Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Юрьев Зиновий. Быстрые сны -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
сскими, но что-то у них не получается. - Что именно не получается? - Не знаю. Я практически не разговаривал с Хамбертом с момента убийства. - Ну что ж, благодарю вас, мистер Лернер. Мне было очень приятно беседовать с вами, хотя, конечно, я бы предпочел, чтобы вы сразу признались или хотя бы точно назвали убийцу. - Увы... - А вы кому-нибудь рассказывали о номере комбинации? - Замка сейфа? - Угу. - Нет. - Жаль. Был бы еще один, про которого можно было бы сказать: подозрение пало... - Еще один? - Ну конечно. Один уже есть. - Кто же это? - Вы, разумеется. Абрахам Лернер рассмеялся, но смех получился искусственным. - Вы так убедительно изложили мне свои мотивы, что просто было бы грехом не числить вас в фаворитах... И последний вопрос: в ночь с седьмого на восьмое вы были здесь, в Лейквью? - Да. Я здесь почти все время. Изумительное место: тишина, покой, воздух божественный. - А точнее? Вы ведь в коттедже живете один? - Вы об алиби? - Приблизительно. - И в помине нет, - весело сказал профессор. - Весь вечер работал над рукописью, потом посмотрел какую-то глупость по телевизору, почитал в кровати и уснул. Никто и ничто поручиться за меня не может. - Спасибо, мистер Лернер, вы мне очень помогли. - Пожалуйста, пожалуйста, - ухмыльнулся ученый, - рад помочь нашей достославной полиции. - Он стряхнул пепел с пиджака и встал. 4 Вторую ночь я просыпаюсь в невыразимой печали. Я просыпаюсь рано, когда за окном висит плотная бархатная темнота. Здесь, в Лейквью, тишина необыкновенная. Я лежу с открытыми глазами и слушаю монотонный стук дождя о крышу. Иногда в стук вплетается разбойничий посвист ветра. Под одеялом тепло, но я всем своим нутром чувствую и холодный, бесконечный дождь и ледяной ветер. Вернее, не чувствую. Просто мне легко представить себе, что происходит на улице, потому что душевное мое состояние созвучно погоде. Но оно не вызвано погодой. И даже не гибелью Лины Каррадос, хотя мне до слез жалко ее, жалко всего, о чем мы так и не поговорили. Потому что только мы двое могли понять друг друга. Я печалюсь оттого, что вот уже вторую ночь подряд не вижу янтарных снов. Я не вижу больше братьев У, не слышу мелодии поющих холмов, не скольжу в воздухе по крутым невидимым горкам силовых полей, не спешу на Зов, не Завершаю с братьями Узора. И мир сразу потерял для меня золотой отблеск праздничности, кануна торжества, к которому я так привык. Хотя это не так. К празднику привыкнуть нельзя. Праздник, к которому привыкаешь, - уже не праздник. А сны оставались для меня праздником. Может быть, если бы это была только моя потеря, я бы относился к ней чуточку спокойнее. Или хотя бы попытался относиться спокойнее. Но это потеря для всего человечества. Я здесь ни при чем. Я понимаю, что комбинация слов "я" и "человечество" по меньшей мере смешна. Но я ведь лишь реципиент. Точка на земной поверхности, куда попал лучик янтарных сновидений. Живой приемник на двух ногах и четырнадцати миллиардах нейронов. И вот приемник перестал работать. Сломался ли он? Не думаю. Как не думает и Павел Дмитриевич. Слишком велики совпадения. Потеря дара чтения мыслей, которую я заметил в самолете, пришлась на время, когда Лина Каррадос умирала в больнице. А янтарные сны исчезли после ее смерти. Павел Дмитриевич убежден, что и Лина Каррадос и я одновременно с ролью приемников выполняли и функции передатчиков. Во всяком случае, жители Янтарной планеты видели Землю нашими глазами точно так же, как мы с ней видели Янтарную планету глазами У. Они не понимают, что такое смерть. Для них смерть - это острая необходимость тут же Завершить Узор. Страдания Лины Каррадос должны были потрясти их, если ее мозг продолжал работать в режиме передатчика. И страх и боль заставили их прервать с нами связь. Они слишком другие. Они слишком далеко ушли от нас - если вообще когда-нибудь стояли близко, - чтобы не ужаснуться мукам, жестокости, смерти. Они должны были прервать с нами связь. Они поняли, что эта боль, мучения, смерть как-то связаны со сновидениями. Они вполне могли это понять. Бомба, корежащая при взрыве металл. Вспышка, уносящая жизнь. Им нет места на Янтарной планете. И они разорвали нить, что связывала нас. Я лежу в темноте, в тихой и плотной тишине Лейквью, и сердце мое сжимает печаль. Это нелепо. Когда подумаешь как следует, вдруг остро осознаешь нелепость общества, в котором совершают преступления. Это не новая мысль, я ничего не открываю, даже для себя, но бывает, что, произнеся вслух какое-нибудь самое обычное слово, поражаешься вдруг незнакомым звукам, и слово становится загадочным и чужим. Так и с убийством. Мысль о том, что человек может убить человека, вдруг поражает меня. Убить человека. Брата. Сестру. Дождь продолжает выбивать по крыше свою скучную и однообразную мелодию. В Москве, наверное, уже лежит снег, и снегоуборочные машины идут по ночным тихим улицам развернутым фронтом, оттесняя его все ближе к тротуарам. Галя сейчас спит. Хотя нет. Разница во времени. Только собирается. Смотрит по телевизору соревнования по регби. Или стоклеточным шашкам. И думает, может быть, как там Юраня. А может быть, и не думает. Илья, наверное, прошел протоптанной в пыли дорожкой из кухни к своему ложу и читает сейчас. Он всегда читает самые невероятные книжки. Например "Историю алхимии в Западной Европе". Или "Методику обучения умственно отсталых детей". А Нина, наверное, спит. Или лежит и думает о выросшем мальчике, который когда-то носил ее портфель. И который ушел от нее. С огромным портфелем. Пустым портфелем, из которого исчезли все материалы опытов. Он не уходит, он уезжает. На странной маленькой машине. К машине что-то привязано. Это же бомба. Сейчас она взорвется. Я вздрагиваю и просыпаюсь. Сердце колотится, лоб горит. Надо успокоиться. Я смотрю на свои часы. Стрелки слабо светятся в темноте. Половина шестого. Надо еще поспать. Боязливо, словно нащупывая брод в бурной, опасной речке, я вхожу в сон. Утром к нам пришел профессор Хамберт. Как он постарел за эти два дня! Теперь уже не только его шея напоминает ящерицу. И лицо тоже. Он вопросительно посмотрел на меня, на Павла Дмитриевича, тяжело опустился в кресло. - К сожалению, снова нет, - покачал я головой. - Ничего похожего. И профессор Хамберт и Павел Дмитриевич знают, о чем я говорю, так же как и я знаю, о чем они молча спрашивают меня. Профессор Хамберт вздыхает. Тяжелый вздох разочарования. - А я все-таки не теряю надежды, - решительно говорит Павел Дмитриевич, но в голосе его больше упрямства, чем уверенности. - Спасибо, Пол, - грустно говорит профессор Хамберт, - вы очень добрый человек, и вам хочется, чтобы мы все-таки могли провести совместные опыты. И вам очень хочется, чтобы эти опыты были удачными и я перестал бы хныкать. - Хью, неужели у вас раньше не было неудач? Но вы всегда сохраняли оптимизм... - Павел Дмитриевич делает отчаянные усилия перекачать в профессора Хамберта хотя бы часть своего оптимизма и энергии, но ток не течет и аккумуляторы старика не заряжаются. - Раньше? Конечно, Пол, были и неудачи. Сколько угодно. Но была надежда на завтра. Или на послезавтра. А теперь у меня нет надежды. Завтра утром не придет Лина и не начнет рассказывать о своей планете. У меня украли эту девочку и величайшее научное, философское и политическое открытие. Украли саму идею Контакта. - Да, но у нас ведь есть... - Я понимаю, Пол. И вы понимаете. И вам и нам нужно было подтверждение. Мистер Чернов должен был подтвердить объективно сны Лины Каррадос, а Лина Каррадос - его. Тогда мы были бы готовы сообщить всему миру о Контакте. А так? Сновидений нет, Лины Каррадос нет, никаких материалов нет. Есть лишь какие-то черновые заметки, какие-то воспоминания. Это не годится. В восемьдесят лет неприятно становиться посмешищем. Профессор Хамберт увлекается телепатией. Да, знаете, в его возрасте это простительно. А что, он действительно утверждает, что есть загробная жизнь? И так далее. Может быть, я преувеличиваю, но чуть-чуть. Так ведь? - К сожалению, так, - кивнул Павел Дмитриевич. У меня прямо сердце сжимается, когда я смотрю на него. Вокруг него всегда бушуют маленькие смерчи - столько в нем энергии. А сейчас он ничего сделать не может и выглядит поэтому обиженной, нахохлившейся седой хохлаткой. - И наше пребывание здесь становится бессмысленным, - добавляет Павел Дмитриевич. - Еще несколько дней, - просит профессор Хамберт и смотрит на меня так, словно от меня зависит, возобновятся или не возобновятся передачи с Янтарной планетой. - Может быть, если найдут убийцу Лины... - Вы думаете, на Янтарной планете будут ждать расследования? И идея Контакта, таким образом, в руках полиции? - с печальной иронией опрашивает Павел Дмитриевич. - Не знаю. Я прошу только, чтобы вы остались еще на несколько дней. Поезжайте в Шервуд... - Профессор Хамберт еще раз вздохнул и добавил после паузы: - А я надеялся, что они вот-вот сообщат нам свои координаты. После того как вы сообщили мне об этой гениальной догадке с интервалами между периодами быстрого сна, я был уверен, что они точно так же сообщат нам свои координаты. "Гениальная догадка, - подумал я. - А этот знакомый Ильи Плошкина, который походя определил, что значат интервалы, даже и не знает, наверное, что высказал гениальную догадку". Мы решили остаться еще на несколько дней. Да, не так я представлял себе поездку в Шервуд. Вместо интервью и банкетов - тишина Лейквью, дождь без остановки и тяжелые старческие вздохи профессора Хамберта. - Ну, что нового? - спросил лейтенант Милич у Поттера. - Приготовили нам преступники приятный сюрприз? Сержант Поттер покачал головой: - Нет. На портфеле ничего, а на сейфе только отпечатки пальцев профессора Хамберта... Был я во всех трех магазинах, в которых можно купить в Буэнас-Вистас металлическую линейку... - А почему не там, где можно купить, например, паяльник? Или тонкую проволоку? - Потому что паяльник или провод - довольно обычный товар. - А металлическая линейка? - Верно, это тоже не бог весть какая редкость. Но скажите мне, часто ли люди покупают по две металлические линейки? Кому нужно сразу две металлические линейки? - Молодец, прекрасная мысль. И что же? - Ничего. Никто две металлические линейки сразу не покупал. - А по одной? Может быть, он был настолько осторожен, что купил одну линейку в одном магазине, а другую - в другом. - Я подумал об этом. Они вообще в последнее время не продавали никому таких линеек... Может быть, стоит обыскать все коттеджи в Лейквью? - Вы думаете, в одном из них мы найдем паяльник и схему устройства самодельной бомбы? Я в этом вовсе не уверен. Если и найдем, то разве что на дне озера. И то, скорее всего, не здесь... Будь они все прокляты!.. - Кто, мистер Милич? - Опять мистер Милич? - Простите, Генри. Никак не могу привыкнуть. Вы кого-то прокляли? - Всех, кто не оставляет после себя приличных следов. Хочешь совершать преступления - пожалуйста, у нас для этого есть все возможности, но подумай и о других. Дай и полиции шанс... Ладно, будем продолжать, больше ничего делать не остается. Отправляйтесь к Дику Колела - это сторож в Лейквью, - я уже говорил с ним. Растолкайте его и постарайтесь, чтобы он вспомнил, не ездил ли кто-нибудь куда-нибудь в течение нескольких дней перед взрывом и не приезжал ли кто-нибудь к кому-нибудь. Вряд ли один из этих ученых мужей стал бы долго держать у себя взрывчатку. Скорее всего, ее привезли незадолго до взрыва. - Хорошо... Генри. - При слове "Генри" сержант сделал усилие. - А я продолжу знакомство с компанией профессора Хамберта. Если и остальные похожи на Лернера... - А что он? - Я думал, он меня задушит словами. Поток, фонтан. Я чувствовал себя мухой, которую паук закатывает в паутину из слов. И притом скользок, как смазанная маслом ледышка. Сам признал, что знал комбинацию замка сейфа. - Что? - Даже не признал, а просто сам сказал мне, что случайно услышал, как Лина Каррадос называла цифры Хамберту. И никто его при этом не видел. - Зачем же он сказал вам об этом? - В этом-то все и дело. Не по моим он зубам. Только нацелишься пощупать его, а он уже ушел. И такие финты выделывает, что и не знаешь, куда бросаться. Для чего ему было говорить? Оказывается, ему неприятно утаивать, видите ли, что-то от полиции. Это, оказывается, унижает его. Мог он подложить бомбу? А черт его знает. И мог и не мог. - В каком смысле? - В самом прямом. С одной стороны, достаточно ума, сообразительности и побудительных причин, с другой - слишком уж у него вся сила выходит словами. Посмотрим, какого о нем мнения другие. И посмотрим на других. Больше пока ничего не остается. Чарльз Медина был сух, корректен и полон презрения. После каждого вопроса он бросал быстрый взгляд на лейтенанта Милича, словно желая убедиться, что тот еще на месте, и отвечал коротко и ясно. - Как по-вашему, мистер Медина, у кого из группы Хамберта могли быть веские основания для убийства Лины Каррадос? - Насколько я знаю, ни у кого. - А если бы вы узнали, что убийство совершил икс или игрек из вашей группы, были бы вы удивлены? - Не очень. - Значит, вы допускаете, что кто-то мог бы подложить бомбу? - Вполне. - На основании чего вы так считаете? - На основании впечатления, которое производят на меня эти люди. - И какое же это впечатление? - Мы вращаемся по замкнутому кругу, лейтенант. Я отвечу вам: на меня они производят впечатление людей, которые вполне могли бы сунуть бомбу под машину. - Но вы же только что сказали, что мотивов ни у кого здесь не было. - Верно. Насколько я знаю, мотивов ни у кого не было, но вместе с тем, если бы мотивы были, почти любой мог бы пойти на преступление. - Почти любой? - Ну, может быть, за исключением Лернера и Колби. - Почему Лернера? - Болтлив. Стар и болтлив. Убийство требует холодного ума, расчета, выдержки и скрытности. И даже умения в данном случае контролировать свои мысли, чтобы мисс Каррадос случайно не разгадала его намерения. Лернер - прямая противоположность всем этим качествам. Разве что он может заговорить человека насмерть. Если бы Лину Каррадос нашли мертвой без видимых следов насилия, я бы легко мог поверить, что ее заговорил этот болтун. Задушил словами. Я сам раз едва ноги унес. Прогресс, регресс, модели развития и так далее. Блестящие игрушки для праздных и неряшливых умов... - Гм... А что вы все-таки скажете о взглядах мистера Лернера? Его боязнь, что контакт с внеземной цивилизацией может оказать пагубное влияние на развитие человечества... - Чепуха. Сентиментальная чепуха. Набор слов. Контакт с десятью цивилизациями произвел бы на человечество куда меньше впечатления, чем последний развод очередной звезды телевидения. Через два дня все забыли бы об этих цивилизациях. - Я вижу, вы невысокого мнения о людях. - Я ученый, мистер Милич. Ученый не может быть сентиментален. У него должен быть ясный мозг, не боящийся фактов, как бы эти факты ни были неприятны ему. Как только у ученого появляется эмоциональное отношение к чему-то, он перестает быть ученым. По крайней мере в этом вопросе. Если ученый изучает людей, он не имеет права любить их. Медина достал из кармана пачку сигарет, вытащил сигарету, посмотрел на нее с глубоким отвращением и закурил. - Ну хорошо, - вздохнул Милич. - А что вы можете сказать об Иане Колби? - Синт. - И одно это уже исключает его из числа потенциальных убийц? - Вы знаете, что самое характерное для синтов? - Что? - У них не хватает интеллектуального мужества воспринимать жизнь такой, какой она есть. Они смотрят на жизнь сквозь свой христин, надев на себя спасательный пояс христианства. - А Эммери Бьюгл? Мог бы он убить? - Наверное. Впрочем, не знаю. Для убийцы у него слишком сильные убеждения... - Боюсь, мистер Медина, этот парадокс слишком глубок для меня. - Нисколько. Он так ненавидит прогресс, либералов и социализм, что для обычного убийства у него вряд ли осталось бы достаточно ненависти. - А если бы это убийство носило политический характер? - То есть? - Если бы взрывом машины мисс Каррадос можно было помешать контакту не столько с внеземной цивилизацией, сколько с русскими? Ведь, если я не ошибаюсь, мистер Бьюгл твердо убежден, что такие контакты пагубны. - Он идиот. Биологический консерватор. Человек жестко запрограммированный. Робот, не способный к обучению... - Вы не ответили мне на вопрос. - А, вы спрашиваете, мог бы Бьюгл убить?.. - Совершенно верно. Медина брезгливо раздавил окурок сигареты в пепельнице. - Не знаю, - пожал он плечами. - С одной стороны, он в достаточной степени глуп, чтобы быть фанатиком. С другой - слишком ничтожен, чтобы быть настоящим фанатиком. - А мистер Хамберт? Медина бросил быстрый взгляд на лейтенанта и усмехнулся: - Мистер Хамберт не способен ни на что. Он памятник. Он занят лишь тем, чтобы голуби не засидели его, чтобы пьедестал не растрескался, чтобы вокруг было чисто подметено и чтобы говорили экскурсиям чистеньких школьников и школьниц, особенно школьниц: а это, детки, памятник великому ученому Хамберту. - Как по-вашему, мистер Медина, как относился мистер Хамберт к Лине Каррадос? Медина легонько кончиками пальцев побарабанил по столу. На скулах его затрепетали желваки и тут же успокоились. - Меня не интересовала личная жизнь Хамберта. "Ага, голубчик, - подумал Милич, - не на таком уж высоком Олимпе ты пребываешь". - А у вас какие были отношения? - С кем? "Прекрасно знает, кого я имею в виду. Выигрывает несколько секунд, чтобы взять себя в руки", - пронеслось в голове у Милича. - С Линой. - Ах, с Линой... Обычные. Самые нормальные отношения. Лейтенант Милич сделал мысленно заметку вернуться к отношениям Медины и Лины и спросил: - А вы бы сумели убить? - Вы меня оскорбляете. - Впервые за время разговора по лицу Чарльза Медины скользнула улыбка. - Помилуйте, это чисто гипотетический вопрос. - Нет, вы меня не поняли. Меня обидело уже то, что вы сомневаетесь, мог ли я убить. Конечно, мог. Если бы мне это было очень нужно. - А вам не нужно было убить Лину Каррадос? - Для чего? - Ну, скажем, чтобы монумент, который строит себе профессор Хамберт, остался незаконченным. И чтобы к нему не водили экскурсии школьниц. - На слове "школьниц" Милич сделал ударение, и Медина гмыкнул. - Вы думаете, это мне все-таки следовало ее убить? - спросил он. - Уже поздно. У кого-то были более серьезные основания. Или кто-то оказался расторопнее меня... Но вообще-то я вас теперь понимаю. Вы считаете, что я завидую старику и мог бы пойти на все, чтобы насолить ему. Так? - Медина серьезно и внимательно посмотрел на лейтенанта. - Приблизительно, - кивнул Милич. "Ах ты, кремень, - подумал он. - Ты идешь напрямик, и я юлить с тобой не стану". Медина наморщил лоб и посмотрел поверх своих очков в роговой оправе в окно на серое небо и редкий тяжелый и ленивый дождь. - Я вас понимаю, - сказал он наконец, - но я не подложил бомбу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору