Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Перри Стив. Легендатор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
г, но на светлой стороне острова такие места встречаются. А забот с заправкой нет даже здесь, в дождливой Гане. Достаточно припарковаться на солнышке, и генераторы за пару часов зарядят подсевшие батареи. Они ехали с открытым верхом, прохладный вечерний ветерок ерошил волосы. - Где ты сегодня был? Силк, прищурившись, посмотрел на Мак. До чего же она хороша в шелковом облегающем костюме и кепочке - и то, и другое синего цвета, переливающееся. Для себя он подобрал костюм предельно консервативного покроя из всех, что у него были, - пепельно-серый. Полипропиленовая туника по колено, под ней - комбинезон. Сорочка тоже серого цвета, но чуть потемнее. Ее воротник был виден через V-образный вырез туники, манжеты - из-под рукавов комбинезона. Для вечера такой костюм вполне годится, но на солнце в нем было бы жарковато. Мак старалась, чтобы он на подобных приемах выглядел как можно респектабельнее. Поскольку она метила на пост медицинского инспектора, то появление на людях с пьяным партнером, опрокидывающим бокал на колени начальству, было бы крупной ошибкой. - Эй, маскулин Флагшток? - Прости. Я размышлял, не купить ли мне такую же вещицу? - Он погладил приборный щиток, как собаку или ребенка. - А где ты возьмешь деньги на ежемесячный взнос? И на что будешь питаться, разъезжая в этом символе благополучия? Он нахмурился. - Ну, например, стану гидом. Вполне профессиональным. Многие туристки готовы выложить кругленькую сумму, лишь бы я показал им что к чему. Она засмеялась. - Или ты меня будешь содержать. Она продолжала смеяться. - Ну а потом, я ведь тоже могу пойти на повышение. Старушка Перкинс что-то последнее время совсем мышей не ловит. Взять хотя бы ее корявые легенды насчет водных такси в Оаху или старой бомбы в Молокаи, на которой подорвались туристы. Еще пара таких проколов, и им придется подыскивать нового шефа Сьюпэкского отделения. - Ну да, конечно, - подтвердила Мак. - И какой по счету будет рассматриваться твоя кандидатура? Четвертой? Прекрасно. Перкинс свалит оттуда, Старк и Кинья отбросят копыта, и вот тогда-то и наступит твой звездный час - если они не найдут кого-нибудь со стороны. - Ну, ты ведь знаешь, всякое случается: - Еще бы. Мне вот тоже вполне могут присудить Нобелевскую премию по медицине. - Я бы не удивился, - сказал он. - Ну а ты как провела день? - Интереснее не придумаешь. Ты помнишь, я тебе рассказывала про одного аусвельтера? У которого нашли гемодискразию? Силк рассеянно кивнул. По правде говоря, медицина его мало интересовала, и дома он обычно пропускал мимо ушей все, что Мак рассказывала ему про свою работу. Больные люди и жители других миров нагоняли на него тоску. - М-да. Он, конечно же, не помнил, но такой нейтральный ответ вполне ее удовлетворял. - Так вот, когда его просканировали, обнаружилось кое- что потрясающее. Ты даже представить не можешь. Сегодня я не успела вникнуть в детали, но завтра разберусь во всем как следует. - Ну что же, успехов тебе, - сказал Силк. Время от времени из окружавшей их темноты с жужжанием выскакивали насекомые. Одни погибали на ветровом стекле, другие, уцелев, атаковали идущий следом автобус с туристами. Впереди показался отель. Стоянка уже была заполнена наполовину, когда Мак припарковала там свой электрокар. Большинство таких машин с этой стороны острова обязательно в этот вечер будут здесь. Нынешний прием - главное событие если не сезона, то уж, во всяком случае, месяца. Силк уже приметил "ягуар", на котором разъезжал исполнительный директор Мауйской Корпорации, и гораздо более скромный "мицубиси" директора медицинского департамента, отца трех детей, пусть даже один из них и был приемный. Силк знал, что есть законы и законы. Законодательство для богатых и влиятельных людей, подобно золоту, мягкое и эластичное. В отличие от законов для всех остальных жителей Земли. Конечно; ты можешь завести столько детей, сколько захочешь, но тогда изволь отправиться за пятьдесят-сто световых лет отсюда, на З-2, или Фудзи, или Хок Мьет, или на любую другую планету внешнего мира. И поселиться там в современной разновидности глиняной сакли вместе со своими многочисленными отпрысками. Ну, может быть, это и преувеличение, но все равно Силку слишком нравилась жизнь в метрополии, и не так уж хотелось ему заводить пискунов, чтобы резко менять окружающий ландшафт. Может быть, когда-нибудь он сделает Мак одного, но сейчас еще не время. - Эй, ты опять заснул? Силк встряхнул головой, возвращаясь к сиюминутной реальности. - Вовсе нет. Сегодня я буду, как никогда, обаятелен и остроумен. Так что считай, что новое назначение у тебя уже в кармане. К концу приема ты возглавишь центр. - Да если ты не сблюешь на исполнительного директора, я и то буду рада. - Я? Да никогда в жизни. Слушай, как ты думаешь, они сегодня подадут вареных креветок на льду? Обожаю это блюдо. - Не ты один. Пойдем. Внутри уже собрались представители местной элиты, несколько перспективных бизнесменов из Вест-Энда и еще двое из Гонолулу и с материка - Силк знал их как очень богатых людей. Большую же часть публики составляли местные доктора, инженеры крупного ранга и административные работники Ганской Карантинной Станции для Гостей из Других Миров. Все инопланетяне, прибывавшие в это полушарие, проводили тридцать дней на одной из трех станций Сьюпэка. Местная станция располагалась на насыпном полуострове, между космопортом и Старым Городом. Мак отправилась разговаривать со своим шефом, а Силк - к столам с угощением. Он уже учуял запах креветок - величиной с большой палец, прелестного розового цвета, очищенных и красиво уложенных на подносах со льдом. С десяток человек уже вились вокруг этого притягательного места. Стараясь не выглядеть слишком потрясенными и нетерпеливыми, они вонзали в креветок длинные цветные зубочистки. На столах уже лежало этого морского деликатеса на пять-шесть сотен стадов, и, должно быть, еще больше креветок дожидалось своего часа на кухне. Силк выбрал себе длинную розовую зубочистку, бумажную тарелку, салфетку и присоединился к компании. Зарабатывали они с Мак прилично и время от времени могли полакомиться мясными продуктами, но в основном это были цыплята и кролики. Чума 2060 года, принесенная из внешнего мира, выкосила шесть миллионов людей, а помимо этого уничтожила почти весь домашний скот. Теперь, съедая ростбиф, вы нарушали закон. Правда, существовали редкие исключения. Если вы держали корову, и она умерла от сердечного приступа или чего-то в этом роде, и ветеринары подтверждали смерть от несчастного случая, то останки можно было съесть. Это ограничение, как и всякое другое, люди научились обходить. Силк слышал, что некоторые люди промышляли тем, что за круглую сумму могли напугать корову до смерти. Сам он четыре раза в жизни пробовал гамбургер, а один раз - целый кусок жареного мяса, граммов в тридцать. Продукты моря до сих пор продавались свободно, но по пятьдесят - шестьдесят стадов за полкило, и креветки стали для большинства людей малодоступным лакомством. Он слышал, что планеты Юварос и Вентобланко до сих изобиловали дичью - можно было глушить ее палкой за порогом своего куба. В ресторанах там подавали мясо, рыбу и птицу. Да, это, конечно, здорово. Но, с другой стороны, подумал Силк, подцепив на кончик зубочистки мясистую креветку, - нельзя забывать о глиняных хижинах, неведомых нам болезнях и прочих неудобствах жизни на границе. Нет уж, увольте. Господи, до чего же вкусные эти креветки! Четыре. Он возьмет не меньше четырех. А если никто не покосится в его сторону, то, может быть, и пять. К 22:00 зал был полон. Мимо то и дело сновали официанты. Гости весело болтали, смеялись, обсуждали дела. Один из докторов, работавший вместе с Мак, отловил Силка и стал расспрашивать его о крушении спусковой камеры. - Неужели это и вправду был саботаж? Герр доктор Клейн был откормленный сорокалетний среднеевропеец, который старательно избегал солнца и потому ходил бледный как труп. Считалось, что таким образом он сохраняет здоровую кожу. Но тело, просвечивающее сквозь обтягивающий комбинезон и напоминавшее сырое тесто, складки подбородка, нависшие над туникой, вряд ли свидетельствовали о хорошем эпидермисе. - Я лично готовил этот отчет, - сказал Силк. Он уже исчерпал лимит из трех порций спиртного, на льду больше не осталось креветок, но Мак, похоже, и не думала уходить. А bcb еще этот герр доктор Клейн. Ну что же - в каждой бочке меда: - До чего жаль этих людей! Силк украдкой взглянул на хронограф. - Да, все это очень печально. Но что теперь поделаешь? Клейн кивнул, и Силку показалось, что его светлые волосы сдвинулись, как единый монолит. Господи, чем он их смазывает? Шеллаком? Тут подоспела Мак и спасла его от болтовни доктора. - А, вот ты где. Вы простите нас, Ганс, если мы отойдем на минутку? Хочу представить Вена кое-кому. - Да, конечно, дорогой коллега. Когда они отошли на пару метров, Силк переспросил: - "Дорогой коллега"? Есть еще люди, которые так говорят? - Скажи спасибо, что я тебя вызволила. - Просто не знаю, как тебя благодарить. - Мог бы креветку для меня припрятать, жадный поросенок. Он ухмыльнулся и, вытянув перед собой руки, показал, что они пустые. Мак недоуменно вскинула брови. - Ку-ку! Он с торжествующим видом извлек из нагрудного кармана туники салфетку и, развернув, показал двух креветок. Она рассмеялась. - Беру обратно слова насчет жадного поросенка. - Эти две - самые здоровенные из всех, что лежали на подносе. Я добыл их с риском для жизни. - Дай сюда. Силк протянул ей салфетку. Она улыбнулась, взяла креветку, засунула ее в рот наполовину, а потом стала двигать туда-сюда, словно занималась фелляцией. - Вот это да! - Силк смотрел на нее, вытаращив глаза. Она откусила полкреветки и стала медленно жевать. Потом облизала губы. - О Боже, Мак: - Не пора ли нам сматываться? - спросила она. - Ты как думаешь? - Ага, пока у меня штаны не лопнули. - Ах ты хвастунишка! - Вот подожди, придем домой, я тебе покажу, кто из нас хвастунишка. - Не знаю, дотерплю ли я до дома. - Уходим, и немедленно! - сказал он, улыбаясь. Глава четвертая К тому времени когда Мак завела машину, Силк засунул руку ей между ног. Когда они выезжали со стоянки, он покусывал ей мочку уха. Его язык уже проник в ушную раковину, когда они миновали знак "стоп" у подножия холма и, не сбавляя скорости, проехали перекресток. - Прекрати сейчас же! Хочешь, чтобы мы разбились? Ветер и жуки летели навстречу и скрывались в ночи. - Мне наплевать. - Он гладил ее лобок кончиками пальцев. Интересно, у нее уже намокло под шелком? Она рассмеялась. - Ладно, маскулин Силк, поглядим, какой вы смелый. Они обогнули новую банановую плантацию, которую Миямото основал специально для туристов. Полосу возделанной земли окаймляли густые заросли. При дневном свете они переливались десятком оттенков - от салатного до оливкового. А в темноте становились однотонными. Мак свернула с дороги и направила машину к станции техобслуживания Миямото. Широкие банановые листья, освещенные звездами, понуро висели - не то что вымпел у Силка. Мак остановила машину за складом. Силк потянулся к ней, она отстранилась и выскочила из машины. - Мак: - Ну давай, мой козленок. Поймай меня, если можешь. Она повернулась и бросилась прочь. Силк выпрыгнул через борт и припустился следом. Она успела добежать лишь до ближайшей полоски мини- джунглей. Силк поймал ее, запутавшуюся в огромной лозе, с листьями в форме сердечка размером с человеческую голову. Он ухватил ее сзади, прижав ладони к ее груди. Мак рассмеялась и повернулась к нему лицом. Поцелуй был долгим и горячим. Они покусывали друг у друга языки. Когда у него уже ноги подкашивались от возбуждения, она опустилась на колени, рывком расстегнула ширинку на его комбинезоне, взяла его член в рот и принялась быстро скользить вдоль него губами, при этом положив одну руку Силку на ягодицы, чтобы управлять его телодвижениями, а другой обхватив его так, чтобы он не мог войти слишком глубоко. Сил к застонал, чувствуя, что у него уже подступает. Это было невероятное блаженство, но он мягко отстранил ее голову. Она улыбнулась. - Ты что? Сил нет сдержаться? - Поговорим через минуту. Сейчас моя очередь. Он сел на корточки, уложил ее на спину и стал раздевать. - Проклятый костюм. Она рассмеялась. Наконец ему это удалось. Разведя ее ноги, Сил к наклонился, чтобы поцеловать ее. Он языком нашел ту маленькую штучку, которая набухла от его прикосновений. Через полминуты Мак затрепетала и вцепилась в волосы у него на затылке. - О Боже! Когда предчувствие оргазма всколыхнулось в ней мягкой волной, он улыбнулся, глядя поверх ее увлажненного лобка. - Эй, подожди, я только начал. Если ты разогрелась, то я покажу тебе, на что способен. Она снова засмеялась и отвела его лицо от своего лона. - Иди ко мне. Он улыбнулся и стал двигаться вверх вдоль ее тела. - Подожди немного. Она перекатилась на живот и встала на четвереньки. Потом взглянула на него через плечо. - Вот подходящая поза для леса. Войди в меня сзади. Силк немедля это сделал. Он проскользнул туда - к этому времени она исходила влагой - и тут же был захвачен ее тугим и теплым естеством. - О Боже! Он заработал, словно поршень, собираясь продлить это на часы, дни, годы. Он сдерживался из последних сил, но кончил после семи-восьми движений, стараясь, ухватившись за ее бедра, войти в нее как можно глубже, сделать свой последний выброс как можно мощнее и дальше. - О-о-о! Он постоял на коленях еще секунд пять, потом резко повернулся, и они оба упали боком на мягкую землю, по- прежнему слитые воедино. - О Господи, - простонал он. И оба рассмеялись. Через минуту она сказала: - Конечно же, ты не взял полотенца, и вытереться нам нечем. - Но ведь это была твоя идея. - Ах вот как? А тебя она не заинтересовала? - Признаюсь, даже понравилась. - Ну вот и хорошо. Значит, мы вытремся твоей туникой. - Эй, ты что делаешь! Но не успел он и глазом моргнуть, как Мак откатилась от него и положила себе между ног его тунику. - Вот теперь от тебя будет пахнуть, как от блудливой кошки, - сказала она. Силк снова рассмеялся. Он лежал на земле, под зарослями субтропических растений, в уголке цивилизованного мира, наиболее походившем на рай, с животом, набитым морскими деликатесами, после изощренного секса с красивой и умной женщиной. Что может быть лучше? Глава пятая Неподалеку от порта столкнулись два автобуса, полные туристов. Происшествие было незначительное - никто особенно не пострадал. Силк уже занялся разработкой легенды, когда ему позвонили по персональной линии. - Это Брюс Ксонг, - доложила Баблз. - Секунду. Он закончил свою байку, и Баблз перекачала ее к мясникам. - Ну что же, давай мне Ксонга. - Вен, я очень сожалею: - начал Брюс. Вид у него был мрачный. Силк недоумевающе смотрел на экран. Он никак не мог "'obl в толк, о чем речь. - Мне будет ее очень не хватать. Если я чем-то могу помочь: У Силка внутри все похолодело. - Да о чем это ты, Брюс? - Как, черт возьми, ты разве не знаешь? - Отключи его, - приказал Силк компьютеру. - И соедини меня с Мак из карантина. Сердце заколотилось как бешеное, когда на том конце кто- то подошел к селектору. - Говорит доктор Клейн. - Ганс, это Вентура Силк. Мне нужно поговорить с Мак. Наступила долгая, как вечность, пауза. Казалось, вот- вот Вселенная ввергнется в полный хаос и распадется на части, вся энергия иссякнет и энтропия убьет все надежды. О Боже: - Мне очень жаль, Силк. У нас тут произошел: несчастный случай. "Только не это!" - Доктор Мак-Кензи сейчас: э-э: в операционной, - промямлил Клейн. Конечно же, он врал. Силк сам был слишком искусным лжецом, чтобы этого не понять. Даже если бы Ксонг не позвонил. - Нет, она не в операционной. Она мертва, - сказал Силк. - Плетите свои байки для кого-нибудь другого, доктор, а еще лучше, оставьте это дело профессионалам - у вас умения не хватает. И тут же он оборвал разговор. Подумал обо всех, кому он делал одолжения и кого о чем просить в первую очередь. Потом поручил компьютеру с ними связаться и стал ждать, тупо уставившись в стену, пока биопат, пробиваясь сквозь толщу недомолвок, старался выудить как можно больше правды. Правда оказалась горькой, как он и ожидал. Мак была мертва. И ее убили. Глава шестая Депард Кинг был зол. Он пребывал в этом состоянии большую часть своей жизни, но сейчас в первую очередь злился на самого себя. Ему снова не хватило выдержки. Он потерял над собой контроль, и вот что из этого вышло. Хуже некуда. Он стоял на углу площадки для гольфа, а куб доктора был на другой стороне узкой улочки. 18:00 - время пересменки для персонала. Люди проходили мимо пешком, проезжали на велосипедах или в автобусах - тогда Кинг улавливал слабый запах горелой смазки и топлива. Одет он был в пестрые мешковатые шорты и такую же рубашку. Походные носки, тоже какие-то безразмерные, сандалии. На груди у него болтались дешевенькая голокамера и кошелек, как у всякого туриста. Шляпа, сплетенная из пальмовых листьев местным кустарем, довершала этот наряд. Он походил на тысячи других приезжих, ' одним-единственным исключением: никто из них не совершил сегодня убийства. Кинг посмотрел на хронометр. Стемнеет еще не скоро. Не стоять же ему здесь несколько часов подряд - такое поведение выглядело бы странным даже для туриста. Там, на пляже, за несколько кварталов отсюда, есть маленький ресторанчик. Он повернулся и двинулся в ту сторону. Велосипедистка, коричневая, как ботиночный пластик, проехала мимо вверх по склону. На ней ничего не было, кроме обтрепанных шортов. Она улыбнулась, блеснув белыми ровными зубами, и крикнула: - Махалоа! Кинг тоже улыбнулся через силу и помахал ей рукой, стараясь выглядеть безобидно, как и подобает туристу. Он был крупного сложения, но не огромный, и всячески старался спрятать свою развитую мускулатуру под мешковатой одеждой. Для того чтобы слиться с пейзажем, нужно стать тем, кого ты изображаешь. Подобно актеру, вжившемуся в роль, ты не только переодеваешься, ты усваиваешь движения, манеры, характер своего героя. С туристами проще всего - Кинг сотни раз становился туристом, пока ишачил на Службу Земной Безопасн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору