Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Бездна -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
р из нескольких комнат, подобающий той персоне, которую изображал, и позволил проводить себя к лифту. Агента, который только что опустился, он заметил, когда сам со служителем собирался подниматься. - Эй, коротышка, - окликнул он его, одновременно принимая решение ничего не есть в этом отеле. - Как дела? Недоросток, кажется, вздрогнул, потом прошел мимо, не отвечая, с ничего не выражающим взглядом. Вряд ли, размышлял Гилеад, этого недоростка стали бы еще использовать после того, как его выследили, следовательно, какой-то связующий почтовый ящик, или явка, или штаб-квартира его врагов должна быть прямо здесь, в отеле. Прекрасно, это избавит от необходимости лишней езды туда-сюда - и всем будет приятно! Между тем нужно принять ванну. Оказавшись в номере, Гилеад сунул чаевые сопровождающему, который медлил уходить. - Вам нужна компания? - Нет уж, благодарю. Я отшельник. - Тогда попробуйте это. Служащий вставил ключ от комнаты Гилеада в стереопанель, поманипулировал клавишами, вся стена осветилась и исчезла. Разгоряченная блондинка, за спиной у которой виднелся целый хор, стоящий в ряд, казалось, сейчас так и выпрыгнет прямо на колени Гилеаду. - Это не запись, - похвастался служащий, - это живая передача прямо из Тиволи. У нас лучшее оборудование в городе. - Да уж, - согласился Гилеад и вытащил ключ. Картинка побледнела и исчезла, музыка умолкла. - Но я хочу принять ванну, так что испарись - теперь, когда ты израсходовал четыре кредита из моих денег. Служащий пожал плечами и удалился. Гилеад сбросил одежду и пошел в ванную. Через двадцать минут, как следует выбритый, насыщенный влагой, освеженный душем, бодрый от бивших в него струй, оттертый от грязи от ушей до кончиков пальцев ног, надушенный, напудренный и чувствующий себя на десять лет моложе, он вышел оттуда. Его одежда исчезла. Чемодан стоял на прежнем месте, Гилеад осмотрел его. Кажется, и сам чемодан, и его содержимое были в порядке. Количество кассет с микропленками - то же что и было, вообще-то это не имело значения. Важны были только три кассеты, а они уже передаются по почте. Куча остальных - записи его собственных публичных лекций. Тем не менее, он стал изучать одну из них, вытащив пленку на несколько кадров. Да, это действительно была его лекция - но вовсе не та, которую он захватил с собой, а одна из записей, какую можно раздобыть в любом большом книжном магазине. - Чудеса какие-то, - буркнул он и сунул пленку обратно. Такое внимание к деталям было просто восхитительно. - Местное обслуживание? Панель обслуживания осветилась: - Да, сэр! - У меня пропала одежда. Верните ее мне. - Ее взял лакей, сэр. - Я не просил лакея меня обслуживать. Верните одежду. После некоторой паузы девушку на экране сменил мужчина: - Нет необходимости просить лакея обслужить вас, сэр. Гость "Новой Эры" получает все самое лучшее. - О'кей, верните мне все - да пошевеливайтесь! У меня свидание с царицей Савской. - Прекрасно, сэр. - Изображение растаяло. Криво усмехаясь, Гилеад обдумывал ситуацию. Он уже сделал самую роковую ошибку, какую только мог - теперь это понятно, - недооценив противника, воплотившегося в неприметной личности недоростка. Он допустил, чтобы его провели: да ему следовало остановиться где угодно, только не в "Новой Эре", даже в добром старом "Савое", хотя уж тот-то отель известен как постоянное прибежище капитана Гилеада, и вероятнее всего, там сейчас устроена такая же прочная ловушка, как и в этом великолепном притоне. Можно не сомневаться, что жить ему осталось недолго. И он должен использовать оставшиеся минуты, чтобы сообщить боссу куда отправлены те важные кассеты с микрофильмами. Затем, если он все-таки останется в живых, ему необходимо пополнить кошелек, чтобы иметь возможность действовать - денег в его бумажнике, даже если бы оный и вернули, было недостаточно для какого-то крупного акта. В-третьих, он должен послать донесение, завершить настоящее задание, и пусть тогда враги рассматривают его как отдельный случай, не связанный с микрофильмами. Он вовсе не собирался бросать Недоростка и Компанию, даже если бы это не имело значения для выполнения задания. Ничего себе артисты - хотят его поймать на таком простом трюке, как похищение штанов! Этим они ему понравились, и захотелось увидеть еще кого-нибудь из компании, чтобы схватиться с ним посерьезнее. Когда изображение на панели комнатного обслуживания погасло, Гилеад начал колотить по клавишам на доске комнатного коммуникатора. Возможно - определенно возможно, - что тот код, который он использует, будет передан по всему отелю и предполагаемая интимность, достигаемая его употреблением, таким образом нарушится. Неважно: он добьется того, что босс разъединится и вызовет его другим шифром с противоположного конца. Вообще-то, конечно, та станция, к которой он прорывается, таким образом будет раскрыта, но стоит пожертвовать одной станцией связи ради того, чтобы передать сообщение. Он стал вызывать - не Новый Вашингтон, но ту самую станцию связи, которую он выбрал. На экране возникло лицо девушки. - Служба "Новой Эры", сэр. Вы пытались с кем-то связаться? - Да. - О-очень извиня-аюсь, сэр. Линия зашифрованной связи ремонтируется. Я могу передать сообщение по главному каналу. - Нет, благодарю вас. Я позвоню, открытым кодом. - О-очень извиня-аюсь, сэр... Существовал только один открытый код, которым он мог воспользоваться - только в случае полного провала. Это и был полный провал. Ладно... Он набрал открытый код, подождал. Через некоторое время появилось лицо той же самой девицы. - О-очень сожалею, сэр, номер не отвечает. Могу я вам помочь? - Вы могли бы отправить, почтового голубя. Он отключил экран. Теперь ощущение холодка на загривке у Гилеада усилилось; он решил, что сделает все, что в его силах, чтобы пока помешать убить себя. Порывшись в памяти, он попытался вызвать "Звездные времена". Никакого ответа. Он попробовал "Горн" - снова не получил ответа. Нет смысла биться головой об стенку; ему не дадут поговорить ни с кем за пределами отеля. Гилеад нажал кнопку вызова лакея, уселся в кресло, включил его на "легкий массаж" и блаженно наслаждался нежными прикосновениями. Да, вне всякого сомнения, в "Новой Эре" действительно лучшее механическое обслуживание в городе - ванная была великолепна, это кресло - одно удовольствие. Недавний аскетизм Лунной Колонии и сознание того, что это, возможно, последний массаж в его жизни, усиливали наслаждение. Дверь распахнулась, вошел служащий, - Гилеад отметил, что он примерно его роста. Брови вошедшего приподнялись почти на дюйм, когда он увидел, что Гилеад обнажен, точно устрица, лишенная раковины. - Вам нужна компания? Гилеад вскочил и двинулся к нему. - Нет, милый, - ответил он, улыбаясь. - Мне нужен ты, - и с этими словами ткнул его тремя вытянутыми пальцами в солнечное сплетение. Когда человек со стоном рухнул на пол, Гилеад стукнул его по шее ребром ладони. Пиджак оказался узковат в плечах, а ботинки великоваты, тем не менее, через две минуты "капитан Гилеад" последовал за "Джоэлом Абнером" по тропе забвения, а из номера бодро вышел человек свободной профессии временно работающий в гостинице, Джо, сожалеющий о том, что не смог оставить чаевые своему предшественнику. Он неторопливо прошел мимо пассажирских лифтов, уверенно направил по ложному пути какого-то постояльца, который его остановил, и отыскал грузовой лифт. Рядом была дверь с надписью: "Быстрый спуск". Он открыл ее, потянулся и ухватился за ремень блока, висевший наготове; не задерживаясь для того, чтобы пристегнуться, он удовольствовался тем, что повис на нем, и ступил на край. Прошло куда меньше времени, чем потребовалось бы для спуска в шахту на парашюте, а он уже поднимался с мягкого амортизатора в подвале отеля, размышляя о том, что лунная гравитация черт-те что творит с мускулами ног. Он покинул помещение, в котором приземлился, и двинулся в произвольном направлении, но при этом шел с таким видом, будто идет по делу и находится именно там, где ему следует быть - любой выход для него сгодится, а уж какой-нибудь он со временем отыщет. Так он и бродил взад и вперед по громадному подсобному помещению, а потом нашел дверь, через которую в кладовую подавались продукты. Когда же он подошел на тридцать футов к двери, она захлопнулась и раздался сигнал тревоги. Пришлось повернуть назад. В одном из многих коридоров под гигантским отелем он натолкнулся на двух полисменов и попытался проскользнуть мимо них. Один из них вылупился на него, потом вдруг схватил его за руку: - Капитан Гилеад... Гилеад попытался улизнуть, но попытка не удалась. - В чем дело? - Вы капитан Гилеад. - А ты моя тетушка Сэди. Отпусти мою руку, фараон. Полисмен пошарил в кармане свободной рукой, вытащил записную книжку. Гилеад заметил, что другой офицер отодвинулся на безопасное расстояние в десять футов и нацелил на него пистолет Маркхейма. - Капитан Гилеад, - прогудел первый офицер, - вы обвиняетесь на основании жалобы свидетеля в том, что воспользовались фальшивым пятиплутоновьхм банкнотом около тринадцати часов сегодня в драгсторе Главной улицы этого города. Мы предупреждаем вас - не оказывайте сопротивления, и советуем все это время не произносить ни слова. Следуйте за нами. Обвинение может быть основательным или безосновательным, подумал Гйлеад, он же не проверил как следует, что за деньги были в подменном бумажнике. Он не возражал, чтобы его зацапали, поскольку микрофильма при нем нет; что ж, обыкновенный полицейский участок, где не будет ничего более зловещего, чем жуликоватые фараоны и молчаливые дежурные сержанты, все-таки меньшее зло по сравнению со встречей с Недоростком и Компанией. С другой стороны, ситуация вполне благоприятна только в том случае, если полиция, выслеживая его, не обнаружила раздетого служащего гостиницы, не услышала его рассказа и не начала розыск. Второй полисмен не приблизился ни на шаг и не опустил пистолет. Это обстоятельство делало все рассуждения чисто теоретическими. - О'кей, пойду. - Он запротестовал: - Нечего мне руку выкручивать. Они поднялись на уровень земли и вышли на улицу - и второй полисмен ни на секунду не опустил пистолет. Гилеад расслабился и выжидал. У поребрика стояла полицейская машина. - Я прогуляюсь, - заявил Гилеад. - Ближайшее отделение за углом. Хочу, чтобы мне предъявили обвинение в моем участке. Он ощутил ломящий зубы холод, когда его стукнули рукояткой "маркхейма", покачнулся и упал лицом вниз. Он начал приходить в себя, но еще не мог координировать движения. В этот момент его вытаскивали из машины. Пока его наполовину вели, а наполовину несли по длинному коридору, Гилеад почти пришел в себя, но в памяти был провал. Его впихнули в какую-то комнату, дверь захлопнулась за ним. Он выпрямился и огляделся. - Привет, дружище, - обратился к нему звучный голос. - Подвинь-ка свое кресло к огню. Гилеад моргнул, неторопливо опустился на стул и глубоко вздохнул. Его здоровое тело перебороло удар "маркхейма", он опять стал самим собой. Комната оказалась камерой - старомодной, почти примитивной. Передняя стена и дверь из стальной сетки, остальные стены - бетонные. Единственную мебель, длинную деревянную скамью, занимал человек, который с ним разговаривал. Ему было лет пятьдесят, сложение массивное, тяжелые черты лица застыли в проницательном доброжелательном выражении. Он лежал на спине на скамье, подложив под голову вместо подушки руки, с непринужденностью отдыхающего животного. Гилеад видел его раньше. - Привет, доктор Болдуин. Человек уселся с крайней экономией движений, так чтобы как можно меньше двигать туловище. - Я не доктор Болдуин - я вообще не доктор, хотя мое имя - Болдуин. - Он уставился на Гилеада. - Но я вас знаю - видел кое-какие из ваших лекций. Гилеад поднял бровь: - Человек, появившийся в обществе Теоретической Физики без докторской степени, показался бы голым, а вы присутствовали на последнем собрании. Болдуин радостно хмыкнул: - Все понятно - должно быть, там присутствовал мой кузен с отцовской стороны, Хартли М. - надутый гражданин Хартли. Попытаюсь оправдать свою фамилию теперь, когда я с вами познакомился, капитан. - Он протянул громадную руку: - Грегори Болдуин, для друзей Котелок Болдуин. Новые марки вертолетов и их использование - вот единственное, что меня сближает с теоретической физикой. Котелок Болдуин, Король Геликоптеров - вы, должно быть, видели мои афиши. - Теперь, когда вы об этом сказали, припоминаю, что видел. Болдуин вытащил визитную карточку. - Вот. Если понадобится, я тебе сделаю десятипроцентную скидку за то, что ты знаком со стариной Хартли. В самом деле я могу тебе устроить "кертисс", всего только прошлого года, семейная машина без единой царапины. Гилеад взял карточку и снова сел. - Не сейчас, спасибо. Странная же у вас контора, мистер Болдуин. Тот снова хмыкнул: - В течение долгой жизни подобные вещи случаются, капитан. Я же тебя не спрашиваю, почему ты здесь или что ты делаешь в этом обезьяньем костюмчике. Называй меня Котелком. - О'кей. Гилеад поднялся и подошел к двери. Напротив камеры - голая стена без окон и дверей, поблизости никого не было видно. Он посвистел, потом покричал - никакого ответа. - Что тебя гложет, капитан? - мягко спросил Болдуин. Гилеад повернулся. Его сокамерник спокойно раскладывал на скамье пасьянс. - Хочу вызвать надзирателя и потребовать адвоката. - Не трудись понапрасну. Давай-ка сыграем в картишки. - Он пошарил в кармане. - У меня еще вторая колода есть - как насчет русского банка? - Нет уж, спасибо. Мне нужно отсюда выбраться. Гилеад снова закричал - и опять никакого ответа. - Да не трать ты задаром свои легкие, капитан, - посоветовал Болдуин. - Они придут тогда, когда им заблагорассудится, и ни секундой раньше. Я-то знаю. Давай, сыграем, так время быстрее идет. Болдуин, кажется, смешал обе колоды вместе. Гилеад видел, как он начал их перетасовывать. Эта хитрость его заинтересовала, он решил сыграть - поскольку очевидна была правота Болдуина. - Если тебе русский банк не по нраву, - продолжал Котелок, - вот тебе игра, я научился ей, когда пацаненком был. - Он сделал паузу и уставился прямо в глаза Гилеаду. - Она и поучительна, и развлекательна, и при этом достаточно проста, если только ухватишь суть. - Он начал сдавать карты. - Двумя колодами лучше играть, потому что черные масти значения не имеют. Считаются только двадцать шесть красных карт из каждой колоды, вперед идут черви. Каждая карта соответствует своему положению в колоде следующим образом: туз червей - единица, а король червей - тринадцать, туз бубен - четырнадцать, и так далее. Усек? - Да. - А черные не считаются. Просто пустые места... промежутки. Сыграем? - А правила-то какие? - Первый кон просто так сыграем, ты все моментально поймешь. А после, как усечешь, на полставки сыграем, по десять монет на ставку. - Он перетасовал карты и быстро стал выкладывать их рядком, по пять карт в каждом. Помолчал, закончив: - Вот моя сдача, а ты соображай. Гляди, что получается. Было очевидно, что подобная сдача расположила красные карты в определенные группы, но не было пока видно смысла данных комбинаций, а ставка была ни достаточно высокой, ни низкой. Гилеад воззрился на карты, пытаясь угадать, в чем тут дело. Жульничество казалось слишком явным, чтобы Болдуин мог что-то из него извлечь. Вдруг Гилеада осенило, карты отчетливо заговорили с ним. Он прочел: ХОНИХ МОГУТ ХНАСХ ВИДЕТ ХСЛЫШ То обстоятельство, что в ряду было всего пять красных карт, влияло на правописание, но смысл был ясен. Гилеад потянулся к картам. - Попробую. Я могу их побить. - Он достал мелочь, принадлежавшую владельцу костюма. - Вот десять монет. Болдуин смешал карты. Гилеад перетасовал, еще меньше прикидываясь, чем Болдуин. Он выложил: ВХЧЕМ ХХХХХ ХТВОЯ ИГРАХ ХХХХХ Болдуин протянул ему деньги и сделал новую ставку. - О'кей, моя очередь отыгрываться. Он выложил: ЯХХХХ ХНАХХ ТВОЕЙ СТРНЕ ХХХХХ - Опять я в выигрыше, - весело объявил Гилеад. - Делай ставку. Он сгреб карты и повозился с ними: ХХХХХ ХТЫХХ ДОКЖИ ХХЭТО ХХХХХ Болдуин прочел и сказал: - Слишком уж ты для меня проворный. Давай карты. Он положил еще одну мелкую монетку и снова разложил карты: ХХЯХХ ПОМГУ ХТЕБЕ ВЫЙТИ ОТСДА - Надо было мне сначала снять, - посетовал Гилеад, подталкивая монетку. - Давай-ка ставки удвоим. Болдуин хмыкнул. Гилеад разложил: ЧЕПХА ХХМНЕ ТЮРМЕ ЛУЧШЕ ХХХХХ - Ну, больше тебе не везет! - выдохнул Болдуин. - Давай еще ставки удвоим! Следующая сдача: Болдуин ответил: ХЭТОХ ВОВСЕ ХХХНЕ ТЮРМА ХХХХХ ХХХХХ ТРЕПЛ ЕШЬСЯ ДРУГХ ХХХХХ ХХЭТО ОТЕЛЬ НОВАЯ ХХЭРА ХХХХХ Пока он снова перетасовывал карты, Гилеад обдумывал эту новую информацию. Он готов был поверить в то, что его прячут где-то в отеле "Новая Эра". В самом деле, предположение, что его противники допустили, чтобы два обыкновенных фараона убрали его в нормальную городскую каталажку, было совершенно неправдоподобным, если только эта каталажка у них не под контролем, как и весь отель, вероятно. Тем не менее, этот факт пока не доказан. Что до Болдуина, то он вполне мог держать сторону Гилеада; но наиболее вероятно, что его подсадили как агента-провокатора, а может, он просто работает сам на себя. Перестановки создавали шесть ситуаций, только одна из которых делала приемлемой помощь Болдуина в побеге из заключения, причем как раз эта ситуация была наименее вероятна. Тем не менее, хотя он считал Болдуина лжецом и опасался ловушки, он решил в порядке эксперимента согласиться. Статичная ситуация не давала ему никаких возможностей, динамичная же - любая динамичная ситуация - может повернуться так, что он будет в выигрыше. Но нужны еще факты. - Эти карты прилипчивые, как леденцы, - пожаловался он. - Ты дашь еще своим денежкам побегать туда-сюда? - Идет. Снова выложил карты Гилеад: ХХХХХ ПОЧМУ ХХЯХХ ХТУТХ ХХХХХ - Чертовски тебе везет, - покачал головой Болдуин и ответил: ФИЛМЫ УШЛИХ ХДОХХ КАКТЫ ПАЛСЯ Гилеад собрал карты и был готов "сдавать", когда Болдуин сказал: - Ну, ну, урок окончен. - В коридоре послышались шаги. - Удачи тебе, парень, - добавил Болдуин.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору