Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Рейнольдс Мак. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
4 г.]. Они не настолько жаждали отработать свою зарплату. - А что делал ты? - Не знаю, что я делал. Просто стоял. Как бы застыл. Слишком испугался, чтобы броситься на тротуар. Я находился не далее чем в пятнадцати футах от Долли. Он был само хладнокровие. Еще что-то сам себе насвистывал, выпустив парочку тринадцатимиллиметровых ракет по полицейским, сначала в одну сторону, потом - в другую. Его люди выбежали с награбленным из банка и нырнули в бронированный автомобиль, который ждал на улице, пока они сделают дело. Ну, и я тоже сделал несколько снимков. Морт с душевной болью закрыл глаза. - Тоже сделал? - Ага. Вспомни снимки. - Я думал, ты снимал телеобъективом откуда-то там, - пробормотал он. - Продолжай. - Итак, когда Долли меня заметил, он поднял свой гироракетный карабин - или что там у него было, - чтобы разок в меня пальнуть. Глаза Морта вновь широко открылись. - Но, очевидно, в обойме кончились патроны, а времени перезарядить у него не было. Забираясь вслед за своей командой в машину, он попытался схватить камеру, но к этому времени я вышел из столбняка и сделал шаг назад, немного поспешно, и шлепнулся прямо на задницу. Как бы то ни было, я отнес фотоаппарат в отдел иллюстраций и оставил его старшему технику фотолаборатории. Я сказал ему, что там, возможно, есть что-то по поводу ограбления, но он лишь бросил взгляд на детскую камеру и вернулся к обычным снимкам, которые приносили штатные корреспонденты: улица снаружи банка, трое раненых полицейских, вскрытый сейф, взорванный Долли и его ребятами. Прошло немало времени, прежде чем они обнаружили, что на каждом из моих снимков все, как живое. К тому моменту я оправился от потрясений и зашел сюда, к тебе. Ты как раз работал над этой поистине детективной статьей о банде Теттера и имел всю неофициальную информацию. Таким образом, строго между нами, мы просто состряпали эту статью, и я взял и представил ее Блэкстону. Вот так я и получил Пулитцера второй раз. - И заплатил мне четыреста зеленых за то, что я ее написал, - простонал Морт. Он посмотрел на меня и закачал головой. - Просто не могу себе представить, что у тебя хватило мужества вот так вот стоять и снимать кадр за кадром все происходящее. - Я не могу тоже. Не могу вспомнить, как я это делал. Камера была автоматическая - самопротяжка кассеты и все такое. Может быть, у меня просто дрожал палец. - Слушай, - потребовал он, - а как ты ухитрился отыскать ребенка Шульцев? Ну, это дело с первой Пулитцеровской премией? - Ты мне просто не поверишь, - ответил я поднимаясь. - Ладно, пойду-ка я лучше по своим делам. - О, грандиозно! - воскликнул он. - Это теперь, когда я совсем проснулся?! - Он взъерошил копну своих волос и обиженно высунул язык. Я не отправился по своим обычным воскресным делам - прачечная, магазины и тому подобное. Мои чувства пребывали в расстройстве. То, что должно было произойти, было очевидным. Старая Головешка Блэкстон так и будет поручать мне задания для салаг. А я, в свою очередь, так и буду прокалываться на каждом из них. Все это не тот материал, который я мог бы принести к Морту Циммерману на обработку. Я мог себе позволить присутствие его призрака лишь в действительно больших статьях. За прошедший год я обращался к нему раз восемь-десять, включая оба известных случая, и каждый раз он с задачей справлялся. А почему бы и нет? Двадцатилетний свободный художник. Покинув его дом и забравшись в свой "фольксаэро", я заметил мужчину, который уставился в витрину соседней бакалейной лавки-автомата, находившейся рядом с подъездом Морта Циммермана. Подобные витрины не настолько интересны, чтобы так пристально их разглядывать, но мое внимание привлекло не это. У меня возникло смутное чувство, что мы знакомы и что надо бы поздороваться, но я никак не мог вспомнить его имя. Я включил воздушную подушку и выжал педаль газа. Миновав полквартала, я вспомнил. Это было не совсем знакомство. Прошлым вечером я видел его в "Дыре". Он сидел в кабинке сразу позади меня. Мне он показался одиноким посетителем; пока я там был, он ни разу не двинулся с места, а просидел до закрытия. Не представляя себе точно зачем, я зашел в библиотеку. Думаю, у меня была смутная мысль попытаться найти что-нибудь новенькое, чем можно было бы привести в восторг Уэнтворта Уилкинза. Приди я с по-настоящему взрывоподобной темой, то, вероятно, смог бы использовать Морта для написания статьи и сохранить свой имидж, если не перед Старой Головешкой, то перед коммерческим директором "Джорнал". Тогда я снова приобрел бы статус специального корреспондента, то есть имел бы условия, когда фактически не нес бы ответственности перед Блэкстоном и никому по-настоящему не был бы подотчетен. В библиотеке я ничего не нашел. Так или иначе, я непроизвольно занялся проверкой утверждений Морта о политике. При этом не могу сказать, что политика когда-либо меня особо интересовала. Насчет двухпартийной системы он был прав. Третья партия стала делом позапрошлых лет. Я проверил данные по местным выборам. С каждыми проходящими выборами партии меньшинств становились все патетичней, а количество штатов, где они попадали в бюллетени, становилось все меньше. Прогибиционистская партия [партия сторонников запрета на продажу спиртного] - одна из трех старейших в стране - была включена в бюллетени только в одиннадцати штатах и имела менее двадцати тысяч голосов. Социалистическая лейбористская партия - третья в стране по величине, набравшая почти миллион голосов при Юджине Дебзе [Юджин Виктор Дэбз (1885-1926) - американский лидер социалистического и рабочего движения], - на последних выборах добилась успеха в семнадцати штатах; правда, в некоторых из них регистрация кандидатов была чисто формальной - фактически они не баллотировались. Не знаю, почему это вызывало мое беспокойство. Мне это было неинтересно. В то же время я просмотрел кое-какую статистику по преступности. Количество преступлений, а особенно мелких и среди несовершеннолетних, росло не как-нибудь, а в геометрической прогрессии. Количество же наказаний, очевидно для компенсации, уменьшалось почти с той же скоростью. Какой-нибудь молодой подонок мог натворить все что угодно, кроме, быть может, убийства или крупного ограбления, и отделаться тем, что его лишь слегка пожурят. К тому времени, когда он станет завзятым нарушителем, может статься, у него появятся покровители, которые замяли бы и более серьезные дела. Идей, которые могли бы произвести впечатление на Уилкинза, у меня не было. Старо как мир. Подобной статистикой людей забрасывали так долго, что она просто перестала их волновать. Мне пришло в голову, что существует множество вещей, которые перестали волновать людей. Вещей, которыми они были сыты по горло и к которым они относились с цинизмом. Наступал разгар дня. Я сказал себе: "Шабаш", решив отправиться в "Дыру", как только получу чек с зарплатой. По совпадению, когда я выходил из библиотеки, вдоль по улице прошел человек, которого я видел у автоматической бакалеи рядом с домом Морта Циммермана. В заведении Сэма я болтаюсь, по сути дела, по двум причинам. По трем, если учесть тот факт, что он гасит мои чеки. Остальные две - это темное пиво и то, что заведение находится в боковой улочке, где всегда можно найти стоянку. Я нашел свободное место, выключив воздушную подушку, опустил "фольксаэро" и зашел в "Дыру". Пока я забирался на свой обычный табурет, Сэм продолжал вяло протирать стойку бара тряпкой. - Хай, мистер Майерс, - поздоровался он. - Тут сегодня один парень спрашивал о вас. - Обо мне? - сердито переспросил я. - Угу. - Он взял кружку и направился к крану. - Что ему было нужно? - Я так и не понял, - сказал он. - Мне показалось, что он больше хотел узнать о _в_а_с_, нежели чем, где вы находитесь или когда вы обычно сюда заваливаетесь. - Странно, почему он искал меня не в редакции? - Мистер Майерс, нет ли у вас каких-нибудь врагов? - спросил Сэм. - У меня? Да кому я нужен! - Ага, - он кивнул головой, как бы соглашаясь, - пожалуй, что так. - Да так оно и есть! - гаркнул я, неожиданно разозлившись. - Представь на секунду: что если я буду иметь дело с выпивкой у кого-нибудь еще? - Господи, мистер Майерс! - воскликнул Сэм с широко раскрытыми глазами. - Да я не имел в виду ничего такого. Вы - мой лучший клиент. - Ха! - фыркнул я. - Так что там с этим парнем? - Он задал кучу, ну, вроде как наводящих вопросов. - Каких именно? - По большей части не припомню. Да и ответов дать я на них не мог. Вроде того как, над чем вы сейчас работаете, о чем вы мне говорили. Черт, я только-то и сказал ему, что вы вообще никогда не говорите чего-то, заслуживающего особого внимания. Я одарил его долгим пристальным взглядом. Кто-то вошел и проскользнул в кабинку, находившуюся как раз за моей спиной. Я обернулся, но громила с ничего не выражающим лицом был мне незнаком. Кружка следовала за кружкой. Вечер тянулся медленно, Сэм был не очень занят, а потому большую часть времени слушал мое нытье. Выплакав в его жилетку все, что накопилось, я завел речь о вещах, которые мы обсуждали с Мортом Циммерманом с утра. О цинизме в обществе по отношению к политике, уменьшении процента голосующих среди избирателей и тому подобных делах. Сэм в основном выражал свое согласие. Когда я наконец рассчитался, снаружи был темно, а внутри у меня приятно. О громиле, сидевшем позади меня в кабинке, я уже забыл. Когда я соскользнул с табурета, он тоже расплатился по счету и последовал за мной. Пивом я нагрузился изрядно, и меня слегка заботило: не лучше ли поймать автокэб, а "фольксаэро" оставить там, где он стоит. Но редкий пьяница оставит свою машину только из-за того, что он перебрал. Я к их числу не отношусь. Добравшись до того места, где я припарковал маленький аэрокар, я обнаружил там незнакомца, который небрежно прислонился к моей машине. Только это был не незнакомец. Это был тот самый тип, которого я видел рядом с домом Морта, а позже возле библиотеки, не говоря уже о том, что накануне вечером он сидел в кабинке за моей спиной. Сзади доносились шаги похожего на бандита мужчины, который провел вечер в той же кабинке сегодня, прихлебывая выпивку и слушая наши с Сэмом разговоры. Можете оценить, как быстро я соображаю. Только теперь до меня стало доходить, что пахнет жареным. Я ковылял вдоль улицы небольшими зигзагами, прикрыв, чтобы лучше видеть, один глаз. - Значит, так, э-э, Майерс, - вкрадчиво промолвил тот, что прислонился к машине. - Ты не можешь не совать свой шнобель в чужие дела даже после того, как тебя предупредили? Я услышал, что шаги за моей спиной неожиданно участились. Силясь добраться до машины, чтобы опереться хотя бы одной рукой, в обычной ситуации я сделал бы "чиг", но я сделал "заг". Мимо моей головы просвистел кулак и, даже не задев первоначальной цели, ударил по другой голове - того, кто только что говорил. Я до сих пор затрудняюсь четко восстановить в памяти последующие несколько минут. Лишь смутно припоминаю колоссальной силы удар ногой, направленный в мои ребра в тот самый момент, когда я споткнулся и упал на одно колено. Не менее смутно я припоминаю жуткий звук, как если бы об асфальт раскололи арбуз, когда нападавший, промахнувшись, потерял равновесие и врезался головой в тротуар. А также - хрипы, стоны, рычание и звуки беспорядочной возни, пока они старались хоть как-то скоординировать свои действия, пытаясь добраться до меня. И - о да! - мои собственные вопли ужаса, по мере того как все эти события происходили одно за другим. Наконец-то я услышал, как кто-то бежит в нашу сторону. Это были Сэм и два или три посетителя "Дыры". Сэм что-то орал. В правой окорокообразной руке он сжимал жесткий резиновый шланг от бочки. Когда он опустил его на голову одного из нападавших - того, что был еще способен сидеть на краю тротуара, - меня передернуло. После того как страсти немного поостыли, Сэм уставился на меня. - У вас ни одной царапины, - обвиняюще произнес он. - Как такое может быть? - Ни одной? - переспросил я, придерживаясь сбоку за аэрокар. - Что случилось? - потребовал он. - Откуда я знаю? Сэм смотрел на меня. Как и остальные. Очевидно, мой ответ не удовлетворил никого. Я прочистил горло и сказал: - Похоже, они вроде как бы поколотили друг друга... случайно. Сэм по-прежнему смотрел на меня. - Итак, удача приходит к удаче, а? - проворчал он. - Все, что я могу сказать: ваши удачи, должно быть, регулярно сходят с конвейера. Когда на улицу ворвались полицейские машины, вызванные Сэмом по телефону, произошло еще несколько неуклюжих стычек. Нам всем пришлось помогать упаковывать обоих налетчиков. Полицейские задали мне кучу путаных вопросов, на которые я дал кучу не менее путаных ответов, которым они явно не поверили. Наконец я добрался до дома и завалился спать. Следующий день был рабочим. С натяжкой можно было считать, что в редакцию я пришел почти вовремя. Очевидно, расположение духа у Старой Головешки было не таким уж плохим. Он дал мне поручение сходить в зоопарк и написать заметку о новорожденном бегемоте. То, каким ехидным тоном он это сделал, я проигнорировал. В течение некоторого времени я простоял рядом с бассейном для бегемотов, уставившись на новорожденного. Дальше того, что он выглядел как маленькая копия своей мамаши, мои мысли не шли. - Как его зовут? - спросил я у смотрителя. - Кого? - Детеныша. - Пока никак. Я еще немного посмотрел на бегемотика. - Сколько он весит? - наконец спросил я. - Откуда мне знать? Я бросил это дело и вернулся в редакцию, где сказал Блэкстону, что никакой заметки о бегемотике не может быть. По сравнению с тем, что было утром, его настроение упало. Он бросил на меня сердитый взгляд. На столе перед ним лежал экземпляр газеты "Ньюз-кроникл" - нашего заклятого врага. Он прихлопнул его тыльной стороной руки. - Глянь-ка на эту сенсацию! - громко проблеял он. - На нашем собственном заднем дворе при покушении на убийство, во время вооруженного нападения, задержаны Лагз и Бенни Онассис. Самые крутые боевики в списках преступного синдиката. И что мы имеем? Ни слова о происходящем! До чего дошла наша полицейская хроника. Марс? - Но, мистер Блэкстон, я не отвечаю за полицейскую хронику, - слабым голосом ответил я. - И слава Богу! - прорычал он. Редактор снова уставился на газету. - Лагз и Бенни! За пределами Чикаго о них редко что-нибудь услышишь. Должно быть, их послали сюда с особым заданием. Очевидно, чтобы покончить с этим... этим Чарлзом Майерсом. - Его речь стала медленной. - Чарлз Майерс? - Он посмотрел на меня, его лицо стало принимать угрожающий вид. - Счастливчик, как тебя зовут на самом деле? Я прочистил горло. - Чарлз. Он закрыл глаза и долго их не открывал. Я предполагаю, он считал про себя. Когда он их наконец-то открыл, то очень спокойно спросил: - Почему сачок не позвонил? - Я забыл. Мне не пришло в голову, - добавил я извиняющимся тоном. - Прошлым вечером я был вроде как выпивши. Он закрыл глаза еще на некоторое время. На этот раз он не считал. Его причитания походили скорее на молитву. - Счастливчик, - наконец произнес он, - возможно, мы еще сможем что-то спасти. Почему эти два головореза на тебя набросились? Я покачал головой, пытаясь хоть как-то быть полезным. - Не знаю, мистер Блэкстон. Действительно не знаю. - Подумай, не могли ли они быть старыми дружками бандитов Долли Теттера или, возможно, похитителей, которые пытались стащить ребенка Шульцев? Не говоря ни слова, я покачал головой. Он снова закрыл глаза. Наконец, на этот раз не поднимая век, он произнес ровным голосом: - Ты уволен, слышишь? Меня не волнует, что там говорит Уилкинз. Или сачок, или я. Если он не позволит мне тебя уволить, я подам в отставку. Забирай из стола свои манатки и убирайся отсюда вон, ты слышишь? Я подошел к своему столу и пристально его осмотрел. Ничего такого, что нужно было бы забрать с собой, там не было. Поэтому я покинул комнату городских новостей и направился к лифтам. Как всегда запыхавшаяся, меня догнала Руфи. - Ох, мистер Майерс, я поймала вас как раз вовремя. Вас как можно скорее хочет видеть мистер Уилкинз. Я задумался. А стоит ли беспокоиться, чтобы увидеть Уэнтворта Уилкинза еще раз? Возможно ли, что мне удастся спасти работу? Нет. На этот раз Старая Головешка действительно меня достал. Даже если Уилкинз и заступится, долго продолжаться это не может. Не с Блэкстоном на моем хвосте. Будь я даже приличным репортером, ожидать, что я смог бы выстоять против собственного редактора городских новостей, было бы глупо. А посему - какой толк? Он уже дал мне понять, в чем заключается редакторская немилость - Армия Спасения и новорожденные бегемоты. Тем не менее я направился к кабинету Уилкинза. Как только я встал перед дверным экраном, замок тут же щелкнул. Когда я вошел, миссис Паттон поспешно произнесла: - Мистер Майерс, мистер Уилкинз ждет вас. Однако - "мистер Майерс". Уже не "Счастливчик". Я зашел в sanctum sanctorum [святая святых (лат.)]. Уилкинз сидел за своим блестящим, как зубы овчарки, столом, в окружении двух незнакомцев, которые вполне могли сойти за его близнецов. Троица живьем олицетворяла несколько миллионов долларов. Уэнтворт Уилкинз - как никогда демократичный и общительный - встал из-за стола. Пожав мою руку, он забыл после этого протереть свою. Куда уж больше демократии. - Джентльмены, - произнес он, - это Счастливчик Майерс, наш дважды лауреат Пулитцеровской премии. - Он взглянул на меня. - Э-э, Счастливчик, вот этот джентльмен - из Большого Нью-Йорка, а вот этот - из Вашингтона. По причинам, которые ты уяснишь себе позже, сегодня мы обойдемся без имен. Причины, видимо, были своеобразные. Мое-то имя он только что назвал. - Пожалуйста, Счастливчик, присаживайся. - Он прямо-таки светился. Я взял стул. - Просто на всякий случай, если вы еще не в курсе - мистер Блэкстон несколько минут назад меня уволил, - прочистив горло, сказал я. - Из-за этого дела прошлым вечером? Я кивнул, в моем горле встал ком. - Хорошо, - ответил он. Чего уж тут хорошего? Может быть, удастся найти работу в каком-нибудь дешевом кафетерии, где не могут себе позволить купить посудомоечный автомат. - Уэнти, - произнес один из безымянных джентльменов, глядя на часы, - не пора ли перейти к делу? Я посмотрел на Уэнтворта Уилкинза. Мне никогда не приходило в голову, что у него тоже есть кличка. Однако ж - Уэнти! - Хм-м, - Уилкинз кивнул головой, наводя ногтем лоск на свои усы. - Конечно. - Он продолжал лучезарно улыбаться. - Счастливчик, мальчик мой, после то

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору