Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Шалимов Александр. Призраки белого континента -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
тогда, - вполголо- са сообщил доктор. - Вот послушайте... - Доктор исчез в радиорубке, оставив открытой дверь. Послышалось шипение репродуктора, и сразу же его сменил вибрирую- щий низкий звук - устрашающая мелодия тоски, боли, угрозы. Казалось, крылья каких-то неведомых всемогущих сил распростерлись над притихшими зимовщиками. А мелодия продолжала звучать, затихая и снова разраста- ясь, предостерегая и угрожая, таинственная и непонятная. - С ума можно сойти! - вскричал Стонор, затыкая уши. Лоу, сморщившись как от зубной боли, покачивал головой. - Довольно! - гаркнул он наконец. - Не стоит злоупотреблять... такой музыкой. Доктор поспешил выключить приемник. - Ну как? - Никогда не слыхал ничего, подобного, - признался Стонор. - Неу- жели и тогда это звучало так? - Абсолютно. Самому хотелось завыть от ужаса. - Странные здесь бывают помехи, - пробормотал Лоу, раскуривая си- гарету. Звякнул телефон. Стонор поспешно схватил трубку. - Хэлло, Джек? - Только что видел тень. Похоже на... медведя или крупную обезь- яну. Посмотрите, что делается у люка. По лицу Стонора Лоу понял: что-то произошло. - Появились? - Кажется... Скорей! - Стонор указал Лоу на стоящий в углу кара- бин. - Джек, ты тоже если увидишь, стреляй. Доктор, трубку! Не слушая предостережений Рассела, Стонор сунул телефонную трубку доктору, схватил второй карабин и вслед за Лоу выбежал из салона. Припав к крышке выходного люка, они прислушались. - Ничего, кроме воя пурги, Ральф. - Открывай люк. В лицо ударил слепящий снежный вихрь. Луч сильного фонаря пробил ревущую тьму всего на два - три метра. - Как будто никого, Фред. - Гаси фонарь. Быстрей! Смотри... Расплывчатое зеленовато-фиолетовое пятно появилось среди снеговых вихрей. Оно медленно приближалось. Лоу и Стонор поспешно вскинули карабины. - Огонь! - шепнул геолог. Треск двух выстрелов, слившихся в один, утонул в грохоте пурги. Затем произошло нечто невероятное. Яркая зеленая вспышка, подобно молнии, разорвала тьму. Порыв вет- ра, более сильный, чем все предыдущие, подхватил снеговые вихри и раз- метал их прочь. В десятке метров от люка на снегу корчилось огромное мохнатое су- щество. Его длинная шерсть светилась ярким голубовато-фиолетовым све- том, а из тела били в окружающую тьму зигзаги зеленых молний. Одна из молний скользнула над головой Лоу. Сильно запахло озоном. - Люк быстро! - крикнул Стонор. С грохотом захлопнулась тяжелая крышка. Лоу хотел задвинуть за- сов. Металлическая крышка люка вспыхнула голубоватым светом. Сильный удар оглушил метеоролога, и он покатился в глубину коридора, увлекая за тобой Стонора. * * * Доктор, не отнимая от уха телефонную трубку, настороженно прислу- шивался. Вот вой пурги стал громче. Значит, открыли выходной люк. - Они выходят наружу, Джек. - Ты успел предупредить, чтобы без нужды не стреляли? Я уверен, что Стонор ошибся. Это не йети. Это вероятно... - Выстрел, Джек! В телефоне послышался треск, потом шипение. - Сани... оторвало... - с трудом разобрал доктор в промежутке между разрядами. - Уносит... Куда-то вверх... Последний, прерывистый треск - и в телефонной трубке стало тихо. "Разорвался провод телефона, - мелькнуло в голове доктора. - Что же теперь будет?" Грохот в коридоре заставил его вскочить. Из-под портьеры выполз на четвереньках облепленный снегом Стонор. Следом за ним показалась всклокоченная голова Лоу. Оба с трудом поднялись на ноги. Лоу, даже не пытаясь отряхнуть снег, шагнул к столу и тяжело опустился на стул. - Тебя не ранило, Фред? - пробормотал Стонор, протирая кулаками глаза. Лоу попытался ощупать себя. - Кажется, нет. Но что за адскую бестию мы подстрелили? Стонор ошалело вертел головой. - Уму непостижимо. Никогда бы не поверил, если бы... не видел сам. Засов! - спохватился он вдруг. - Ты успел задвинуть засов? - Не... знаю... - Доктор, скорей проверь, задраен ли люк. Но... не открывай. И не касайся засова голой рукой. Доктор на мгновение зажмурил глаза и с видом приговоренного к смертной казни шагнул за портьеру. Когда он возвратился, Стонор вертел в руках телефонную трубку. - Дверь не светилась? - прохрипел Лоу. - Н-не заметил. Засовы задвинул... Лоу облегченно вздохнул. - А что с телефоном, доктор? - удивленно спросил Стонор. - Почему он молчит? - После вашего выстрела, Джек только успел крикнуть, что сани оторвало и его уносит... Я точно не понял, но кажется, он кричал, что его уносит куда-то в верх. - Вверх? - повторил пораженный Стонор. Лоу вскочил. - Джек погибает, а мы тут... - Ни шагу, Фред. Ему ты уже не поможешь. И вспомни, что лежит за дверью. Лоу отступил и закрыл лицо рукам. - Что же делать, Стонор? - Ждать, когда кончится пурга. Метеоролог, не отнимая стиснутых пальцев от лица снова опустился к столу. Доктор содрогнулся, услышав, что Лоу плачет... Обитателям Большой кабины эта ночь показалась особенно долгой. Стонор бесцельно бродил по салону, время от времени откидывал тяжелую портьеру и, приоткрыв дверь в коридор, прислушивался. Но снаружи доно- сились лишь завывания пурги. Лоу, скрестив руки на груди, сидел у стола. Неподвижный взгляд метеоролога был устремлен в одну точку. Под утро из радиорубки вылез доктор. Шаркающей старческой походкой он подошел к Стонору. - В эфире тихо и хорошо слышно русских. Они вызывают нас. Ради матери Джека, ради своих детей, Ральф, разреши связаться с ними. - Подождем до утра. Надо посмотреть, кого мы убили ночью. Потом решим. А сейчас оставь меня в покое. Доктор принялся трясти метеоролога: - Фред, ты понимаешь, что здесь происходит? Помоги мне... скажи Стонору... Но, заглянув в глаза Лоу, доктор махнул рукой и сгорбившись вер- нулся в радиорубку. Наконец, судя по часам, наступил рассвет. Пурга продолжала буше- вать. Ветер достиг чудовищной силы. Где-то на верху, над просторами вздыбленных снегов, поднялось солнце, а над куполом Большой кабины ураган продолжал гнать тысячи тонн стремительной снежной пыли. Выйти наружу оказалось невозможным. Ветер не только угонял весь приносимый снег, - он поднял воздух и часть старых сугробов, наметенных в прошедшие недели. Люк запасного выхода, ночью находившийся на уровне снегового покрова, теперь возвы- шался почти на метр. Верхняя часть выходно шахты содрогалась от бесп- рерывных ударов ветра и вибрировала, как вагон бешено несущегося поез- да. Из отверстия люка нельзя было выставить головы. Мутный свет сменил тьму, но он был так же непроницаем, как и чернота минувшей ночи. После безуспешных попыток выбраться из люка Стонор поднял крышку и по забитому снегом коридору возвратился лон. - Да очнись, старина, - шепнул он Лоу. - Чего раскис! Ведь это Антарктида. Поверь, мне не меньше тебя жаль Ждека, но что поделаешь? Если сани не разбило о ближайшие скалы, ураган мог угнать их за сотни километров. Не помню такого бурана. Скорость ветра не менее трехсот километров в час. Очнись, нам еще предстоит немало дел... И может быть, Джек не погиб. В баках было горючее. Стихнет ураган, он заведет мотор и возвратится. Лоу медленно поднял голову. Стонор глянул ему в лицо и содрогнул- ся. Фред постарел за ночь лет на десять. Глаза потускнели, морщины стали глубже, черты лица заострились. - Ты не заболел? - Нет, говори, что надо делать, Стонор. - Пока ждать. Впрочем, обсудим... Боюсь, что мы не найдем трупа убитой бестии. Ветер мог уволочь его куда угодно. Это будет ужасная неудача, Фред. Стонор не ошибся. К вечеру ураган ослабел настолько, что можно было выбраться наружу. Пригибаясь до самой земли, чтобы удержаться на ногах, Стонор и Лоу обшарили площадку вокруг купола Большой кабины. На ней никого не было. Ветер унес от одного до двух метров снегового пок- рова. Обнажилась крыша ангара, нижний этаж метеобудки, главный вход в Большую кабину. Новых сугробов поблизости не было. Тело заряженного электричеством ночного чудовища бесследно исчезло. Не нашлось и ника- ких следов аэросаней. Только оторванный телефонный провод, закрученный ветром вокруг оттяжки радиомачты, напоминал о событиях прошедшей ночи. Ужинали молча. Стонор был подавлен неудачей. Мысли Лоу блуждали где-то далеко. Доктор за весь день не промолвил ни слова. - Интересно, появятся они сегодня ночью? - сказал Стонор, вставая из-за стола. - Как по-твоему, Ришар? - Мне все равно, - пробормотал доктор. - А как Генрих? - Пойди посмотри... Стонор заглянул в кабину, где лежал поляк. - Он спит... или... Доктор бросил на Стонора внимательный взгляд поверх очков и, ни- чего не сказав, прошел в кабину Ковальского. Стонор подошел к Лоу. - Что ты думаешь, Фред, по поводу наших ночных чудовищ? Что это такое? - А я о них вообще не думал, - тихо сказал метеоролог. - Не знаю. Тебе виднее... - Поразительна их способность аккумулировать электрические заря- ды, - рассуждал вслух Стонор. - Это какие-то ходячие аккумуляторы ко- лоссальной емкости. С аккумуляцией электрической энергии, видимо, свя- зана и способность светиться. И почему-то они появляются именно в не- погоду... Шерпы рассказывали мне о гималайских йети всякие сказки, но действительность превзошла самую буйную фантазию. Если бы не исчезно- вение Джека, я готов был бы думать, что нам с тобой все приснилось. - Если бы это был сон, Стонор! Стонор вместо ответа ударил себя ладонью по лбу. - Какая мысль! Не их ли приближение создает эти поразительные по- мехи в радиосвязи? Ведь если они так наэлектризованы?.. - Знаешь, Стонор, - сказал задумчиво Лоу, - я теперь почти убеж- ден, что Тойво попал в руки этих адских тварей. Они, без сомнения, во- дятся в подземном лабиринте. Свечение воздуха, шум - это их работа. Удивительно, что они тогда выпустили вас живьем... Стонор вздрогнул. - Ты думаешь? - Наша экспедиция уполовинена, - продолжал Лоу. - Мы теперь ниче- го не сделаем. Мы даже не узнаем о судьбе пропавших товарищей. Ведь и Рассел мог очутиться во власти этих тварей. Может, их несколько броди- ло вчера ночью возле Большой кабины. И если они попытаются атаковать нас всерьез, мы все погибнем. - Атаковать? - А почему бы и нет, Стонор?.. Я все думаю и никак не могу по- нять, почему Рассел предупреждал доктора, чтобы мы не стреляли. - Чушь. Стонор поспешно прошел в радиорубку. Вскоре в открытую дверь донеслась музыка. - Это, кажется, Кейптаун, Фред, - сказал Стонор, возвращаясь. - Пока в эфире все спокойно. Музыка резко оборвалась. Краткая пауза, а затем: - Алло, алло, говорит радиостанция Лазарев. Вызываем зимовку анг- ло-американо-французской экспедиции. Алло, алло. Большая кабина, поче- му молчите? Сообщите, что случилось. Алло, алло... Текст обращения был дважды повторен по-английски, затем по-фран- цузски. - Не понимаю, чего ради они опять нас вызывают, - раздраженно бросил Стонор. - А что тут непонятного? Мы молчим. Они - ближайшие соседи. Это Антарктика, Ральф. - Лоу поднялся из-за стола. - Надо им - немедленно ответить. Может быть, позвать доктора? - Не надо. Поговори сам. Лоу шагнул в радиорубку. - Слушай, Фред, подожди минутку! - крикнул Стонор. - Ты им скажи так... Он не успел кончить: в репродукторе послышался зловещий вой. С каждой секундой вой становился все громче. Из радиорубки выглянул Лоу. - Эфир опять взбесился. Ничего не слышно, кроме этой адской музы- ки. - Электрические обезьяны приближаются к Большой кабине, Фред, - прошептал Стонор. - Притишь звук, но не выключай. Попробуем выдержать эту мелодию. Вот так... Ну, что предпримем, старина? * * * Прошло несколько часов. Вой продолжал звучать в эфире. Он то уси- ливался, то слабел, но был слышен на всех волнах и совершенно прервал радиосвязь. - Они ходят вокруг Большой кабины, - стиснув зубы, говорил Сто- нор. - Ходят и что-то вынюхивают. - Странно, что они не пытаются проникнуть к нам, - заметил Лоу. - При их силе и прочих свойствах им ничего не стоит сломать крышу ангара или выходной люк. - Они не могут сообразить, что надо сделать, - неуверенно предпо- ложил Стонор. - При всех особенностях это не более чем обезьяны. - А по-моему, это не обезьяны, Ральф. - Лоу понизил голос. - Я не суеверен, но, право, и мне начинает казаться, что мы столкнулись с... призраками - злыми духами холода и мрака, истинным хозяевами этих проклятых ледяных пустынь. - Чушь, невероятная чушь, Фред! Они оставляют следы на снегу, как любое живое существо, и ты сам убедился, что они уязвимы для пуль. Все дело в том, что здесь, в Антарктиде, в условиях почти непереносимых для живых организмов, у них из поколения в поколение вырабатывались особенности, которыми не обладает большинство живых существ, - способ- ность аккумулировать электрические заряды, а может быть, и другие виды энергии. Впрочем, ученым давно известны организмы, способные аккумули- ровать электричество. Вспомни электрических скатов из семейства торпе- динид. У них есть электрические органы по бокам головы, они могут соз- дать разряд напряжением до трехсот вольт. - Все это теория, - скривился Лоу, - а на практике у меня, пожа- луй, не хватит мужества выпустить еще одну разрывную пулю в эту элект- рическую бестию. Ни кто не назовет меня трусом, но сейчас, признаюсь, мне страшновато. - И все-таки рано или поздно нам придется выбраться наверх и еще раз попытать счастья. - Счастья? - Конечно. Мы любой ценой должны заполучить такую бестию. Хотя бы одну. Иначе нам не поверят. - Джек вчера ночью успел крикнуть, что ты ошибся, Ральф. Он имел в виду этих обезьян. В чем ты мог ошибиться? - Доктор что-то напутал. И какая разница - обезьяны это или что-нибудь другое! Мы должны заполучить такое существо. - Есть разница, Стонор. А вдруг эти существа разумны?.. - Что за бред!.. - Они сильны, они легко могли бы уничтожить нас, и они, однако, не нападают. Вспомни возвращенный перископ и шнур в штольне. А этот странный вой. Его оттенки меняются... Может быть, они хотят привлечь наше внимание?.. - Ты сошел с ума, Фред. Ты же видел, что это такое. Если у них и есть крупица разума, то не больше, чем у питекантропа. Нет, решительно тебе следует глотнуть свежего воздуха. Почему бы тебе не заглянуть на метеоплощадку? Последние дни ты часто нарушаешь график наблюдений. - Ты хочешь, чтобы я вышел сейчас наружу? - Вместе со мной. Я буду страховать тебя. Сейчас не очень ме- тет... - Хочешь использовать меня как приманку? В Индии так охотятся на тигров... с молодым барашком... Бэ-э, бэ-э... - Боишься? - И не скрываю этого. И ты боишься, Стонор. И доктор боится. И каждый боялся бы на нашем месте. Мы столкнулись с чем-то небывалым, грозным, непонятным и потому страшным. Но мы все боимся по-разному. Доктор прикрыл голову подушкой и надеется проспать страшные часы; в тебе страх борется с честолюбием и желанием заполучить миллион долла- ров за шкуру этой бестии. А меня после гибели Джека не привлекает даже миллион долларов. Да ты и не поделился бы им со мной, Стонор. - Хочешь поторговаться, Фрэд. Подходящий момент, чтобы сделать бизнес. - Нет, торговаться не буду. Пойду. - Куда? - На метеоплощадку. Чтобы ты больше не смог упрекнуть Лоу в нару- шении графика наблюдений. - Ну вот, ты, кажется, обиделся на меня, старина. - Нет. На тебя обижаться нельзя. Ты начальник. На войне как на войне... Перед выходом на поверхность Стонор снова включил радио. Вой звучал тише, временами совсем затихал. В нем появились новые оттенки тоски и неутолимой боли. - Невероятно, - прошептал Стонор. - В этом действительно есть ме- лодия и какой-то свой ритм. Что все это может значить? Если источником этих помех являются здешние обитатели, пожалуй, они удаляются сейчас от Большой кабины. Не опоздать бы нам. Надев поверх меховых рукавиц резиновые, Стонор осторожно опустил металлическую крышку люка. Над головой блеснули радужные фестоны по- лярного сияния. Сквозь разноцветные волны, медленно катящиеся по тем- ному небу, просвечивали звезды. Ветер задувал редкими порывами, подни- мая и гоня струи поземки. Стонор посветил сильным рефлектором и убедился, что площадка вок- руг люка пуста. - Опоздали! - крикнул он в самое ухо Лоу. - Слишком долго фило- софствовали... Погода улучшилась и... они исчезли. - Но мороз дьявольский, - пробормотал метеоролог, вылезая из лю- ка. - Посмотри, нет ли следов! - снова крикнул Стонор. Лоу вместо ответа указал на шипящие струи поземки, сразу же зано- сившие его собственные следы. Пригнувшись, чтобы удержаться на ветру, метеоролог нащупал провод, протянутый к метеобудке, и, не оглядываясь на Стонора, шагнул в снежную тьму. Возле будки тоже никого не оказалось. Все было на месте, в полном порядке, и Лоу занялся приборами. Его охватило полнейшее безразличие ко всему происходящему. Он словно наблюдал за собой со стороны. Вот Лоу берет отсчеты и записывает их, вот закрывает будку, определяет направление ветра. Странно, что этот Лоу ничего не боится. А ведь он боялся, он знает это... Он не испугался даже тогда, когда, возвращаясь к люку, увидел пе- ред собой что-то темное. - Стонор? - окликнул он. Нет, это был не Стонор. Луч света скользнул по густой серебристой шерсти, осветил маленькую коническую голову с большими, как у летучей мыши, оттопыренными ушами. Чудовище медленно приближалось, легко пе- реставляя похожие на колонны ноги. Кажется, у него не было лица, толь- ко две светящиеся красноватые точки, устремленные на Лоу. "Это конечно глаза, - мелькнуло в голове метеоролога. - Как оно внимательно разглядывает меня и не торопится подойти!" Лоу вдруг вспомнил, как он охотился ночью с фонарем в джунглях западной Суматры. Он без промаха всаживал пулю между блестящих глаз, устремленных из темноты в световой сноп фонаря. "Почему бы и сейчас?.." Он нащупал в кармане рукоятку пистолета. Расстояние - десять шагов. Он не промахнется. А, собственно, почему он должен стрелять? Ведь он даже не знает, что или кто находится перед ним. Расстояние - восемь шагов... семь... Рассел тогда крикнул, что это не йети... Разве знакомство с неизвестным всегда надо начинать с пули?.. Лоу остановился. Остановилось и мохнатое ночное чудовище. "Странно, что оно не пытается приблизиться, - думал метеоролог. - А может, у него мирные намерения? Мирные? Известны ли ему такие поня- тия? Что вообще ему известно, этому порождению холода и мрака? Думает ли оно, может ли оно думать?" Лоу чувствовал, что весь дрожит, и в то же время был удивительно, непостижимо спокоен. "Спокойствие перед неизбежным концом?.. Странно, кажется, оно пы- тается делать мне какие-то знаки. Что могут означать его движения? Не приближаться?.." Яркий луч света откуда-то из-за спины чудовища ослепил Лоу. Мете- оролог скорее угадал, чем расслышал крик Стонора: - Фред, ложись!.. Стреляю!.. - Нет, - Лоу замахал руками. - Не стреляй... Темная фигура ночного гостя с непостижимой для его размеров быст- ротой выскользнула из-под скрещенных лучей двух рефлекторов. Лоу успел рассмот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору