Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Саймак Клиффорд. Вы сотворили нас -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
я он, - что о гремучках никто ничего не знает точно. - Простите, забыл представиться, - сказал я, уже устав от его "незнакомцев" и "сынков". - Меня зовут Хортон Смит. Женщина повернулась от плиты и всплеснула руками - в одной была зажата большая вилка. - Смит! - взволнованно воскликнула она. - Так ведь мы тоже Смиты! Может, вы наш родственник? - Нет, Мо [Мо - диалектная, просторечная и несколько архаичная форма от "ма" (сокращенное "мать"); но вместе с тем - "утроба", "пузо"], - откликнулся мужчина. - Смитов множество. И если человека так зовут, это еще не означает, что он - наш родственник. Но, - добавил он, - по-моему, это счастливое совпадение, и оно может послужить поводом для выпивки. Он выудил из-под стола галлонный кувшин, а с висевшей на стене за его спиной полки снял пару стаканов. - Вы смахиваете на горожанина, - заметил он, - но я слышал, что и некоторые из горожан не дураки выпить. Разумеется, это не первоклассный виски, но зато первосортная кукурузная водка и с гарантией не отравит вас. Только первый глоток не делайте слишком большим - не то непременно поперхнетесь... Но после третьего можете уже ни о чем не беспокоиться - привыкнете. Точно. Говорю вам: в такую ночь нет ничего лучше, чем посидеть за кувшином самогона. Я купил его у старого Джо Хопкинса. Джо гонит его на острове, на реке. Смит уже совсем было собрался налить, как вдруг с подозрением посмотрел на меня. - Скажите-ка, а вы часом не налоговый инспектор? - Нет, - ответил я, - не инспектор. Он стал наливать. - Никогда нельзя быть уверенным, - сказал он. - Они бродят повсюду, и распознать их никак нельзя. Раньше их можно было отличить за милю, но теперь они стали хитрее. Наряжаются так, что выглядят, словно всякий-любой. Через стол он пододвинул мне один из стаканов. - Мистер Смит, - проговорил он. - Мне очень жаль, что я ничем не могу вам помочь. По крайней мере, сейчас, в эту ночь, когда приближается буря. Утром я приведу лошадь и вытащу вашу машину. - Но она стоит поперек дороги. Движение перекрыто. - Это не должно беспокоить вас, мистер, - сказала женщина от плиты. - Эта дорога никуда не ведет. Поднимается к заброшенному дому и там кончается. - Говорят, - добавил хозяин, - что в этом доме появляются привидения. - Может, у вас есть телефон? Я мог бы позвонить... - У нас нет телефона, - объявила женщина. - Не могу взять в толк, - заметил мужчина, - к чему людям телефоны? Звонят все время. И люди звонят, чтобы обругать вас. Ни единой спокойной минуты. - Телефон стоит денег, - добавила хозяйка. - Вероятно, я смогу пройти вниз по дороге, - предположил я. - Там была ферма. И они... Хозяин покачал головой. - Берите стакан, - предложил он. - И начинайте. Если вы отправитесь туда, это может стоить вам жизни. Не хочу плохо говорить о соседях, но не следует разрешать держать у себя свору свирепых псов. Конечно, они сторожат и отгоняют всяких хищников, но я и гроша ломаного не дам за жизнь человека, который натолкнется на них в темноте. Я взял стакан и попробовал. Водка оказалась довольно скверной, однако у меня внутри затеплился маленький огонек. - Незачем никуда идти, - подытожила женщина. - Сейчас хлынет дождь. Я отпил еще. На этот раз прошло гораздо лучше. Огонек разгорелся пожарче. - Вы бы лучше сели, мистер Смит, - сказала женщина. - Сейчас я подам ужин. Достань тарелку и чашку, По [По - диалектная, просторечная и несколько архаичная форма от "па" (сокращенное "отец"), но вместе с тем - "ручища", "лапа", "лапать"]. - Но я... - Ну-ну, - прервал мужчина. - Вы ведь не откажетесь потрапезничать с нами? Старуха приготовила свиные щеки с зеленью, и это совсем неплохо. Никто в мире не готовит свиные щеки лучше нее, - хозяин задумчиво посмотрел на меня. - Держу пари, вы отродясь не пробовали настоящих свиных щек. Это не городская пища. - Ошибаетесь, - возразил я. - Я едал их много лет назад. Честно говоря, я проголодался, а свиные щеки - это звучало весьма заманчиво. - Давайте, - поощрил хозяин, - приканчивайте свой стакан. Это проберет вас до кончиков пальцев. Пока я приканчивал выпивку, он достал с полки тарелку и чашку, а из ящика стола - нож, вилку и ложку и поставил все это передо мной. Хозяйка водрузила на стол кастрюлю. - Теперь придвигайтесь к своему прибору, мистер, - порекомендовала она. - А ты, По, вынь изо рта трубку. - И снова обратилась ко мне: - Очень плохо, что он никогда не снимает шляпы, даже спит в ней, но уж сидеть с ним за столом, когда он пытается есть, не вынимая трубки изо рта, я не стану ни за что. Она тоже села. - Накладывайте себе и приступайте. Еда нехитрая, но чистая, и ее достаточно. Надеюсь, вам понравится. Приготовлено все было более чем удовлетворительно и к тому же в изрядном количестве, так что у меня создалось впечатление, будто они все время ждут кого-нибудь, кто неожиданно заявится к ужину. Трапеза была в самом разгаре, когда пошел дождь - сплошные струи забарабанили по шаткому дому, производя такой шум, что при разговоре нам приходилось повышать голос. - Нет ничего лучше, - проговорил хозяин, как только скорость, с которой он поглощал пищу, несколько поубавилась, - исключая, может быть, поссума [просторечная форма от опоссума, американской сумчатой крысы]. Вот берете вы поссума, обкладываете его сладким картофелем - и ничто больше так гладко не проглатывается. У нас частенько бывали поссумы, но уже давным-давно мы ни одного не видели. Чтобы добыть поссума, надо иметь собаку, а с тех пор, как умер старый Причер, у меня сердца не хватает завести другую собаку. Я без памяти любил этого щенка и не могу заставить себя взять на его место другую собаку. Женщина вытерла слезы. - Это был лучший из всех псов, - добавила она. - Совсем как член семьи. Спал он возле печки, а она была такая раскаленная, что у него шерсть начинала дымиться, только он не обращал внимания. Наверно, любил жару. Может, вам кажется, что Причер - странное имя для собаки, но очень уж он походил на проповедника. Такой же торжественный, полный достоинства и печальный... - Только не на охоте на поссумов, - вмешался По. - Когда он гнался за поссумами - это был настоящий ужас с хвостом колечком. - Мы не богохульники, - поспешно пояснила Мо. - Но его просто нельзя было назвать иначе. Он был точь-в-точь проповедник. Мы покончили с ужином. По снова сунул в рот трубку и потянулся за кувшином. - Спасибо, - сказал я. - Но мне хватит. Я должен идти. Если вы позволите мне прихватить пару поленьев, я попытаюсь подложить их под колеса... - Я бы об этом и думать не стал, - сказал По. - Не во время бури. Стыдно было бы отпустить вас сейчас. Здесь уютно, тепло и сухо, мы выпьем еще, а завтра с утра можете трогаться. У нас нет второй кровати, но имеется диван, на котором вы можете расположиться. Он действительно удобен, и вы отлично выспитесь. Лошади придут рано утром - мы их поймаем и вытащим вашу машину. - Мне неловко, я и так уже причинил вам достаточно затруднений. - Это одно удовольствие, что вы здесь, - возразил он, - новый человек, с которым можно было бы поговорить, появляется у нас не часто. Мы с матерью просто сидим и смотрим друг на друга. Нам не о чем говорить. Мы уже столько наговорили друг другу, что давно все сказали. - Он наполнил мой стакан и пододвинул через стол. - Заложите-ка это за воротник, - посоветовал По, - и будьте благодарны, что в такую ночь у вас есть убежище, а я больше и слышать не хочу ни о каком уходе, пока не настанет утро. Я поднял стакан и от души приложился; должен признаться, мысль о том, что в такую непогоду не надо выходить из дому, показалась мне довольно притягательной. - В конце концов, - снова заговорил По, - есть некоторые преимущества и в том, чтобы не иметь собаки для охоты на поссумов, хотя старого Причера мне здорово не хватает. Но отсутствие собаки оставляет вам куда больше свободного времени; я не думаю, чтобы молодой человек вроде вас мог это оценить, но свободное время - самая большая ценность, какая только бывает. Вы можете обо многом поразмыслить и помечтать, и потому сами становитесь лучше. Скунсы, с которыми вы встречаетесь, в большинстве своем становятся такими потому, что не хотят иметь свободного времени. Они всегда на взводе, все время бегут и думают, что мчатся за чем-то, а на самом деле удирают от самих себя. - Пожалуй, вы правы, - отозвался я, думая о себе самом. - Полагаю, вы даже совершенно правы. Я выпил еще и почувствовал себя так хорошо, что отважился повторить. - Ну, молодой человек, - предложил По, - подставляйте-ка стакан. В нем почти ничего не осталось. Я так и поступил, кувшин забулькал, и стакан вновь оказался полным. - Вот мы с вами сидим, - продолжал По, - в тепле и уюте, точно клопы, и никакая проклятая забота не мешает нам сидеть тут, выпивать, по-дружески болтать и не обращать внимания на время. Время - лучший друг человека, если тот его правильно использует, и злейший враг - если человек за ним бежит. Большинство людей, живущих по часам, - жалкие создания. Вот жить по солнцу - это совсем другое дело. Что-то здесь было не так, я понимал это, чуял какую-то фальшь. Что-то, связанное с этой парой, - словно я должен бы их знать, как если бы встречался с ними много лет назад, забыл, а теперь должен узнать и вспомнить, кто же они такие и что из себя представляют. Но как ни силился я пробудить эти воспоминания, они ускользали. Хозяин продолжал говорить, но я поймал себя на том, что слышу лишь часть его рассказа. Я знал, что он повествует об охоте на енотов, о лучшей наживке при ловле сома и многом другом, не менее интересном, но немало подробностей проскочило мимо меня. Я прикончил и этот стакан и снова протянул его - на этот раз уже без всякого приглашения, и хозяин вновь его наполнил, и все было так хорошо и удобно - в печи шептал о чем-то огонь, часы на полке рядом с дверью в кладовку тикали громко и общительно. Утром снова начнется прежняя жизнь, и я поеду в Пайлот-Ноб, вернувшись к пропущенной развилке. Но сейчас мне выпал кусочек спокойного времени, немножко отдыха, чтобы посидеть, предоставив часам гулко тикать в тесноте кухни, и ни о чем не думать или думать понемногу о чем-нибудь. От самогона я изрядно захмелел и понимал это, но не придавал значения. Я продолжал пить, слушать и не думать о завтрашнем дне. - Кстати, - спросил я, - а как в этом году с динозаврами? - Да порядочно их вокруг, - равнодушно отозвался По, - только сдается мне, они стали малость помельче, чем прошлым летом. И он продолжал рассказывать - о дереве с бортью, которое он срубил, и про тот год, когда кролики, наевшись астрагала, сбились в такие драчливые стаи, что гоняли гризли по всей округе. Только происходить все это должно было где-то в других местах, потому что здесь, насколько я знал, астрагал не рос, да и гризли тоже не водились. Я помню, как улегся наконец спать на диване в гостиной, а По стоял рядом с фонарем в руке, пока я снимал пиджак, вешал его на спинку стула, разувался и аккуратно выравнивал на полу ботинки. Потом, ослабив узел галстука, я растянулся на диване, и это было действительно удобно - в полном соответствии со словами По. - Вы славно выспитесь, - пообещал он. - Когда Барни наведывался к нам, он всякий раз спал здесь. Барни здесь, а Спарки там, на кухне. И вдруг, когда эти имена дошли до сознания, я вспомнил! Я предпринял попытку встать, и это даже наполовину удалось. - Теперь я знаю, кто вы такой! - закричал я. - Вы Снаффи [Снаффи - это прозвище имеет сразу четыре смысла: "занюханный", "прокуренный", "диковатый" и "ворчливый"; как видите, все четыре соответствуют персонажу] Смит, тот самый, что был с Барни Гуглом, Спаркплагом и Саншайном и со всеми остальными в комиксе. Я хотел сказать больше, но не смог, да и не казалось это ни слишком важным, ни особенно примечательным. Я снова откинулся на диван, а Снаффи ушел, прихватив с собой фонарь, и было слышно, как стучит по крыше надо мной дождь. Под этот звук я и уснул. А проснулся с гремучими змеями... 2 Спас меня страх - грубый, леденящий страх, от которого я застыл в неподвижности на несколько секунд, позволивших мозгу оценить ситуацию и решить, как поступать. Смертоносная, отвратительная голова лежала у меня на груди, нацелившись прямо в лицо, готовая в долю секунды, в краткое мгновение, какое способна уловить лишь ускоренная съемка, ударить и вонзить свои изогнутые клыки. Стоило мне двинуться - и она бы ударила. Но я не шелохнулся - потому что не смог, ибо страх, вместо того, чтобы побудить тело к инстинктивному движению, заставил его окостенело застыть; мышцы отвердели, сухожилия напряглись, и весь я покрылся гусиной кожей. Нависшая надо мной голова, казалось, была экономно и жестко вырезана из кости; крохотные глазки светились тусклым блеском свежеразломанного, но не отполированного камня, а между глазами и ноздрями виднелись ямки, служившие приемниками теплового излучения. Раздвоенный язык движением, напоминавшим игру молний в небе, мелькал взад и вперед, пробуя и чувствуя, снабжая крошечный мозг, скрытый внутри черепа, информацией о том создании, на котором змея оказалась. Ее тускло-желтое тело было испещрено более темными полосами, обвивавшимися вокруг, образуя косой ромбический узор. И она была велика - может быть, не настолько, как показалось мне в момент первого потрясения, когда я взглянул в змеиные глаза, но достаточно, чтобы я почувствовал на груди вес ее тела. Crotalus horridus horridis - лесная гремучая змея! Она знала, что я здесь. Зрение, пусть и очень слабое, все же обеспечивало достаточно информации. Раздвоенный язык давал еще больше. А эти ямки измеряли температуру моего тела. Змея была поражена - настолько, насколько может быть удивлено пресмыкающееся. Она не была уверена, что надлежит делать. Кто перед ней - друг или враг? Для добычи слишком велик, но, может быть, представляет угрозу? И я понимал, что при малейшем намеке на угрозу эти смертоносные клыки вопьются в меня. Тело мое застыло, окаменев от испуга, но даже сквозь пелену страха я отдавал себе отчет, что в следующий миг окостенение пройдет и я попытаюсь убежать, в отчаянии сбросив с себя змею. Однако охваченный ужасом мозг работал с холодной логикой отчаяния, подсказывая, что я не должен двигаться, оставаясь таким же куском замороженного мяса, как до сих пор. Это было единственным шансом уцелеть. Любое движение будет воспринято как угроза, и змея станет защищаться. Я заставил себя как можно медленнее закрыть глаза - плотно, чтобы даже случайно не мигнуть, - и лежал в темноте, а желчь подступала к горлу и панически корчился желудок. Нельзя двигаться, убеждал я себя. Не шелохнуться, не шевельнуть ни единой мышцей, не допустить ни малейшей дрожи в теле. Самым трудным было не открывать глаз, но я знал, что это необходимо. Змея могла ударить даже в том случае, если бы просто чуть дернулось веко. Тело мое вопило, - каждая мышца, каждый нерв были пронизаны внутренней дрожью; казалось, с меня содрали кожу. Но я заставлял себя лежать спокойно - я, мозг, разум, сознание. И сама собою явилась непрошеная мысль о том, что впервые мои тело и разум вступили в такое противоречие. Казалось, по коже перебегали миллионы грязных ног. Кишечник восставал, сжимаясь и извиваясь. Сердце билось так сильно, что я ощущал давление крови в сосудах - внутреннее давление, заставлявшее меня давиться и пухнуть. А тяжесть по-прежнему лежала у меня на груди. По ее перемещению я старался определить, что происходит. Просто ли змея изменила положение? Или что-то обратило ее крошечный мозг к агрессивности? Может, именно сейчас тело ее приняло ту S-образную форму, что предвещает бросок? Или, успокоенная моей неподвижностью, гадина впустила голову, собираясь сползти? Если бы я только мог открыть глаза и узнать! Казалось, тело было не в состоянии больше выносить неизвестность. Я должен был увидеть эту опасность - если она существует - и действовать! Но я продолжал держать глаза закрытыми - не судорожно стиснутыми, но естественно, плотно закрытыми: ведь напряжения мускулов, необходимого, чтобы стиснуть веки, могло оказаться достаточно, чтобы встревожить змею. Я обнаружил, что стараюсь дышать как можно равномернее, избегая резких колебаний груди, - хотя и убеждал себя, что сейчас змея уже должна была привыкнуть к ритму моего дыхания. Змея двинулась. От этого ощущения тело мое напряглось еще больше, но я по-прежнему сохранял неподвижность. Змея сползла с груди, пересекла живот - мне казалось, что это длится бесконечно, - и наконец исчезла. "Теперь! - вопило тело. - Надо сейчас же бежать!" Но я оставался неподвижным и лишь медленно открыл глаза - так медленно, что зрение как бы возвращалось ко мне постепенно: вначале я смутно различил сквозь ресницы свет, затем взглянул сквозь узенькие щелки и только потом окончательно раздвинул веки. В момент пробуждения я не увидел ничего, кроме отвратительной плоской головы, нацеленной мне в лицо. Теперь же разглядел скальный свод, расположенный футах в четырех над головой и полого понижающийся влево, и ощутил сырой запах пещеры. Лежал я не на диване, на котором уснул вчера под звуки дождя, а на плоском каменном полу пещеры. Скосив взгляд налево, я увидел, что пещера неглубока - всего лишь горизонтальная расщелина, сотворенная дождями и ветром в обнаженном выходе известняка. "Змеиная нора, - подумал я. - Логово не одной змеи, а, вероятно, множества. Значит, я должен оставаться в неподвижности - по крайней мере, пока не удостоверюсь, что других змей тут нет." В пещеру пробивался утренний свет, косые солнечные лучи грели мне правый бок. Переведя взгляд в эту сторону, я обнаружил, что смотрю в узкую щель, поднятую над долиной. Вот дорога, по которой я ехал, а вот и моя машина, полностью перегородившая ее. Но ни малейшего следа дома, в котором я был прошлой ночью! Ни дома, ни сарая, ни загона для скота, ни поленницы. Вообще ничего. Между дорогой и пещерой пролегло всхолмленное пастбище, по которому были разбросаны заросли кустарника, среди которых было немало черной смородины, и отдельные купы деревьев. Я мог бы решить, что это совсем другое место, если бы не застрявшая на дороге машина. Автомобиль означал, что здесь - то самое место, а если что-то и изменилось - так это дом и его окружение. Совершенное безумие, такое попросту невозможно! Дома, стога сена, загоны для скота, поленницы и автомобили, задком лежащие на козлах, просто так не исчезают. В углу пещеры послышался шорох, что-то бегло коснулось моих ног и с шуршанием зарылось в груду прошлогодней листвы. Тело мое взбунтовалось. Страх удерживал его слишком долго. Теперь оно действовало инстинктивно, и мозг был бессилен этому противостоять, а пока сознание яростно протестовало, я уже успел выскочить из пещеры и оказаться на ногах, стоя на склоне холм

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору