Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Ракетный корабль "Галилей" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
ил радиостанцию, возле которой сидел в наушниках мертвый оператор, и отметил, что оборудование, судя по всему, не слишком повреждено волной воздуха, вырвавшегося из помещения. Далее он обнаружил арсенал, в котором хранились винтовки и бомбы для "джипа". Нашел он и склад управляемых ракет. Их там насчитывалось около двух сотен, но стеллажи были заполнены лишь наполовину. Каждая из ракет могла бы взорвать и испепелить целый город, но у доктора не было времени размышлять о подобных вещах. Он двинулся дальше. В небольшой, хорошо обставленной комнате, похожей на кабинет или офицерскую столовую, Каргрейвз нашел еще одного человека. Тот лежал лицом вниз, в скафандре. Хоть он и не двигался, Каргрейвз приблизился к нему с большой осторожностью, Незнакомец был либо мертв, либо без сознания. Однако гримаса смерти не искажала его лица, а скафандр, судя по всему, сохранял внутреннее давление. Гадая, как ему поступить, доктор опустился на колени рядом с чужаком и заметил у него на боку пистолет. Каргрейвз вытащил оружие и сунул себе за пояс. В перчатках прощупать пульс сквозь плотную ткань скафандра было невозможно, а шлем мешал прослушать сердце. До конца условленного срока оставалось лишь пять минут, и если доктор хотел что-нибудь сделать, ему следовало поспешить. Он схватил обмякшее тело за пояс и потащил за собой. - Что это у вас? - спросил Росс. - Запасаюсь сувенирами. Бежим, у нас нет времени, - Каргрейвз берег дыхание для подъема. Перескакивая через шесть ступенек зараз, он втащил наверх шестьдесят фунтов - себя и свой груз. До условленного времени оставалось еще две минуты. - Бегом к "джипу"! - скомандовал он Россу. - Я не могу тащить его с собой, иначе Морри подумает, что это ловушка. Встретимся около "Вотана"! Вперед! - взвалив свой относительно легкий груз на плечо, доктор галопом побежал к кораблю. Очутившись внутри, он положил незнакомца на пол и снял с него скафандр. Тело было теплым, но мертвенно-неподвижным. Однако доктору все же удалось услышать слабый стук сердца. Когда из воздушного шлюза показались мальчики, он уже делал мужчине искусственное дыхание. - Эй, - спросил он, - кто меня сменит? Я не большой специалист в медицине. - На что он нам сдался? - спросил Морри. Каргрейвз на миг остановился и насмешливо посмотрел на мальчика. - Даже если оставить в стороне соображения человечности, которая тебе не чужда, живым он может оказаться куда полезнее, чем мертвым. Морри пожал плечами. - Если вы настаиваете... -он встал на колени, занял место Каргрейвза и принялся за дело. - Ты поделился новостями? - спросил доктор Росса. - Объяснил вкратце. Сказал, что база теперь наша, рассказал о развалинах. - До развалин им далеко, - возразил Каргрейвз. - Дядя, отпустите меня вниз, - попросил Арт. - Я хочу сделать несколько снимков. - С фотографиями придется повременить, - ответил доктор. - Первой нашей задачей будет разобраться с управлением корабля. Как только сможем поднять его, мы отправимся домой. - Ну конечно... - согласился Арт. - Значит, никаких фотографий? - Давай договоримся так. Нам с Россом и Морри, вероятно, потребуется некоторое время, чтобы понять, как тут что действует. Минут на двадцать мы могли бы тебя отпустить. А сейчас за работу. Давай, Росс. Кстати, как там наш пленный? - А, этот... - ответил Морри. - Мы связали его и оставили в "джипе". - Что? А если он сумеет развязаться? Он сможет угнать ракету! - Ничего не выйдет. Я сам его связывал и, поверьте, приложил все свое умение. В любом случае он не убежит - куда ему деваться без скафандра и пищи? Парень знает, что без нас он до старости не доживет, так что не станет вытворять глупостей. - Точно, дядя, - подтвердил Арт. - Вы бы послушали, что он нам наобещал! - Могу представить, - отозвался Каргрейвз. - Пойдем, Росс. Морри продолжал возиться с нацистом, Арт стоял рядом, готовый в любой момент сменить его. Через несколько минут Каргрейвз и Росс вернулись в салон. - Ну что, ожил наш покойничек? - спросил доктор. - Пока нет. Может, бросить его? - Я сменю тебя. Иногда приходится делать искусственное дыхание целый час и даже дольше. А вы вдвоем возьмите запасной скафандр, отправляйтесь к "джипу" и приведите сюда сержанта - как бишь его. Мы с Россом так и не смогли разобраться в управлении, - признался он. - Тот остолоп-сержант - пилот, и мы должны вытянуть из него все, что он знает. Лежащий на полу мужчина застонал, и доктор принялся массировать его с удвоенной энергией. Морри, подошедший было к люку, вернулся назад. - Давай отправляйся, - велел ему Каргрейвз. - Мы с Россом управимся сами. Мужчина пошевелился и закряхтел. Каргрейвз перевернул его. Веки задрожали, открылись ярко-голубые глаза. Нацист уставился на Каргрейвза. - Как поживаете, сэр? - спросил он, словно актер, изображающий истинного англичанина. - Можно мне встать? Доктор отодвинулся и позволил ему подняться, но помогать не стал. Мужчина осмотрелся. Росс стоял молча, направив на него ствол винтовки. - Уберите оружие, - попросил пленник. Росс посмотрел на доктора, но винтовку не опустил. Мужчина повернулся к Каргрейвзу. - С кем имею честь? - спросил он. - Вы капитан Каргрейвз с корабля "Галилей"? - Точно. А вы кто такой? - Гельмут фон Гартвик, подполковник особого подразделения, - звание у него прозвучало как "поковник". - Ну что ж, Гельмут, надеюсь, вы нам кое-что объясните. Что здесь происходит? Подполковник самоуверенно рассмеялся. - Ну, старина, мне слишком многое пришлось бы рассказать, не так ли? Похоже, вы сумели улизнуть от нас, и теперь преимущество на вашей стороне. Я готов это признать. - Еще бы! Но я спрашиваю вас не о том, - Каргрейвз задумался. Стоявший перед ним нацист каким-то образом сумел обвести его вокруг пальца: он вовсе не выглядел человеком, только что очнувшимся от обморока. Скорее всего, он притворялся. Если так, то долго ли? Ладно, не в этом дело, решил доктор. В конце концов, он у нас в плену. - Зачем вы приказали разбомбить наш корабль? - Я? Слушайте, старина, почему вы решили, что приказ отдавал я? - Потому что я узнаю ваш идиотский акцент, который мы слышали по радио. Тогда вы назвались капитаном Джеймсом Брауном. Сомневаюсь, что среди ваших гангстеров найдется хотя бы еще один псевдоангличанин. Фон Гартвик приподнял брови. - Гангстер - грубое слово, приятель. Вряд ли оно свидетельствует о приличных манерах. В одном вы не ошиблись: из всех моих коллег только я имел сомнительное удовольствие посещать хорошую английскую школу. И попрошу вас не называть мое произношение "идиотским". Даже если я и назвался капитаном Брауном, отсюда не следует, что именно я распорядился бомбить ваш корабль. Поступил приказ вышестоящего командира, вызванный военной необходимостью. Персонально я за него не отвечаю. - Вы дважды солгали. Не думаю, что вы посещали английскую школу: похоже, вы усвоили произношение, слушая английские пластинки и радиопередачи. И ваш вышестоящий командир не отдавал приказа бомбить нас, так как он даже не знал. что мы здесь находимся. Решение было принято вами - сразу же после того, как только вы обнаружили нас и засекли наше местоположение. Нацист развел руками, разыгрывая обиду. - Вы, американцы, слишком поспешны в выводах. Неужели вы думаете, что можно было за десять минут заправить ракету, снарядить ее бомбами и собрать экипаж? Моей задачей было лишь выяснить, где вы находитесь. - Так вы знали о нас? - Естественно. Если бы неопытный оператор не упустил вас во время посадки с экрана радара, мы бы встретили вас гораздо раньше. Неужели вы думаете, что мы построили военную базу, не позаботившись о защите? Все продумано, мы готовы ко всему. Именно поэтому мы и победим. Каргрейвз позволил себе улыбнуться. - Едва ли вы предусмотрели ситуацию, которая сложилась в настоящий момент. Подполковник возразил: - На войне порой приходится отступать. Мы вынуждены были считаться с такой возможностью. - Вы называете войной вероломную бомбардировку мирного гражданского корабля? На лице пленного появилось оскорбленное выражение. - Прошу вас, друг мой! Зачем искажать факты? Ведь это вы напали на нас без предупреждения. Если бы мне не посчастливилось оказаться в тот момент в скафандре, я был бы уже мертв. Хочу заверить вас: я ничего не знал о том, что вы готовите удар. Что же до ваших слов, будто "Галилей" - мирный гражданский корабль, то я нахожу весьма удивительным, что вы сумели разбомбить нашу базу, не имея на борту ничего серьезнее мухобойки. Вы, американцы, удивляете меня. Вы всегда готовы обвинить других в том, что делаете сами. Услышав такое наглое заявление, Каргрейвз едва не задохнулся от ярости. На лице Росса появилось выражение крайнего отвращения. Он уже открыл рот, но доктор знаком велел ему молчать. - В ваших последних словах, - сказал он, - больше лжи, полуправды и подтасованных фактов, чем во всем том, что вы соблаговолили изречь до сих пор. Правда такова: "Галилей" не бомбил вашу базу; от нашего корабля остались лишь обломки. Но ваши люди оказались слишком беспечны. Мы захватили вашу ракету и сбросили на базу вашу же бомбу... - Идиоты! - Согласен с вами. Далее: вы утверждаете, что мы напали без предупреждения. Опять ложь: вы были предупреждены в достаточной мере и даже более того. Вы ударили первыми. И с вашей стороны было крайней наивностью считать, что мы не ответим вам. Фон Гартвик хотел было что-то сказать. - Молчать! - отрывисто произнес доктор. - Мне надоело выслушивать вашу брехню. Объясните мне, откуда у вас американский корабль. Расскажите подробно. - Ах это! Мы купили его. - Не валяйте дурака. - Ничего подобного. Нет, конечно, мы не являлись на военный завод и не попросили упаковать корабль и послать его по нашему адресу. Он был приобретен через третьи руки, но как бы то ни было, наши друзья сумели доставить то, что нам нужно. Каргрейвз ненадолго задумался. Такое было вполне возможно. Он смутно припоминал, что в газетах мелькали сообщения о постройке двенадцати кораблей класса "Вотан". Газеты подавали это событие как доказательство того, что страна полностью оправилась от войны и восстановила свою экономику. Интересно, подумал доктор, все ли двенадцать кораблей служат тем целям, для которых они предназначались? - Это обычное заблуждение американцев, - продолжал фон Гартвик. - Вы полагаете, что весь мир разделяет вашу святую веру в прогнившую демократию. Чепуха! У нас друзья повсюду. В Вашингтоне, Лондоне, даже в Москве. Повсюду. Вот еще одна причина неизбежности нашей победы. - Может быть, даже Нью-Мексико? Фон Гартвик рассмеялся. - Буду откровенен с вами, мой друг, я с наслаждением читал ежедневные донесения. Поначалу мы рассчитывали застращать вас, но потом поступило сообщение о вашем успехе. Вам крупно повезло, что вы убрались оттуда так быстро, мой дорогой друг. - Перестаньте называть меня "дорогой друг", - с раздражением произнес Каргрейвз. - Мне это уже надоело. - Очень хорошо, мой дорогой капитан. - Каргрейвз пропустил замечание немца мимо ушей. Его беспокоило затянувшееся отсутствие Морри и Арта. Неужели кто-то еще из бандитов остался в живых? Он уже начинал подумывать о том, чтобы связать подполковника и оставить его на корабле, а самому отправиться на поиски, когда шлюз распахнулся и в ракету вошли мальчики, ведя перед собой первого пленника. - Он сопротивлялся и не хотел идти, дядя, - объяснил Арт. - Нам пришлось уговаривать его, - он хихикнул, - Похоже, он не доверяет нам. - Хорошо. Снимайте скафандры. Сержант-техник, казалось, вконец растерялся, увидев в рубке фон Гартвика. Он поспешно стянул с головы шлем и, откинув его на спину, сказал по немецки: - Герр оберст, я не виноват. Я... - Молчать! - рявкнул подполковник, тоже по-немецки. - Ты рассказал что-нибудь этим собачьим свиньям об управлении кораблем? - Нет, нет, герр оберст - клянусь! - Тогда продолжай изображать дурака, иначе я вырву сердце из твоей груди! Каргрейвз с непроницаемым лицом выслушал короткую перепалку, но Арт не выдержал: - Дядя, - вскричал он, - вы слышали? Вы слышали, что он приказал сержанту? фон Гартвик посмотрел сначала на мальчика, потом на доктора. - Так вы понимаете по-немецки? - тихо спросил он. - Боюсь, что так. Когда Морри и Арт вводили в корабль пленника, Росс опустил свою винтовку. Каргрейвз давным-давно сунул свой пистолет в кобуру. Фон Гартвик переводил взгляд с одного на другого. Морри и Арт были вооружены, первый - винтовкой, второй - револьвером, но оба держали под прицелом сержанта. Фон Гартвик рванулся к Каргрейвзу и выхватил у него из-за пояса пистолет. Он сразу же нажал на курок. Секунду спустя Каргрейвз подскочил к нему и попытался схватить немца за руки. Фон Гартвик ударил доктора пистолетом по голове и обхватил его поперек туловища. Сержант схватился за грудь, издал булькающий звук и осел на пол. На него никто даже не посмотрел. Юноши замерли от неожиданности, но уже секунду спустя оправились от испуга и, повернувшись, приготовились стрелять в подполковника, - так, чтобы не задеть при этом доктора, Каргрейвз, получив удар по голове, потерял сознание и повис на руках немца. Тот с легкостью приподнял тридцать фунтов лунного веса одной рукой. - Стоять! - закричал он. Его слова не возымели бы никакого действия, если бы юноши не увидели, что он приставил дуло пистолета к голове доктора. - Спокойно, джентльмены, - быстро проговорил фон Гартвик, - я не собираюсь причинять вред вашему капитану и не сделаю этого, если вы меня не принудите. Мне очень жаль, что пришлось ударить его, я поступил так лишь потому, что он напал на меня. - Не стрелять! - скомандовал Морри. - Весьма разумно, - похвалил немец, - я сам не хочу стрелять ни в вашего капитана, ни в вас. Я только стремился заткнуть рот ему, - кивком головы он указал на лежащего пилота. Морри бросил взгляд на бездыханное тело. - Зачем? - Он оказался безвольным глупцом. Он мог рассказать все, о чем бы вы его ни спросили, - подполковник на секунду умолк и вдруг заявил: - А теперь я вновь ваш пленник, - он выпустил из руки пистолет, и тот со стуком упал на пол. - Уберите дока с линии огня, - прошипел Росс, - я боюсь попасть в него. - Спокойно! - прогремел Морри. - Арт, подними пистолет. Росс, возьми дока. - О чем ты говоришь? - возразил Росс. - Это же убийца. Его необходимо прикончить на месте. - Нет! - Почему? - Потому, что док был бы против! Такой довод тебя устраивает? Не стрелять! Это приказ. Росс! Позаботься о доке. Арт, свяжи его, и покрепче. - Еще бы! - пообещал Арт. Подполковник не сопротивлялся, и Морри счел возможным помочь Россу. - Что с ним? - спросил он, склоняясь над Каргрейвзом. - Похоже, дела не так уж плохи. Сейчас посмотрим, я только сотру с него кровь. - Бинты и все такое прочее, - сказал Гартвик таким голосом, будто связывали не его, а кого-то другого, - лежат в аптечке на пульте управления в рубке. - Сходи за бинтами. Росс, - велел Морри. - А я присмотрю за ним. Если он умрет, - заявил он Гартвику, - то вам придется несладко. Мы выкинем вас наружу без скафандра. Застрелить вас было бы слишком милосердно. - Он не умрет. Я ударил его не так сильно. - Молите Бога, чтобы док остался жив. Вы переживете его не более чем на пару минут. Фон Гартвик пожал плечами. - Что толку угрожать мне? Мы все здесь практически мертвецы. Неужели вы этого не понимаете? Морри испытующе посмотрел на него. - Ты закончил, Арт? Уверен, что связал его достаточно надежно? - Он удушит себя, если будет трепыхаться. - Отлично. Так вот, - Морри вновь обратился к немцу, - может быть, вы и мертвы. Тут судить не мне. Но мы - нет. Мы отправимся на Землю на вашем корабле. Если будете хорошо себя вести, то мы прихватим с собой и вас. Фон Гартвик рассмеялся. - Мне очень жаль разочаровывать вас, мой мальчик, но никто из нас на Землю не вернется. Именно потому я и убил своего пилота. Морри отвернулся, внезапно вспомнив, что никто даже не удосужился проверить, насколько серьезно ранен сержант. Короткий осмотр убедил его в том, что пилот мертв: пуля пронзила ему сердце. - Пускай он погиб, - сказал Морри, - зато у нас есть вы. И вы расскажете нам все, или же я отрежу вам уши и вас же ими накормлю. - Какие кровожадные замыслы, - улыбнулся Гартвик. - Но это вам не поможет. Видите ли, от меня вы ничего не добьетесь: я ведь не пилот. Арт внимательно посмотрел на пленного. - Он врет, Морри. - Нет, - возразил немец. - Не вру. Попробуйте отрезать мои уши, и убедитесь сами. Нет, ребятки, мы останемся здесь надолго - до тех пор, пока не сгнием. Хайль фюрер! - Спокойно, Арт. Не трогай его, - предупредил Морри. - Доку это не понравится. Глава 18 "У НАС СЛИШКОМ МАЛО ВРЕМЕНИ" Каргрейвз быстро очнулся и громко ругался, пока Росс обрабатывал его голову антисептиком. - Спокойнее, док. - Я спокоен. Не обращай внимания. Перевязывая доктора. Росс вкратце изложил ему последние события. - Этот подонок считает, что ему удалось обвести нас вокруг пальца, - закончил Росс. - Он полагает, что без посторонней помощи нам не удастся справиться с кораблем. - Может быть, он прав, - признал Каргрейвз. - До сих пор нам это не удалось. Ну, мы еще посмотрим. Бросьте его в трюм, и попытаемся снова. Морри, ты поступил правильно, не дав застрелить его. - Я подумал, что вы не стали бы убивать его, пока не вытянули из него все, что он знает. Каргрейвз лукаво улыбнулся. - Полагаю, это была не единственная причина? - Ээ... пустяки! - Морри смутился. - Понимаете, как только он бросил оружие, я уже не мог просто взять и выстрелить. Обычная нацистская хитрость. Каргрейвз одобрительно кивнул. - Ты прав. Вот одна из причин, по которой они считают нас слюнтяями. Но мы приготовим ему сюрприз, - доктор встал, повернулся к Гартвику и пнул его ногой. - Слушай, ты! Если смогу, я возьму тебя на Землю, чтобы тебя судили там. Если же нет, мы будем судить тебя прямо здесь. Фон Гартвик вздернул брови. - За то, что я воевал против вас? Ах, какие справедливые американцы! - Нет, не за войну. Войны никакой и не было. Третий Рейх прекратил свое существование весной 1945 года, и сейчас между Германией и США заключен мир, независимо от того, сколько мерзавцев и бандитов избежали возмездия. Ты, жалкий супермен, будешь осужден за убийство своего же товарища, бедняги, который лежит рядом с тобой. - Каргрейвз отвернулся. - Мальчики, несите его в трюм. Давай, Росс. Три часа спустя Каргрейвз признался сам себе, что Гартвик был прав, утверждая, будто посторонние не смогут управлять кораблем. На подлокотниках пилотских кресел имелись ручки неизвестного назначения. Было ясно, что это рычаги управления, но как их ни поворачивали и ни нажимали, корабль оставался мертв. Двигательная установка располагалась за сплошной заваренной переборкой толщиной в несколько дюймов, если судить по раздававшемуся при постукивании по ней звуку. Каргрейвз сомневался, что сумеет разрезать ее даже автогеном. В любом случае это было нежелательно: попытка разгадать тайны корабля хирургическим путем могла бы привести к уни

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору