Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Перри Стив. Легендатор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
Ты не должна провалиться в любовную бездну с таким, как он. И ты должна его убить". - У нас еще остался час, - сказала она. - Компьютер прекрасно со всем справляется. И они потянулись друг к другу. *** Кинг успел на орбитальный лайнер, следующий в Нью- Амстердам, бразильский город на побережье Атлантики. Там он мог пересесть на местный самолет и добраться на нем до Манауса, крупного города в долине Амазонки. Хотя шпионские службы не могли знать наверняка, где Силк завершит свой полет, но острие угла, очерченного его радиосигналом, указывало именно в этом направлении. В пределах определенного радиуса им придется посадить самолет для дозаправки - Кинг знал емкость его баков. Те коды, которыми Пирс помимо собственной воли снабдил его, будут действительны всего несколько дней, а потом Забой заменит всю шифровальную программу. Как только они найдут тело Пирса, вся прежняя деятельность мертвеца будет тщательно расследована - насильственная смерть агента всегда вызывает взрыв активности по обеспечению безопасности. Но до этого он найдет Силка или по крайней мере установит его примерное местонахождение. Бразилия - большая страна, но ее внутренние районы по-прежнему мало заселены по сравнению с Лос-Анджелесом. Так или иначе, но он их выследит. Пока корабль заполнялся пассажирами, Кинг сидел, откинувшись на спинку кресла, уставившись в пустоту. На протяжении всей операции им руководили либо тяга к богатству, либо гнев, смешанный с досадой. А между тем разгадка этого ребуса сулила нечто гораздо более ценное, чем деньги, более желанное, чем месть, которую он учинит над шпионкой и Силком. Вечную жизнь. Он с самого начала решил, что, заключая сделку с покупателями генетического сокровища, вытребует для себя именно такой награды. При более тщательном изучении он понял: если бессмертие сразу станет доступным для широких слоев земного общества, это вызовет массу проблем. Социальные катаклизмы приобретут поистине космический размах. Пострадает институт брака. Деторождение поставят в &%ab.g )h(% рамки и обязательно примут законы против всех видов насилия - какой прок в бессмертии, если тебя в любую минуту может переехать грузовик? Или засыпать обломками рухнувшего здания? Преждевременная кончина человека, который, бережно относясь к своему здоровью, мог бы дотянуть до седьмого десятка, - уже трагедия. А как ужасно будет, если на тридцатом или на двухсотом году жизни оборвется жизнь того, кто мог бы дожить до тысячи лет. Вот это действительно трагедия. В мирах границы; где население пока исчисляется миллионами, такое долголетие не создаст особых проблем - первое время, а возможно, даже в течение длительного периода. Конечно, постепенно и там появятся трудности, но людям не свойственно беспокоиться об отделенном будущем, о том, что случится через одно или пять столетий. В этот момент ожили двигатели. Кинг уселся поглубже в кресло и убедился, что надежно пристегнут к креслу. Интересно, будут ли люди пользоваться такими кораблями, став практически бессмертными? Кто-то, конечно, будет, но многие от этого откажутся. Если верить статистике, вероятность гибели в шаттле, в спусковой камере или в реактивном самолете ничтожно мала. Но кто станет рисковать, когда на одной чаше весов - вечность, а на другой - внезапная смерть. Если твоя жизнь беспредельна или в крайнем случае угаснет вместе с солнцем, через миллионы лет, не будет ли безопаснее воспользоваться другими средствами передвижения? Например, бронированным лимузином? Или непотопляемым кораблем? Да, конечно, такое путешествие займет гораздо больше времени. Но время-то как раз превратится в дешевый товар. А жизнь станет слишком ценной, чтобы ею рисковать. Кинг вдруг подумал об оружии, которое отправил к месту своего назначения в запаянной трубке. Держать у себя подобные вещи, предназначенные лишь для одного - убивать, - давно уже считается преступлением. Но в будущем, когда жизнь человеческая удлинится бог знает до каких пределов, столетнее или двухсотлетнее тюремное заключение за ношение оружия станет нормой. А применение оружия вообще будет повергать всех в ужас. Нет, он не думал, что власти подпустят всех желающих к этой панацее, о которой им станет известно благодаря Спаклеру. Нет, они наверняка попытаются как-то регулировать этот процесс, возможно, даже засекретят препарат, оставив его для узкого круга избранных. Но подобные вещи нельзя вечно хранить в тайне. Какой-нибудь предприимчивый химик или генетик обязательно столкнется в своей практике с человеком, обладающим новыми, улучшенными хромосомами, и, не теряя времени, воссоздаст их. Возможно, на это уйдут годы, возможно - десятилетия, но, когда это случится, общественность возопит так, что ее услышат во всей галактике. Корабль покатил по взлетной полосе, стал медленно подниматься в воздух. Кинг закрыл глаза. "Только не напорти мне на этот раз, - молил он некоего бога на всякий случай. - Дай мне дожить до этого времени, $ ) получить все, что мне причитается. Позволь мне это - и я с радостью воздвигну тебе храм. А передо мной откроется жизнь столь долгая, что меня самого впору будет почитать за полубога". Глава тридцать третья В рассеивающейся ночной мгле самолет сделал медленный, плавный вираж, накренившись на борт, едва не задев за верхушки деревьев. - Скоро опять посадка, - сказала Зия. Силк молча кивнул. А что будет дальше? Зия не хотела об этом говорить, да и сам он, еще минуту назад охваченный порывом страсти, тоже не хотел. Секс удобен еще и тем, что, когда все идет хорошо, думать не надо. Но рано или поздно им все равно придется продолжить разговор. - Судя по карте, там город, - сказала она. - Но нам нужно то место, что находится в пятидесяти километрах отсюда. Мы будем в безопасности, как только доберемся до секретной базы. - Неужели? Она развернула кресло так, чтобы видеть его. В это время вдруг ожила рация. - Внимание, П-169, - произнес голос по-английски, с сильным акцентом, но вполне разборчиво, - в ответ на ваш компьютерный запрос диспетчерская служба аэродрома Исы сообщает: вашему самолету отведена посадочная полоса номер два. - Ну вот мы и прилетели, - сказала Зия Силку. Потом щелкнула переключателем на приборном щите. - Говорит П-169. Вас поняли. Идем на снижение. - Через три минуты будете на аэродроме, - сказал диспетчер. - Добро пожаловать в Ису. Когда самолет выполнил очередной вираж, Силк спросил: - Где ты научилась летать? В шпионской школе? - Нет. Мой дядя летал на кукурузнике над джунглями З-2. Доставлял всякую всячину людям, которые прятались от цивилизации, но при этом хотели жить с комфортом. Он и научил меня водить самолет, когда я еще была девчонкой. Она рассказывала все это с видимым безразличием, но Силк уловил в ее голосе какие-то странные нотки. - Ты чего-то не договариваешь. - Что ты имеешь в виду? - Похоже, для тебя это не очень радостные воспоминания. Зия удивленно посмотрела на него: - С чего ты взял? Он пожал плечами: - А что, разве я не прав? Она умолкла на несколько минут, покачала головой. - Да нет, прав. Мой дядя был пилотом джунглей во всех смыслах. Он учил меня не задаром. Силк не стал ее дальше расспрашивать. Да, детство у нее было не сахар. А бывает ли вообще счастливое детство? *** По пути в Нью-Амстердам Кинг еще два раза решился использовать коды, добытые у Пирса. Один раз - когда суборбитальный корабль пошел на снижение, другой раз - когда он уже приземлялся. В обоих случаях портативный компьютер сумел пробиться сквозь электронные помехи и отыскать сигнал радиомаяка. Объект по-прежнему находился в Бразилии, но уже не двигался в направлении Манауса. Согласно компьютерной карте, сигнал теперь исходил из местности под названием Иса, расположенной в глубине бразильской территории. М-да: Пока корабль с грохотом опускался на местный космодром, Кинг обдумывал свои дальнейшие действия. Первоначально он собирался отправиться в Манаус местным рейсом, но теперь забеспокоился, что шпионка и Силк осуществят свои намерения прежде, чем он успеет войти с ними в контакт. Оказавшись в космическом порту, Кинг первым делом переговорил с транспортным агентом. Да, неподалеку отсюда находится отделение чартерной службы, где он сможет взять напрокат самолет. Нужно пройти по коридору Д вон туда. - Си, пилота тоже можно нанять. Все, что пожелаете, сеньор: Поскольку Кинг долгие годы не водил самолет и его знания несколько устарели, он решил, что лучше усадить за штурвал кого-то другого. На это путешествие уйдет уйма времени и денег, но он рассчитывал возместить все потери в миллионнократном размере. И это как минимум. *** Воздух снаружи был теплый и влажный, но и он казался благом после стерильной атмосферы замкнутого цикла. Уже забрезжил рассвет. Зия и Силк стояли на бетонированной площадке возле своего самолета. Как Силк догадался о ее переживаниях, связанных с дядей? Если он научился видеть сквозь благопристойный фасад, за которым она скрывала свое подлинное прошлое, значит, она действительно уже ни на что не годна. - Оказывается, здесь не так уж жарко, - сказал Силк. - Что? - Мы ведь не так далеко от экватора, - пояснил он. - Я рассчитывал, что это настоящая парилка, даже зимой. А оказывается, здесь почти как в Гане. Зия пожала плечами. - Что теперь будем делать? - поинтересовался Силк. - Наймем какой-нибудь транспорт и совершим небольшое путешествие. Силк кивнул, подавляя зевок. Потом потянулся, сделал наклон, достав кончиками пальцев до ступней, выпрямился. - А тебе не приходило в голову снять какую-нибудь комнату и вздремнуть пару часиков? Не знаю, как ты, а у меня уже глаза слипаются. - Поспим, когда доберемся до надежного места - там, где - a никто не застанет врасплох. Давай пошевеливайся. Вышло немного грубее, чем хотела Зия, но она ведь тоже держалась из последних сил. И потом, ей хотелось снова подчинить Силка своей воле. Их роман расцвел пышным цветом, словно сорняк в некогда чистеньком, ухоженном саду, и теперь она просто не знала, что предпринять. Да, конечно, это растение сорное, но не такое уж и уродливое: Зия подписала договор, предъявила фальшивые удостоверения - свое и то, что она изготовила для Силка, - и выкатила из ангара видавший виды электромобиль. На этой колымаге они и отправились из космического порта на север, в сторону секретной базы. Но перед этим им предстояло проехать через центр населенного пункта. Иса была сонной деревенькой с пятитысячным населением. Между шестиэтажными жилыми кварталами примостились склады и мастерские. На окраине города стоял сталеплавильный завод, извергающий во влажный воздух клубы черного дыма, никаких других промышленных предприятий не было видно. Пахло бензиновой гарью и пыльцой тропических растений. По утренним улицам катили велосипеды с мотором и мотоциклы, торопились на работу редкие пешеходы. Зия вспомнила свое детство. Оно прошло в таком же вот городишке - крошечном мирке, где все друг друга знают. Иногда она пыталась представить - что было бы, пойди она в жизни другой дорогой. Ну, вышла бы за кого- то из местных, нарожала бы ему детишек, устроилась официанткой в ресторане "Рыболовный крючок". Совершенно другая судьба. Когда-то от этой мысли ей блевать хотелось. Но теперь: А что тут, собственно, такого ужасного? Да, ей нравятся азартные игры, но вот появился Силк, спутал ей все карты, и внезапно будущее стало вырисовываться совсем в другом свете. Неужели она действительно пошлет все это к черту и самоустранится? Ну нет, это уж слишком. "Тогда готова ли она ликвидировать Силка и вернуться домой хотя бы с половинчатым триумфом?" Вопрос не из легких. - Останови машину, - попросил Силк. - Где? - Вон там - у магазина спортивных товаров. Зия посмотрела в ту сторону, куда он показывал рукой. И увидела небольшое здание с решетками на пластиковых окнах, ничем не выделяющееся в ряду других похожих строений. Она автоматически притормозила. - Что тебе там понадобилось? - Хочу прикупить кое-что. - Послушай, нам ехать меньше часа. - Может быть, и так, но, судя по карте, дорога петляет в джунглях. Заросли подступают прямо к обочине. А если кто- нибудь выскочит оттуда, мне останется только размахивать собственным членом. - О, Силк, по мне - так нет оружия страшнее. - Зия: - Никто оттуда не выскочит: - Да? А как же они находили нас до сих пор? Зия "k`c+(+ к обочине. - Проклятие, - сказала она, - я забыла устроить проверку на жучков. Совсем голову потеряла. Это все ты виноват, Силк, со своим сексом. Человек за прилавком - то ли хозяин, то ли приказчик, зевнул и скороговоркой выпалил несколько слов на португальском. Это был коротышка с грустными глазами, густыми черными волосами, зачесанными назад, и вислыми усами, закрывавшими почти весь рот. Он напомнил Силку моржа, однажды виденного в зоопарке. - Вы говорите по-английски? - спросил Силк. Морж покачал головой. - Но, но энглез. Эспаньол? Нихонго? Силк улыбнулся. Японский он знал еще хуже испанского. Он порылся в памяти. Как это у них называется: - А: тенго: у, тьене, арбалеста? Баллиста? - Черт, как это там: - Крузарко? Кажется, до моржа что-то стало доходить. Он ухмыльнулся и кивнул. - Си, си. - Тут он снова разразился тирадой, на этот раз по-испански, но Силк все равно ничего не понял. Как по- испански будет помедленнее? "Ретардо"? "Ретарда"? Господи, можно себе представить, как он коверкает язык. Еще бы: англоязычный житель Гавайев пытается объясниться с португалоговорящим бразильцем при помощи школьного курса испанского. Впрочем, это не так важно. Главное, что после его слов продавец открыл шкаф и показал ему три арбалета. Силк осмотрел арбалеты, прикрепленные изнутри к дверцам. Один из них - тренировочный, с силой натяжения килограммов в двенадцать, с дешевым прикладом из стекловолокна, отлакированного под дерево. Барахло. Второй - для стрельбы на точность по неподвижным мишеням, чуть лучше изготовленный, но тоже с небольшой силой натяжения. Третий - охотничье оружие. Раньше ему доводилось видеть такие арбалеты, но пострелять не удавалось. Этот был тяжелее первых двух, с силой натяжения примерно пятьдесят килограммов, с рычагом для взведения тетивы и примитивным прицелом в виде прорези с мушкой, без всякой электроники. Об этом не говорили вслух, но все знали: в отдельных районах мира до сих пор существуют охотничьи заповедники, где очень богатые люди могут побродить с луком или арбалетом, а то и с ружьем, постреливая животных, уцелевших после эпидемии. Оленя, импалу, некоторые виды диких козлов и кабанов. Наверное, здесь, в джунглях Амазонки, тоже есть подобные заповедники. Силк кивнул и улыбнулся. - Вот этот, - показал он. - Алла. Торговец вытащил арбалет из шкафа и положил на прилавок. Силк взял его в руки, приложил к плечу, посмотрел в прицел. Потом кивнул и снова положил на прилавок. - А стрелы? М-м-м: Флечас? Снова быстро брошенная фраза на испанском, из которой Силк не понял ни слова. Тем не менее Морж нырнул под прилавок и появился оттуда с тремя стрелами. Одна - учебная, a затупленным концом. Вторая - просто алюминиевый прут без наконечника - для стрельбы по мишенями. Третья - охотничья стрела из прессованного стекловолокна, которую увенчивал дельтовидный стальной наконечник с заостренными краями. Она сильно походила на экспонаты его коллекции. Силк дотронулся пальцем до охотничьей стрелы. - Дайте мне десять штук. Диез флешаз, пор фавор. - Так, что ему еще может понадобиться? - Тьене чукиллос? Торговец кивнул, улыбнулся еще шире и показал на стеклянный шкаф с ножами, разложенными в ряд. Силк уселся на корточки возле шкафа и выбрал финку в ножнах из нержавеющей стали, с черной неопреновой ручкой. Он постучал по стеклу. - Вот эту. Потом поднялся и показал рукой на арбалет, стрелы и нож. - Куанто? Эн эстандарос? Хозяин магазина достал калькулятор и набрал несколько цифр, потом повернулся, чтобы доказать Силку сумму. Шестьсот стадов. В Соединенных Штатах арбалет и нож обошлись бы ему вдвое дешевле. Но в таких случаях торговаться не приходится. Силк кивнул. - Ты думаешь, арбалет и нож нам пригодятся? - Не знаю. Но очень хотелось бы, чтобы не пригодились. - Ладно, я сейчас достану свою кредитку: - А наличных у тебя не осталось? - Есть две тысячи. А что? - Лучше не сообщать ему номера моей лицензии. А вдруг она потом всплывет на каком-нибудь сканере? Она кивнула. - Может быть, это не так важно, но ты прав - лучше перестраховаться. А он согласится продать оружие без лицензии? - Не знаю. Я предложу ему накинуть сверху пару сотен. - Давай. Все равно деньги эти - шальные. Их добывали наши светлые головы из финансового отдела. Спроси, есть у него здесь туалет? Силк кивнул и повернулся к торговцу. - Донде эста эль несессарио? Морж показал ему, в какую сторону идти. Зия отдала Силку сложенную пополам пачку купюр. - Заплатишь ему, а потом приходи в туалет. Он ухмыльнулся. - Да нет же, не для этого. Нам нужно поискать друг у друга жучки. Если у него есть перочинный ножик или пинцет, купи. Морж не особенно обрадовался просьбе Силка - продать ему арбалет без лицензии, но, увидев сотенные купюры, веером разложенные на прилавке, крякнул, потер подбородок и сгреб деньги растопыренной пятерней. Возможно, чуть позже он сообщит в полицию о краже арбалета, но Силк уже столько всего натворил, что дополнительные обвинения в воровстве и даче взятки погоды не сделают. Когда Силк с превеликим трудом объяснил-таки, что ему нужно, торговец извлек откуда- то перочинный нож со множеством лезвий. Потом Сил к попросил %#. снять арбалетный лук с приклада и упаковать его вместе со стрелами в пластмассовый цилиндр самого безобиднейшего вида. Позднее, выехав за пределы города, он снова соберет и отрегулирует арбалет. Финку в ножнах он засунул за ремень и прикрыл сверху рубахой. А потом отправился в туалет, к Зие. Она уже стояла голая. Несмотря на усталость, Силк почувствовал, как в нем волной поднимается желание. И положил ей руку на плечо. - Даже и не думай. Я хочу, чтобы ты меня осмотрел. Я уже как могла себя проверила, но ты обрати внимание на спину, ягодицы и голову. - С удовольствием. А что мне искать? - То, что покажется посторонним на голом женском теле. Какая-нибудь странная родинка, крапинка, колотая рана, словом, все необычное. Она повернул

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору