Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Между планетами -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
- Это не то, что я имею в виду. Это Содом и Гоморра, парень. Мы прогнили до самой сердцевины и катимся по наклонной плоскости в пропасть. Возможно, и весь земной шар. Не думай об этом. Старайся получше провести время. Дон с удивлением посмотрел на него. - Доктор Джефферсон, вам нравится здесь жить? - Мне? Я так же разлагаюсь, как и город, в котором живу. Это мое естественное окружение. Но это не мешает мне отличать ястреба от ручной пилы. Оркестр, игравший мягкую музыку, внезапно замолк. Включился экран оповещения: "Бермуды, Официальное сообщение. Департамент по делам колоний только что сообщил, что временный комитет Венеры отверг нашу ноту. Из кругов, близких к председателю Федерации, сообщают, что такое развитие событий ожидалось и поэтому причин для беспокойства нет". Вновь загорелись светильники и зазвучала музыка. Губы доктора Джефферсона растянулись в саркастической улыбке. - Как кстати, - прокомментировал он, - как похоже. Знаки судьбы начертаны на стене. Он стал было говорить что-то по этому поводу, но был отвлечен началом представления. К этому времени сцена незаметно куда-то исчезла. Сейчас на ее месте была яма, из нее поднималось облако, мерцающее пурпурными огнями. Облако рассеялось, и Дон снова увидел сцену, но теперь на ней были танцовщицы. Доктор Джефферсон был прав: смотреть стоило на них, а не на официанток. Внимание Дона было так занято зрелищем, что он даже не заметил, как подали еду. Доктор тронул его за локоть. - Съешь что-нибудь, прежде чем упадешь в обморок. - Что? О да, сэр. Он ел с аппетитом, но не отрывал глаз от танцовщиц. Среди них появился мужчина, он исполнял партию Тангейзера, но Дон не знал этого, и его это не интересовало. Дон замечал мужчину только тогда, когда тот заслонял танцовщиц. Он быстро покончил с содержимым тарелки, не замечая, что, собственно, ест. - Тебе понравилось? - спросил доктор Джефферсон. Дон проглотил два куска, прежде чем догадался, что доктор спрашивает о еде, а не о танцовщицах. - О да, это очень вкусно. - Он посмотрел в тарелку. - Но что это было? - Разве ты не узнаешь? Маленький жареный грегорианец. Потребовалось несколько секунд, прежде чем Дон сообразил, что он съел. Еще ребенком он видел сотни этих маленьких, похожих на сатиров двуногих - faunus gregarius Veneris Smythii. Но он так и не мог совместить это понятие с обычным коммерческим названием, данным этому дружелюбному существу. И он, и его друзья по детским играм в колониях Венеры всегда называли их "неуклюжиками" из-за привычки сталкиваться друг с другом. Они всегда терлись о плечи, садились на колени и всякими другими способами старались приласкаться. Съесть маленького неуклюжика?! Он почувствовал себя людоедом, и во второй раз в этот день его затошнило. Он сглотнул и приложил все усилия, чтобы подавить свои эмоции, но, конечно, не мог больше даже смотреть на еду. Он снова взглянул на сцену. Там человек с усталыми глазами в быстром темпе выстреливал шутки, одновременно жонглируя горящими факелами. Дона это, не интересовало. Он стал разглядывать зал. Вдруг он встретился глазами с человеком, что сидел столика через три от них, и тот отвел взгляд с деланным безразличием. Дон задумался, потом еще раз внимательно посмотрел на этого человека и решил, что видел его раньше. - Доктор Джефферсон! - Да, Дон? - Вам никогда не приходилось встречаться с венерианским драконом, который называет себя Сэр Исаак Ньютон? - Дон просвистел на венерианском языке настоящее имя этого существа. - Замолчи! - прошипел доктор. - Почему? - Не афишируй без нужды свое происхождение, по крайней мере сейчас. Почему ты спрашиваешь об этом Сэре Исааке Ньютоне? - он говорил тихо, едва заметно шевеля губами. Дон рассказал ему о случайной встрече на станции "Терра". - Когда подходила моя очередь, я был совершенно уверен, что полицейский следит за мной. А сейчас он сидит вон там, только теперь в штатском. - Ты уверен? - Да, пожалуй, уверен. - М-да. Может быть... Может быть... Ты не ошибаешься? Может, он здесь во внеслужебное время. Хотя полицейские службы безопасности не могут посещать этот ресторан, во всяком случае на свое жалованье. Послушай... не обращай на него внимания и не говори больше ни об этом драконе, ни о Венере. Просто делай вид, что ты весело проводишь время. Но внимательно слушай, что я тебе буду говорить. Дон попытался выполнить эти указания, но ему было трудно "весело проводить время". Даже когда вновь появились танцовщицы, его так и тянуло отвернуться и взглянуть на человека, который испортил ему вечер. Тарелку из-под жареного грегорианца унесли, и доктор Джефферсон заказал для него другое блюдо, которое называлось "Этна". Оно действительно походило на вулкан: из его верхушки подымалась струя пара. Дон погрузил в него ложку и обнаружил, что блюдо сделано из чего-то, одновременно напоминающего огонь и лед, поражая вкусовые ощущения немыслимым сочетанием противоположных стихий. Сначала он удивился, как это вообще можно есть. Исключительно из вежливости он попробовал еще раз, но вскоре с сожалением обнаружил, что съел все. Во время антракта Дон попытался узнать у доктора, что он думает об угрозе войны, но тот перевел разговор на его родителей и их работу, а затем на проблемы прошлого и будущего системы. - Не беспокойся об этом, парень. Это всего лишь неизбежная прелюдия к консолидации системы. Через пять сотен лет историки вряд ли даже обратят внимание на то, что сейчас происходит. Тогда появится Вторая Империя из шести планет. - Из шести? Вы думаете, что мы сможем что-нибудь сделать с Юпитером и Сатурном? Или вы имеете в виду луны Юпитера? - Нет, я имею в виду - шесть планет средней величины. Мы передвинем Нептун и Плутон поближе к Солнцу и отведем Меркурий подальше. Идея перемещения планет поразила Дона. Это казалось совершенно невозможным, но он воспринял это как реальность, поскольку человек, с которым он сейчас разговаривал, утверждал, что возможно абсолютно все. - Человеческой расе нужно очень много места, - продолжал доктор Джефферсон. - В конце концов, Марс и Венера тоже имеют свое разумное население. Мы не можем вытеснять их, применяя политику геноцида, - еще неизвестно, против кого это обернется. Но перестройка системы - всего лишь инженерная работа, не более того. Через пять веков больше землян будет жить вне системы, чем внутри нее. Мы заселим системы желтых карликов в окрестностях Солнца. Ты знаешь, Дон, что бы я сделал на твоем месте? Я бы постарался обеспечить себе место на "Первопроходце". - Мне бы это подошло, - согласился Дон. "Первопроходцем" назывался межзвездный корабль, рассчитанный на полет только в одну сторону, без возвращения. Его начали строить на лунных верфях еще до рождения Дона. Скоро он должен был стартовать. Все или почти все сверстники Дона мечтали полететь на этом корабле. - Конечно, - добавил доктор, - тогда тебе придется выбрать невесту. Он показал на сцену, которая вновь заполнилась танцовщицами. - Взгляни, к примеру, на эту блондинку. Очень милая девочка. Во всяком случае, она выглядит здоровой. Дон улыбнулся и почувствовал себя опытным мужчиной. - Возможно, ее вовсе не привлекает мысль открывать новые горизонты. Она выглядит вполне довольной тем, что имеет. - Этого нельзя утверждать заранее. Подойдите сюда, - доктор Джефферсон подозвал метрдотеля. Деньги перешли из рук в руки. Очень скоро блондинка подошла к их столу, но садиться не стала. Она была певицей, исполнительницей песен в ритме "тамтам", и продолжала петь прямо в ухо Дону. Причем слова были такие, что смутили бы Дона, даже если бы она говорила с ним наедине. Он даже покраснел, перестав чувствовать себя опытным мужчиной, и вновь в душе подтвердил свое решение не брать эту девицу к звездам. И все же ему нравилось то, что происходило вокруг. Сцена опустела, зажегся яркий свет и вдруг снова погас, а от экрана оповещения донеслось: "Налет из космоса. Тревога. Налет из космоса. Тревога..." Все огни погасли. Глава 3 БЕГЛЕЦЫ Одно бесконечно долгое мгновение сохранялись полная темнота и тишина, не нарушаемые даже шелестом вентиляторов. Затем узкий луч высветил в центре сцены лицо комика-конферансье. Он произнес нарочито низким голосом, несколько в нос: - Следующим номером будет... "Танец обреченных". - Он засмеялся, затем бодрым голосом добавил: - Сидите спокойно и держитесь за свои деньги, поскольку некоторые из тех, кто вас обслуживает, - родственники администрации. Это всего лишь учебная тревога. Во всяком случае над вашими головами сто футов железобетона - и, главное, толстые чековые книжки. А теперь, чтобы создать должное настроение для следующего номера нашей программы - а это будет мой номер, - вам предстоит выпивка за счет заведения. - Тут он наклонился вперед и крикнул: - Эй, Герти, принеси-ка сюда то, что мы только что разгрузили. Будем считать, что сейчас - канун Нового года. Дон почувствовал, что напряжение в зале начало спадать, он и сам испытал облегчение. Он очень удивился, ощутив чью-то руку на своем запястье. - Спокойно, - шепнул ему в ухо доктор Джефферсон. Дон позволил вывести себя куда-то в темноту. Доктор, очевидно, знал или помнил расположение столиков в зале; они вышли, ни на что не наткнувшись, и только однажды прикоснулись к кому-то в темноте, впрочем, без последствий. Казалось, они идут по какому-то длинному коридору, наполненному угольной чернотой. Затем они свернули за угол и остановились. - Но вам не следует выходить наружу, сэр, - услышал Дон чей-то голос. Ответ доктора Джефферсона прозвучал спокойно и так тихо, что Дону не удалось его расслышать. Что-то прошелестело; они снова двинулись вперед, прошли через дверь и свернули налево. Они продолжали идти через туннель - Дон был уверен, что это туннель перед входом в ресторан, хотя теперь он казался повернутым на девяносто градусов. Все происходило в темноте. Доктор Джефферсон молча тянул его за собой, держа за запястье. Они снова повернули и спустились по лестнице. Вокруг них были еще какие-то люди, но немного. Один раз кто-то схватил Дона, тот яростно ударил в темноту кулаком и ощутил что-то мягкое. Послышался тихий стон. После этого доктор Джефферсон потащил его еще быстрее. Наконец он остановился и начал что-то нащупывать в темноте. Послышался женский вопль. Доктор быстро отпрянул, прошел еще несколько шагов назад и снова остановился. - Здесь, - сказал он наконец. - Влезай. Он толкнул Дона вперед и положил на что-то руку. Дон понял, что это запаркованное такси с откинутым колпаком. Он забрался внутрь, доктор последовал за ним, захлопнул колпак. - А сейчас, - сказал он спокойно, - мы можем поговорить. Мы нашли такси, но не можем никуда поехать, пока не возобновится подача энергии. Дона трясло от возбуждения. Он заставил себя успокоиться и спросил: - Доктор, это в самом деле нападение? - Сильно сомневаюсь, - ответил доктор. - Могу почти с уверенностью сказать, что это ложная тревога. Точнее, надеюсь... Но она дала нам возможность уйти оттуда незамеченными. Дон задумался. Доктор сказал: - Что тебя беспокоит? То, что мы не заплатили по счету? У меня в этом заведении кредит. Дону эта мысль даже не пришла в голову. Он так и сказал, добавив: - Наверное, все из-за этого полицейского? - Да, к сожалению. - Ну... я мог и ошибиться. Он очень похож на того человека. Но я не представляю, как он мог следить за мной, даже если бы он сразу же сел в следующее такси. Я отчетливо помню, что мое такси было единственным на подъемнике. Это исключает возможность слежки. Даже если это тот самый полицейский, это, скорее всего, случайность. А может, он разыскивал меня? - Забудь об этом. А что касается слежки... ты знаешь, как работают автоматические такси? - Ну, в общих чертах... - Если полицейский службы безопасности решил проследить за тобой, ему вовсе не обязательно ехать за твоим такси. Достаточно позвонить и сообщить номер. За этим номером проследят на центральном мониторе в диспетчерской. Если ты не успел добраться до места назначения прежде, чем сработал монитор, они по коду узнают, куда ты направился, и сразу сообщают полиции. Это означает, что другой офицер службы безопасности будет поджидать тебя. Тогда и начинается слежка. Когда я позвонил, чтобы вызвать такси, мой заказ попал в монитор. И номер такси тоже. В результате у нас появилась возможность увидеть твоего знакомого в "Задней комнате". Он сидел там еще до того, как мы приехали. Правда, они использовали того же самого человека. Но мы должны простить их: ведь сейчас они здорово загружены работой. - Но зачем я им нужен? Даже если они считают меня нелояльным, я ведь не какая-нибудь важная персона? Доктор Джефферсон помешкал, затем сказал: - Дон, я не знаю, сколько у нас времени для разговора. Пока нет энергии, мы можем беседовать свободно. Но как только включат ток, они нас услышат. А мне нужно сказать тебе многое. Мы не сможем говорить. - Почему? - Все автоматические такси снабжены специальными микрофонами. Гнусно все это... Кстати, он мог слушать тебя даже в ресторане, несмотря на шум оркестра. Для этого они используют направленные микрофоны. А теперь слушай внимательно. Мы должны найти посылку, которую я отправил тебе. Мы обязаны это сделать. Я хочу, чтобы ты доставил ее своему отцу... Следующий пункт: ты обязательно должен попасть на ракету, стартующую завтра утром. Третий пункт: тебе не следует оставаться со мной сегодня вечером. Мне очень жаль, но так будет лучше. Четвертый пункт: когда включат электричество, мы не будем говорить ни о чем конкретном, не будем называть никаких имен. Затем я остановлю такси около телефонной будки, и ты позвонишь в "Караван-сарай". Если посылка пришла, ты сразу же покинешь меня, вернешься на станцию, возьмешь свои вещи, поедешь в отель, зарегистрируешься там и получишь свою почту. Завтра утром ты сядешь на корабль и улетишь. Не звони мне. Ты все понял? - Да, сэр. - Дон помедлил минуту, затем выпалил; - Но почему? Я ничего не понимаю, но мне кажется, я должен знать, зачем все это. - Что тебе хочется узнать? - Ну-у... что в этой посылке? - Сам увидишь. Ты можешь открыть ее, посмотреть и затем принять решение. Если ты решишь не брать ее, это твое дело. Но что касается остального... Какие у тебя политические убеждения? - Ну... на этот вопрос довольно трудно ответить, сэр. - Мои политические убеждения в твоем возрасте были тоже не очень-то ясными. Сформулируем иначе. Хотел бы ты быть вместе со своими родителями, пока не сформируются твои собственные политические убеждения? - Конечно. - Тебе не показалось немного странным, что твоя мать настаивала, чтобы ты встретился со мной? Можешь говорить откровенно - я знаю, что молодому человеку, прибывшему в большой город, вовсе не интересно разыскивать каких-то полузнакомых людей. Не кажется ли тебе, что она считала это очень важным... чтобы ты разыскал меня? - Да, похоже, это было очень важно для нее. - Тогда давай остановимся на этом. Если ты чего-нибудь не знаешь, то не сможешь никому рассказать, и это не может причинить тебе вред. Дон задумался. Слова доктора звучали разумно. И все-таки было в этом что-то неприятное... не любил он играть вслепую. С другой стороны, если бы он просто получил пакет, то, конечно, доставил бы его отцу, даже не задумываясь над этим. Он хотел задать еще какой-то вопрос, но в это время зажглись огни, и маленький автомобильчик зажужжал. Доктор Джефферсон сказал: - Ну вот, поехали. Он наклонился над панелью и набрал код. Такси двинулось. Дон открыл рот, но доктор покачал головой. Автомобиль проехал несколько туннелей, выехал на площадку и остановился на большой подземной площади. Заплатив за такси, доктор повел Дона к пассажирскому лифту. Площадь была полна народу, и можно было почувствовать возбуждение, охватившее людей из-за учебной тревоги. Им пришлось проталкиваться через плотную толпу у общественного телеэкрана. Дон облегченно вздохнул, когда они добрались до лифта, но тот был переполнен. Доктор Джефферсон направился к другой стоянке такси, расположенной тоже на площади, но на несколько уровней выше. Они сели в такси и проехали всего несколько минут, затем пересели в другое. Дон совершенно потерял ориентацию и не мог уже сказать, едут они на север или на юг, высоко или низко. Доктор посмотрел на часы и сказал: - Мы убили достаточно времени. Здесь. - Он показал на телефонную будку неподалеку. Дон позвонил в "Караван-сарай". - Была для меня какая-нибудь почта? - Нет, почты не было. Дон сказал, что еще не зарегистрировался в отеле. Клерк проверил снова. - Нет. Мне очень жаль, сэр, но почты для вас нет. Дон вышел и передал разговор доктору Джефферсону. Доктор пожевал губами. - Парень, мы с тобой неверно оценили ситуацию. - Он огляделся. Вокруг никого не было. - И я напрасно потратил драгоценное время. - Могу я чем-нибудь помочь, сэр? - Да, можешь. - Он помедлил. - Сейчас мы вернемся в мою квартиру, ненадолго. Потом найдем другую гостиницу. Похоже, нам придется работать всю ночь. Ты сможешь? - Да, конечно. - У меня есть возбуждающие пилюли. Послушай, Дон, что бы ни случилось, ты обязательно должен завтра сесть на корабль. Понимаешь? Дон кивнул. Он и сам собирался сесть на этот корабль и не видел никакой причины, которая могла бы ему помешать. Он уже начал подумывать, что доктор Джефферсон, может быть, не совсем в своем уме. - Хорошо. Дальше пойдем пешком. Это недалеко. Они прошли с полмили по туннелям, спустились в лифте и наконец оказались на месте. Когда они свернули в туннель, в котором находилась квартира доктора, тот внимательно огляделся по сторонам. Туннель был пуст. Они быстро прошли его, доктор открыл дверь. В комнате сидели два незнакомца. - Добрый день, джентльмены, - сказал доктор Джефферсон. - Затем повернулся к своему гостю. - Доброй ночи, Дон. Было очень приятно повидаться с тобой. Обязательно передай привет своим родителям. Он схватил Дона за руку и выпроводил за дверь. Незнакомцы встали. Один из них сказал: - Долго же вы добирались домой, доктор. - О, я и забыл, что у меня свидание, джентльмены. Ну, будь здоров, Дон. Я не хочу, чтобы ты опоздал. Последние слова сопровождались еще более крепким пожатием. - Доброй ночи, доктор, - ответил Дон. - И - спасибо. Он повернулся, но один из незнакомцев загородил дверь. - Одну минуточку... - Джентльмены, - сказал доктор, - нет никакой нужды задерживать мальчика. Пусть он идет, а мы примемся за наши дела. Человек не ответил. - Уилкинс! Кинг! - крикнул он. Еще два человека появились из задней комнаты. Человек, который, казалось, руководил ими, сказал: - Проводите этого молодого человека в спальню и закройте дверь. - Пошли со мной, парень. Дон разозлился. Он уже был уверен, что эти люди - из полиции, хотя они и были в штатском. Но он был воспитан в убеждении, что честным гражданам нечего бояться полиции. - Минуточку, - сказал он, негодуя. - Я никуда не собираюсь идти.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору