстро вышел из кухни. В субботу в полдень Броди стоял на гребне дюны, наблюдая за пляжем, протянувшимся вдоль Скотч-роуд; он чувствовал себя наполовину тайным агентом, наполовину идиотом. На нем была рубашка с короткими рукавами и плавки - он их купил специально для дежурства на берегу. Броди раздражал вид собственных ног - бледных, почти без волос. Ему хотелось прийти на пляж вместе с Эллен, тогда он не казался бы себе белой вороной, но жена не захотела, заявив, что раз уж его в выходные не будет дома, она лучше займется домашними делами. В пляжной сумке, лежавшей на песке рядом с Броди, находился бинокль, портативная рация, две банки пива и бутерброды в целлофановой обертке. "Флика" медленно двигалась в восточном направлении приблизительно в четверти мили или в полумиле от берега. Броди наблюдал за катером и думал: "По крайней мере я знаю, где сегодня Хупер". Береговая охрана оказалась права: день выдался отличный - безоблачный, теплый, с моря дул легкий ветерок. На пляже было пустынно. Около дюжины ребят расположились, как обычно, отдельными группками. Несколько пар дремали: они лежали неподвижно, словно мертвые; казалось, малейшее движение могло помешать загару. Одна семья устроилась возле жаровни с древесным углем, установленной прямо на песке, до Броди доносился аромат жарившихся на решетке рубленых бифштексов. Никто еще не купался. Две матери вместе с отцами подводили детей к воде, разрешая побарахтаться у берега, но спустя несколько минут - то ли устав ждать, то ли опасаясь акулы - приказывали малышам выйти на берег. Броди услышал позади шелест травы и обернулся. Тучные мужчина и женщина, которым с виду перевалило за сорок, с трудом карабкались на дюну, они тащили за собой двух хныкающих мальчишек. На мужчине были брюки защитного цвета, легкая белая рубашка и кеды. На женщине - короткое платье из набивного ситца, открывавшее дряблые ляжки. В руках она держала пару сандалий. За ними виднелся автофургон, стоявший на Скотч-роуд. - Чем могу быть полезен? - спросил Броди, когда пара взобралась на вершину дюны. - Это тот самый пляж? - поинтересовалась женщина. - Какой пляж вам нужен? Городской пляж находится... - Тот самый, - сказал мужчина, вытаскивая карту из кармана. Он говорил с акцентом, выдававшим в нем жителя Куинса. - Мы повернули с автострады двадцать семь и ехали прямо по дороге. Это тот самый пляж. - Тогда где же акула? - спросил один из сыновей, толстый мальчишка лет тринадцати. - Ты говорил, мы поедем смотреть акулу. - Помолчи, - одернул его отец. Он обратился к Броди: - А где же знаменитая акула? - Какая акула? - Та, которая сожрала трех человек. Я видел ее по телеку - по трем разным каналам. Есть акула, которая убивает людей. Именно здесь. - Тут была акула, - ответил Броди. - Но ее больше нет. И если нам повезет, она сюда не вернется. Мужчина с минуту в упор смотрел на Броди, а затем прорычал: - Мы проделали весь этот путь лишь для того, чтобы увидеть акулу, а вы хотите сказать, что она ушла? По телеку говорили совсем другое. - Ничем не могу помочь, - ответил Броди. - Не знаю, кто вас уверил, что вы увидите эту тварь. Акулы не выходят на берег просто так, чтобы пожать вам руку, понимаете? - Хватит дурачить меня, приятель. Броди выпрямился. - Послушайте, мистер, - сказал он и вытащил бумажник, засунутый за пояс плавок: он раскрыл его так, чтобы мужчина мог видеть полицейскую бляху. - Я шеф полиции города. Не знаю, кто вы или кем себя считаете, но вы не имеете права приходить на частный пляж Эмити и хулиганить. Теперь говорите, что вам надо, или убирайтесь прочь. С мужчины сразу слетела спесь. - Извините, - сказал он. - Это все из-за проклятых заторов на дороге и визга ребят над ухом. И думал, что нам хотя бы удастся взглянуть на акулу. Ради нее мы и притащились сюда. - И вы ехали два с половиной часа, чтоб взглянуть на акулу? Для чего? - Чем-то надо заняться. В прошлые выходные мы были в заповеднике "Джангл хабитат". А в эти хотели отправиться на побережье Джерси. Но потом услышали про акулу. Ребята ее никогда не видели. - Ну, надеюсь, что сегодня они опять ее не увидят. - Вот неудача-то, - сказал мужчина. - - А ты говорил, мы увидим акулу, - захныкал один из мальчиков. - Замолчи, Бенни! - Мужчина снова повернулся к Броди. - Можно, мы здесь перекусим? Броди знал, что надо бы отослать их на городской пляж, но автостоянкой возле него разрешалось пользоваться только жителям Эмити. И этим туристам пришлось бы оставить свой фургон слишком далеко от берега. Поэтому Броди сказал: - Пожалуй, можно. Если кто-нибудь будет возражать, вы сразу уедете, но, по-моему, сегодня к вам никто не привяжется. Перекусывайте себе. Только ничего не бросайте на берегу: ни оберток от жевательной резинки, ни обгорелых спичек, иначе я оштрафую вас. - Хорошо, - согласился глава семейства. - Ты взяла термос? - обратился он к жене. - Забыла в фургоне, - сказала она. - Не думала, что мы останемся здесь. - Черт, знает что. - Мужчина устало поплелся вниз к дороге. Женщина и двое ребятишек отошли в сторону на двадцать - тридцать ярдов и сели на песок. Броди взглянул на часы: четверть первого. Он засунул руку в пляжную сумку и вынул портативную рацию. Потом нажал на кнопку и сказал: - Ты слышишь, Леонард? Затем отпустил кнопку. Почти тут же послышался резкий, искаженный голос Хендрикса: - Я слушаю, шеф. Прием. Хендрикс добровольно согласятся торчать на городском пляже. ("Ты скоро поселишься на берегу", - сказал Броди, когда Хендрикс напросился дежурить. Молодой полицейский рассмеялся в ответ: "Конечно, шеф. Если живешь в таком городе, как наш, просто грех не позаботиться о своем теле"). - Что у тебя? - спросил Броди. - Все в порядке? - Ничего особенного, вот только одно непонятно. Ко мне все время приходят люди и предъявляют билеты. Прием. - Какие билеты? - Входные, на пляж. Они говорят, что купили их в городе. Вы бы видели эти идиотские билеты. Один сейчас у меня в руках. На нем написано: "Акулий пляж. На одного человека. Два пятьдесят". Я думаю, что какой-то жулик зашибает неплохую деньгу, продавая простаках липовые билеты. Прием. - Что они делают, когда ты возвращаешь билеты? - Вначале приходят в бешенство, когда я сообщаю, что их надули и что вход на пляж бесплатный. Затем прямо-таки сатанеют, когда предупреждаю, что без специального разрешения нельзя пользоваться автостоянкой. Прием. - Ты узнал, кто продает билеты? - Мне сказали - какой-то тип. Он встречает приезжих на Мейн-стрит и говорит, что пройти на пляж можно только по билетам. Прием. - Я хочу знать, кто, черт возьми, торгует билетами. Леонард, надо его забрать. Сбегай к телефонной будке на стоянке, позвони в участок и скажи любому из наших, что я приказываю пойти на Мейн-стрит и взять этого жулика. Если он приезжий, пусть выкинут паршивца из города. Если живет здесь, пусть посадят. - По обвинению в чем? Прием. - Неважно. Придумайте что-нибудь. За мошенничество. Только уберите его с улицы. - Будет сделано, шеф. - Что-нибудь еще? - Ничего. Приехали парни с телевидения, но они ничего не делают, только расспрашивают отдыхающих. Прием. - О чем? - Так, обычные вопросы. Например: вы не боитесь купаться? Что вы думаете об акуле? Всякая ерунда. Прием. - Давно они приехали? - Рано утром. Не знаю, сколько они. Здесь проторчат. Все равно никто не купается. Прием. - Пусть торчат, лишь бы не пакостили. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору