Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Саймак Клиффорд. Почти как люди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
ь поужинать? - Давай останемся дома, - предложила она. - Приготовим себе что- нибудь поесть. В ресторанах сейчас такая давка. - Бифштексы? А еще что? Я пока выйду и все куплю. Она сказала, что купить. И я отправился за покупками. 33. Я шел к машине, прижимая к себе огромный бумажный пакет с продуктами, которые я купил, выполняя заказ Джой. Я оставил машину на другом конце стоянки при магазине самообслуживания, а пакет весил немало, да и продукты в нем были уложены кое-как, а две консервные банки - одна с кукурузой, другая с компотом из персиков - уже начали прорывать в днище дыру, норовя выскочить наружу. Я шел вдоль стоянки, стараясь шагать поосторожнее, чтобы уберечь пакет от лишних толчков, и, судорожно обхватив его обеими руками, честно пытался помешать ему развалиться окончательно. До машины я добрался благополучно, хотя был уже на грани катастрофы. Проделав акробатический этюд из репертуара "человека- змеи", я открыл дверцу и швырнул мешок на сиденье. Тут он наконец разорвался, вывалив на сиденье кучу всевозможных бакалейных товаров. Мне пришлось основательно поработать обеими руками, чтобы сдвинуть всю эту груду на другой конец сиденья и освободить себе место за рулем. Если б не возня с разорванным пакетом, я, наверное, заметил бы это сразу, но я увидел это только тогда, когда уже сидел в машине и протянул руку, чтобы вставить ключ в замок зажигания. И тут это бросилось мне в глаза - сложенный пополам в виде палатки листок бумаги, который стоял над приборным щитком, закрывая собой часть ветрового стекла. А на листке большими печатными буквами было написано одно-единственное слово: "ПОДЛЕЦ!" Чтобы вставить ключ в замок, я подался вперед, да так и остался, уставившись на эту бумажку с лаконичным посланием. Мне не пришлось ломать голову над тем, кто мог ее здесь оставить. У меня на этот счет не было никаких сомнений. Точно я это знал, точно я видел собственными глазами, как он клал ее сюда - некий псевдочеловек, некое скопление кегельных шаров, принявших человеческий облик и сообщавших мне, что они знали о моем звонке сенатору, знали, что я предам их при первом же удобном случае. Возможно, они не питали ко мне злобы, и мой поступок не особенно их встревожил, но не исключено, что он вызвал у них отвращение - а может, и разочарование. Короче, какие-то соображения заставили их поставить меня в известность, что они следят за мной и мне не удастся обвести их вокруг пальца. Я вставил ключ в замок и включил мотор. Потом протянул руку, взял эту бумажку, скомкал ее и выбросил в окошко. Если они следили за мной - а я полагал, что так оно и было, - этот жест дал им понять, что я о них думаю. Ребячество? Конечно. Ну и что? Плевать я на это хотел. Сейчас мне было наплевать на все. Проехав три квартала, я заметил позади себя машину. Это была самая заурядная машина, черная, не из дорогих. Даже не знаю, почему я обратил на нее внимание. В ней не было ничего особенного. Машины такого цвета, такой модели и степени изношенности видишь по сто раз на день. Вероятно, я заметил ее, потому что заметил бы любую машину, которая, идя сзади, замедлила бы ход одновременно с моей. Я проехал еще два квартала - она шла за мной как привязанная. Я сделал несколько поворотов - она не отставала. Теперь уже было ясно, что это слежка, и довольно-таки грубая. Я направил машину к окраине города, черная машина по-прежнему двигалась за мной, отстав на полквартала. Беззастенчиво, даже не пытаясь как-то скрыть, что она меня преследует. Возможно, умышленно действуя в открытую - только для того, чтобы держать меня в постоянном напряжении. И, продолжая путь, я спросил себя, стоит ли мне тратить усилия, чтобы отделаться от этого преследователя. Я не видел в этом особого смысла. Что с того, если даже я избавлюсь от него? Ведь я от этого мало что выиграю. Они подслушали мой разговор с сенатором. Они наверняка знали, где находится моя, с позволения - сказать, штаб-квартира. Для них не проблема меня найти, если я им когда-нибудь понадоблюсь. Но если б мне удалось внушить им, будто я ни о чем не догадываюсь, у меня, возможно, появилось бы некоторое преимущество. Незатейливый дешевый способ - на всякий случай прикинуться дурачком. Я выехал за городскую черту, пустил машину по одному из ведущих на запад шоссе и слегка прибавил скорость. Я оторвался от своего преследователя, но не намного. Впереди дорога, извиваясь, поднималась по склону холма и круто сворачивала на его вершине. Я вспомнил, что за поворотом вскоре начинался проселок. Движение там было небольшое, и, если б мне повезло, я, может быть, успел бы юркнуть на боковую дорогу и скрыться из виду до того, как черная машина одолеет этот поворот. Поднимаясь на холм, я снова выиграл какое-то расстояние и, когда та машина скрылась за поворотом, включил полную скорость. Впереди дорога была пуста, и, домчавшись до перекрестка, я с силой нажал на тормоз и резко крутанул руль. Машина прижалась к земле, как животное, готовящееся к прыжку. Задние колеса немного занесло, взвизгнули шины; через секунду я уже был на проселочной дороге, выровнял машину и дал газ. Дорога шла по холмам - один крутой склон за другим, а между ними лощины. И, уже поднявшись на вершину третьего холма, я в зеркальце заднего вида заметил на вершине второго черную машину. Это было как гром с ясного неба. Не потому, что это имело какое- то существенное значение - просто я был настолько убежден, что отделался от нее, что это здорово ударило по моей самоуверенности. И вывело из себя. Если эта ничтожная тварь... Тут я заметил тропинку. Видно, то была старая, давно заброшенная колея, проходившая через рощицу и сплошь заросшая сорняками, и, охраняя ее, низко свисали ветви деревьев, словно эти ветви пытались скрыть от людского глаза едва заметные следы проходившей здесь некогда дороги. Я резко довернул руль, и машина, содрогнувшись, перевалила через неглубокую канавку. Ветви тут же заслонили ветровое стекло и заскребли по металлической обшивке. Я ехал вслепую, колеса то и дело подскакивали на старой, почти стершейся колее. Наконец я затормозил и вылез из машины. Позади ветви деревьев свисали почти до земли, и машина вряд ли была видна с дороги. Я улыбнулся, поздравив себя с этой мизерной победой. Я был уверен, что на этот раз оставил преследователя с носом. Я ждал. Черная машина взлетела на вершину холма и с ревом ринулась по дороге вниз. В послеполуденной тишине ее мотор тарахтел на всю округу. Еще немного, и не миновать ей капитального ремонта. Она спустилась с холма; раздался резкий скрип тормозов. Они все скрипели и скрипели, пока наконец машина не остановилась. Меня опять уложили на обе лопатки, подумал я. Так или иначе, но они усекли, что я здесь. Судя по всему, они решили отбросить церемонии. Что ж, как аукнется, так и откликнется. Я открыл дверцу и достал с заднего сиденья винтовку. Взвесил на руке, и ее тяжесть вселила в меня уверенность. С секунду я соображал, насколько эффективна винтовка против подобных существ, потом вспомнил, как рассыпался Этвуд, когда я полез в карман за пистолетом, и как там, к северу от города, покатилась вниз по склону холма машина, стоило мне открыть по ней огонь. Сжимая в руке винтовку, я крадучись пошел вдоль колеи. Если мой преследователь отправится меня искать - а он обязательно так и сделает, - ни в коем случае нельзя допустить, чтобы он нашел меня в том месте, где, по его расчетам, я должен находиться. Я двигался в притихшем, безмолвном мире, благоухавшем всеми ароматами осени. Над тропинкой переплелись унизанные багровыми листьями стебли ползучих растений, и нескончаемым дождем медленно и плавно падали расцвеченные холодом листья, струясь сквозь лабиринт ветвей. Я ступал почти бесшумно, только порой слегка похрустывали и шуршали под подошвами сухие листья. Образовавшийся за долгие годы многослойный ковер из опавших листьев и мха поглощал все звуки. Я вышел из рощицы и прокрался вдоль опушки на вершину холма. Я нашел там пламенеющий куст сумаха и присел за ним на корточки, Куст еще не расстался со своими глянцевитыми красными листьями, и я оказался в идеальной засаде. Склон подо мной спускался к крошечному ручейку - тоненькой струйке воды, которая бежала в ложбине между холмами. Роща, изогнувшись, отступала к дороге, и передо мной расстилалась бурая от засохшего сорняка поверхность склона с кое-где вкрапленными в нее пылающими факелами кустов сумаха. Вдоль ручья шел какой-то мужчина; потом он повернул и стал взбираться по склону, направляясь прямо ко мне, как будто он знал, что я прячусь за кустом. Это был невзрачного вида сутуловатый субъект в низко надвинутой на лоб старой фетровой шляпе и черном костюме, который даже на расстоянии выглядел сильно поношенным. Глядя себе под ноги, он шел прямо на меня. Словно хотел показать, что не видит меня, знать не знает, что я где-то поблизости. Не спеша, он неуклюжей походкой ковылял вверх до склону, не отрывая глаз от земли. Я поднял винтовку и просунул ствол сквозь занавес из алых листьев. Прижал приклад к плечу и взял на мушку опущенную голову взбиравшегося на холм человека. Он остановился. Словно знал, что на него нацелена винтовка; остановился, вскинул голову и завертел ею по сторонам. Потом он выпрямился, подобрался и, изменив направление, пошел по склону к маленькому, заросшему травой болотцу. Я опустил винтовку, и в этот миг моих ноздрей коснулась струя отвратительного зловония. Я принюхался, чтобы определить, что это за запах, и у меня не осталось никаких сомнений. Где-то поблизости, на склоне холма находился рассерженный скунс. Я усмехнулся. Так ему и надо. подумал я. Так ему и надо, этому проклятому кретину. Теперь он уже двигался быстрее, пробираясь к болоту через островок высокой, по пояс, травы, - и вдруг он исчез. Я протер глаза и снова взглянул в ту сторону - его не было. Он мог споткнуться и упасть в траву, рассудил я, однако меня не оставляло ощущение, что я вижу такое не впервые. То же самое произошло на моих глазах в подвале усадьбы "Белмонт". Этвуд сидел тогда передо мной на стуле, и в мгновение ока стул опустел, а по полу покатились кегельные шары. Я не заметил, как это произошло, хотя смотрел на него в упор. Я никак не мог пропустить это и тем не менее ничего не увидел. В какой-то момент Этвуд еще присутствовал, а в следующий - вместо него появились кегельные шары. Именно это и произошло сейчас, при ярком свете послеполуденного осеннего солнца. Только что по пояс в траве шел человек, и вдруг его не стало. Он бесследно исчез. Держа наготове винтовку, я осторожно встал во весь рост и окинул взглядом склон холма. Смотреть там было не на что, если не считать колыхавшейся травы, и она колыхалась только в одном месте - там, где исчез этот человек. Вся остальная растительность на склоне была недвижима. Запах скунса все настойчивее лез мне в ноздри, волной поднимаясь снизу до склону холма. А там творилось нечто дьявольски странное. Трава продолжала колыхаться, словно в том месте что-то бешено металось по земле, но не было слышно ни звука. Стояла мертвая тишина. Я двинулся вниз по склону, по-прежнему держа наготове винтовку. И внезапно у меня в кармане что-то закопошилось, пытаясь выбраться наружу. Как будто туда раньше забралась мышь или крыса и сейчас рвалась на свободу. Я инстинктивно схватился за карман, но эта штуковина уже вылезла из него. Она оказалась маленьким черным шариком, вроде тех мягких резиновых мячиков, которые дают играть малышам. Он высунулся из кармана, увильнул от моих пальцев, упал на землю и какими-то сумасшедшими зигзагами покатился к тому месту, где колыхалась трава. Я стоял как вкопанный, глядя ему вслед и пытаясь сообразить,- что это такое. И вдруг я понял. Это были деньги. Та их часть, что лежала у меня в кармане, часть тех денег, которые я получил в усадьбе "Белмонт". Теперь они вновь превратились в шар и мчались туда, где исчез тот, другой оборотень, на время принявший человеческий облик. Я издал вопль и, отбросив всякую осторожность, бегом бросился к островку колыхавшейся травы. Потому что там что-то происходило, и я должен был выяснить, что именно. Скунсом воняло нестерпимо, и я невольно начал уклоняться в сторону и тут краем глаза увидел, что там делается. Я остановился и стал смотреть, толком ничего не понимая. Там, в траве, как одержимые, в самозабвенном экстазе скакали кегельные шары. Они крутились волчком, катались взад и вперед, подпрыгивали в воздух. И с этого травянистого островка поднимался тошнотворный, слезоточивый, сводящий скулы запах, оставленный растревоженным скунсом. Я не выдержал. Давясь и отплевываясь, я пустился наутек. И на пути к машине я подумал - без особого, правда, душевного подъема, - что наконец нашел трещину в, казалось бы, неуязвимой броне кегельных шаров. 34. Пес говорил, что они питают слабость к запахам. Завладев Землей, они обменяют ее на партию каких-то запахов. Запахи - это их жизненный стимул, единственный источник наслаждения. Они их ценят превыше всего. И здесь, на Земле, у подножия разукрашенного осенью холма, на заросшем травой болотце, они нашли запах, который их пленил. Ведь только так можно было истолковать их исступленные прыжки. Запах, который, видимо, обладал для них такой притягательной силой, что заставил их отказаться от выполнения стоявшей перед ними задачи, какова бы ни была ее цель. Я сел в машину, дал задний ход, выехал на дорогу и поехал обратно в сторону главного шоссе. По-видимому, другие ароматы Земли не обладали для кегельных шаров особой привлекательностью, подумал я, но вонь скунса свела их с ума. И хотя лично мне это казалось бессмысленным, я вполне допускал, что в этом мог быть определенный смысл для кегельного шара. Должен быть какой-то способ, сказал я себе, который даст возможность человеческому роду использовать эту новую информацию в своих интересах, способ, с помощью которого мы сумеем извлечь выгоду из этой любовной интрижки кегельных шаров со скунсами. Я мысленно перенесся во вчерашний день, когда Гэвин поместил на первой странице газеты статью Джой о ферме, где разводят скунсов. Но в этом случае речь шла о других скунсах. Мои мысли разбегались кружками и каждый раз ни с чем возвращались к исходной точке. И, подводя итог этим бесплодным размышлениям, я подумал, что можно прийти в бешенство, если эту открытую мною слабость пришельцев не удастся обратить на пользу человечеству. Ибо, насколько я понимал, это был наш единственный шанс. Во всем остальном они взяли нас за горло мертвой хваткой, поставив в совершенно безвыходное положение. Но если и была какая-то возможность извлечь из этого пользу, мне она в голову не приходила. Если б нас было много, если б я не был так одинок, меня, быть может, осенила бы какая-нибудь идея. Но со мной была только Джой. Я въехал в пригород; боюсь, я не уделял должного внимания своим обязанностям водителя. Я остановился у светофора, задумался и не заметил, как красный свет сместился зеленым. До меня это дошло только тогда, когда мимо пролетело такси с высунувшимся из окошка взбешенным шофером. - Дубина! - крикнул он мне. Он прибавил еще кой-какие словечки, вероятно, позабористей, чем "дубина", но я их не расслышал - сзади раздраженно засигналили другие машины. Я поскорей оттуда убрался. Но зато теперь я кое-что знаю, подумал я. Есть одна возможность. Быть может, это пустой номер, но, по крайней мере, хоть какая-то идея. Всю дорогу до мотеля я рылся в памяти и в конце концов нашел это - имя того шофера такси, что с таким воодушевлением расписывал охоту на енотов. Я въехал во двор мотеля, поставил машину перед блоком и остался сидеть в ней, пытаясь как-то собраться с мыслями. Спустя несколько минут я вылез из машины и отправился в ресторан. Закрывшись в будке, я отыскал в телефонной книге имя Ларри Хиггинса и набрал номер. Мне ответил женский голос, и я попросил позвать к телефону Ларри. Потом я ждал, пока она ходила за ним. - Хиггинс слушает. - Быть может, вы помните меня, - сказал я, - а может, и нет. Я тот, кого вы подвезли вчера вечером к "Уэллингтон Армз". Вы еще рассказывали мне про охоту на енотов. - Мистер, про охоту на енотов я рассказываю всем, кто не затыкает уши. Что поделаешь, есть у меня такая страстишка. - Но говорили не только вы. Мы оба обсуждали это. Я рассказал вам, что иногда охочусь на уток и фазанов, и вы предложили мне как- нибудь вместе поохотиться на енотов. Вы сказали... - Погодите, - перебил он, - теперь я припоминаю. Конечно же, я вас помню. Я посадил вас у бара. Но сегодня с охотой ничего не выйдет. Мне сегодня в ночь работать. Вам повезло, что вы меня застали. Я уже уходил. - Но я не... - Можно же договориться на какой-нибудь другой день. Завтра воскресенье. Как насчет завтрашнего вечера? Или во вторник. Во вторник вечером я не работаю. Скажу вам, мистер, это куда веселее... - Но я звоню по другому вопросу. - Вы что, не хотите поохотиться? Уверяю вас, стоит вам только попробовать... - Как-нибудь вечерком мы это обязательно организуем, - сказал я. - В один из ближайших вечеров. Я вам позвоню, и мы назначим день. - О'кэй. Звоните в любое время. Он уже собрался положить трубку, и я поспешно проговорил: - Но у меня есть к вам еще одно дело. Вы тогда рассказали мне о старике, который приручает скунсов. - Ага, о том старикашке, что с большими вывихами. Даю вам честное слово... - Вы можете мне объяснить, как его найти? - Как его найти? - Да. Как мне до него добраться? - Хотите его навестить, так, что ли? - Да, я не прочь с ним повидаться. Хочу с ним потолковать. - О чем? - Да как вам сказать... - Послушайте, дело вот в чем. Может, я тогда сболтнул лишнего. Он добрый и безобидный старикан. Мне не хотелось бы, чтобы его беспокоили. Ведь над такими, как он, народ любит потешиться. - Вы говорили мне, - сказал я, - что он пытается написать книгу. - Ну, говорил. - И что ему это не по зубам. Вы же так сами сказали. Да еще пожалели, что он никогда эту книгу не напишет, не справится. Так вот, я писатель, и мне пришло в голову, что, может быть, если ему немного помочь... - Стало быть, вы собираетесь предложить ему помощь? - За некоторое вознаграждение, - сказал я. - Ему нечем вам платить. - Ему и не придется. Я мог бы написать для него эту книгу, если у него есть материал. А потом мы бы поделили гонорар. Хиггинс призадумался. - Ладно, пожалуй, это подойдет. Ведь при том, как он ее пишет, он вообще не выручит за эту книгу ни цента. Ему и впрямь нелишне помочь. - О'кэй, Так как же мне его найти? - Я мог бы вас как-нибудь вечерком свозить к нему. - Если можно, я бы хотел встретиться с ним сегодня. Завтра я уезжаю. - Ладно уж, будь по-вашему. Сдается мне, что худа от этого не будет. У вас там есть карандаш и бумага? Я ответил, что есть. - Его имя - Чарли Манз, но соседи зовут его Пустомелей. Вы выезжаете из города по двенадцатому шоссе и... Я записал под его диктовку адрес. Поблагодарил его, когда он кончил. - Как-нибудь позвоните мне, - сказал он, - и мы сообразим насчет охоты. Я пообещал. Я достал другую монету и позвонил в редакцию. Джой еще была там. - Ты купил продукты, Паркер? Я сказал, что купил, но мне придется снова уехать. - Я занесу все в блок, - добавил я. - Ты случайно не знаешь, работает ли холодильник? - Наверно, работает, - ответила она. И тут же спросила: - Куда это ты собрался, Паркер? Голос у тебя взволнованный. Что случилось? - Мне нужно встретиться

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору