Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Обычная история -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
сигару, которую тот мгновенно проглотил. - Блеск! Короче, дело обстоит так. Ящерицы, в лапы которых вы попали, отъявленные негодяи, они вам все наврали. После того как мое подразделение успешно избежало благожелательного геноцида чудовищ-землян, то есть вас, мы перебрались на эту планету, чтобы сохранить нашу древнюю, мирную культуру, которую вы почему-то вознамерились уничтожить. Мы спрятались у вас под носом, ибо знали, что вы настолько тупоголовы, что ни за что нас не найдете. Все шло просто замечательно, мы прекрасно уживались со всеми аборигенами, за исключением слимиан, которые хотели только одного. Мы предлагали им искусство, живопись, науку, а они взамен приглашали нас в кастрюли с кипятком. В конце концов мы оказались в окружении, из которого не можем вырваться; рано или поздно мы все до единого попадем на слимианский стол. Потому-то я и предлагаю вам сделку. - Никаких сделок, - отрезал адмирал. - Мы уже заключили одну со слимианами, хватит! Нам бы поскорее развязаться со всеми вами и улететь к чертям собачьим с вашей полоумной планеты! - Мне жаль вас. После того как вы им поможете, они вас арестуют, национализируют вашу дорогу и отпразднуют это событие пирушкой. Кстати сказать, питаются они всем подряд. - А что предлагаешь ты? - тоненьким голоском поинтересовался адмирал. Он столь решительно пыхтел сигарой, что на кончике той вспыхнуло пламя. - Вот что. - Трезвон выхватил изо рта Дубби пылающую сигару и сунул ее себе в пасть. Мгновение спустя у него из-под панциря повалил дым. - Взгляните. - Он достал карту. - Видите, ваша дорога проходит через джунгли, которые тянутся по долине до самого плато. Вы посоветуете ящерицам разобрать путь в джунглях и втайне проложить рельсы сюда, в долину. Суть плана такова: вы едете по дороге как будто в джунгли, потом вдруг сворачиваете в долину, застаете нас врасплох и проделываете брешь в наших укреплениях. В эту брешь затем устремляются слимиане, и нетрудно угадать, кто кому пойдет на обед. Чтобы отвлечь наше внимание от поезда, слимиане должны организовать нападение на крепость, однако основные их силы последуют за вами. Да, упирайте на то, что вы не замышляете бегства - ведь колея будет идти лишь до плато. - Замечательная мысль, - похвалил адмирал, даже не пытаясь скрыть иронии в голосе. - Сдается мне, мы с вами угодим в один горшок. Вот слимиане обрадуются! - Неверно. Теперь я перехожу к главному. Как только они разберут путь в джунглях, мы проложим его снова, а на самой дороге установим стрелку. Тогда все произойдет следующим образом: вы, паля из пушек, помчитесь по долине, а за вами по пятам поскачет крокодилья кавалерия. На стрелке вы свернете в джунгли, проедете их насквозь и сделаете слимианам ручкой. Они придут в бешенство и кинутся за вами в погоню, но настичь не смогут, а пока вы будете играть в догонялки, мы спокойно выберемся из окружения. - Неплохо, - произнес адмирал, прикидывая, по всей видимости, чего в плане больше - преимуществ или недостатков. Неожиданно он обратил на Трезвона исполненный подозрительности взгляд. - Но можем ли мы доверять тебе? - Как ты мне надоел, пивной бочонок! - воскликнул Трезвон, раздраженно прищелкнув клешней. - В общем, как хотите. Если желаете, можете оставаться со слимианами, только не пеняйте на нас, когда попадете в какой-нибудь салат. Пойми, олух, мы и вправду стремимся выручить вас. Ваше появление дает нам возможность спасти и собственные шкуры. Даю вам пять минут на размышление; если согласитесь, тогда займемся проработкой деталей. Трезвон вытащил из коробки добрую дюжину сигар, сунул в пасть и принялся методично пережевывать, а покончив с этим, сел в уголке; судя по колыханию сяжков, он никак не мог успокоиться. - Мы должны согласиться, - сказал Парртс. - Старине Трезвону можно верить, потому что до тех пор, пока мы с ними не расправились, горништильфы были самым культурным, самым цивилизованным, самым вежливым и честным из всех народов Галактики, какие нам только встречались. - Ты не одобряешь наших действий? - пробурчал адмирал. - Так точно, сэр. Мне кажется, настало время выбирать. Чем скорее мы уберемся отсюда, тем лучше для нас. Слимиане с превеликой охотой изъявили готовность исполнить то, что требовалось от них, и захихикали, прикрываясь своими зелеными лапами, при мысли о предстоящем пиршестве. Они даже помогли людям отнести в джунгли рельсы и шпалы, а вдобавок безо всяких возражений оттащили туда большой ящик с надписью "Запчасти", в котором всю дорогу что-то громыхало. Когда на джунгли опустилась ночь, Трезвон, который, как вы наверняка догадались, прятался в том самом ящике, без помех добрался до плато. Люди проводили его пожеланиями удачи и налегли на спиртное, дабы забыть о всевозможных неприятностях. Утро выдалось ясным. Войска заняли свои позиции, а двое командующих провели последнее совещание. - Приятно сотрудничать с истинным джентльменом, - солгал в открытую адмирал Дубби. - Взаимно, - отозвался король Хроакр и якобы дружелюбно улыбнулся. Они по-братски разделили вареного рака и бутылку вина, после чего похлопали друг друга по плечу и поклялись в вечной дружбе. - Надеюсь, мерзавец ты этакий, больше мы с тобой не увидимся, - проворчал адмирал в спину королю, который двинулся к своей армии. - Этот человек уже нафарширован раками, - сообщил король своему придворному, - а потому должен достаться лично мне. Начинаем! С дальней стороны плато донеслось пение труб, к которому примешивалось едва различимое на таком расстояние бряцание оружия. Ударные слимианские войска укрылись в джунглях и изготовились к атаке. Локомотив стоял под парами, в атомном двигателе сновали туда-сюда истосковавшиеся по делу нейтроны. На крышах вагонов были установлены лазеры, из окон торчали стволы винтовок. Вооружился даже повар, который сжимал в руке огромный тесак, выбранный по причине, известной лишь ему одному. Вот впереди, на окраине города, появилась зеленая фигурка, которая трижды взмахнула флажком. - Сигнал! Поехали! Локомотив тронулся с места, миновал город, прокатился под грозными башнями, которые уже не представляли опасности, выволок состав в долину и вскоре достиг поворота в джунгли. Там поезд поджидал король Хроакр; венценосец приветствовал адмирала взмахом лапы и заулыбался. - Увижу тебя на тарелке, - пробормотал он, продолжая улыбаться. - Пожалуй, я все же вернусь. Из твоей шкуры выйдет отличная сумка, - пробурчал Дубби, выглядывая из окна кабины и расплываясь в столь же неискренней улыбке. Развязка приближалась. Состав двинулся вверх по долине, мимо боевых порядков слимиан, обогнул последний косогор. Люди затаили дыхание. За поворотом открылся тупик. Дальше пути не было. - Нас обманули! - воскликнул адмирал, дергая за тормоз. - Нет! - крикнул Парртс не менее громко и ударил по руке Дубби. Все ближе, ближе... Адмирал, бранясь себе под нос, поглаживал ушибленное запястье; Парртс встревожился настолько, что уже хотел было начать торможение, но тут из-за дерева выступил горништильф, который перевел потайную стрелку. Состав рванулся в джунгли. Стрелочник помахал им клешней. - А ну наддай! - гаркнул адмирал, открывая на полную дроссельный клапан. Слимиане поразевали пасти. Они не верили собственным глазам. До поры до времени все шло по плану - машина лакомых союзников с пыхтением вкатывалась в долину. И вдруг паровоз издал гудок, прибавил скорость и вместе с вагонами исчез в джунглях. Король Хроакр едва не закрякал от изумления. - Что за околесица на Околесице? - выдавил он, заскрежетав зубами, осколки которых полетели в разные стороны. Войско ящериц остановилось, не зная, как быть дальше. Какое-то время спустя возвратился посланный на разведку воздушный шар, пилот которого доложил, что поезд движется через джунгли к выходу из долины. Месть! Армия развернулась под прямым углом и кинулась вдогонку за беглецами. Между тем адмирал Дубби, находившийся в кабине локомотива, поздравлял себя с успехом блестящего плана. - Получилось! - Он насмешливо фыркнул.. - Ловко мы их одурачили, а? Фьюить - и ищи ветра в поле! - Похоже, они обиделись, - произнес Парртс, который, высунувшись из окна, наблюдал за преследователями, что мчались за поездом - кто на своих двоих, кто верхом, кто по воздуху, кто ползком. - Не волнуйся! - усмехнулся Дубби. - Им нас не догнать! Поезд миновал поворот, и адмиралу в очередной раз пришлось дернуть за тормоз, ибо на путях громоздилась огромная куча валунов, на одном из которых висела табличка с надписью: "Вы не должны чересчур отрываться от слимиан. На разборку завала уйдет всего несколько минут, однако ящерицы решат, что вот-вот добьются своего, а потому продолжат погоню и забудут о нас. Не медлите! Искренне ваш Трезвон". - За работу! - распорядился адмирал и подал своим подчиненным прекрасный пример, выскочив из кабины и ухватившись за первый попавшийся валун. - Все вон! Парртс, издав воинственный возглас, присоединился к Дубби. Люди дружно взялись за дело, подгонять их необходимости не было, поскольку с этим превосходно справлялись слимиане, которые неумолимо приближались, испуская хриплые победные вопли. Первыми беглецов настигли воздушные шары и дерьмовозы, которые немедля приступили к бомбардировке. Но вот препятствие оказалось разобранным, и поезд рванулся вперед, причем запыхавшиеся солдаты едва успели вскочить в вагоны, последний из которых, предназначенный для служебных целей, походил теперь на дикобраза, ибо на него обрушился ливень стрел. - Не заплатишь - не поедешь, - ласково пояснила лейтенант Фом, топнув стройной ножкой, и те немногие из слимиан, кто успел повиснуть на задней площадке хвостового вагона, разжали лапы и рухнули наземь. Победные вопли сменились горькими стонами, а поезд все убыстрял ход. Наконец слимианская армия остановилась. Никому из ящериц не пришло в голову пожелать людям доброго пути. Стайрин сделала слимианам ручкой, но те никак не прореагировали на жест девушки. По всей видимости, весть о неудачном исходе погони дошла до короля - вражеское войско развернулось и двинулось в том направлении, откуда прибыло. - Счастливо оставаться! - проговорила Стайрин и, не дожидаясь, пока ее о том попросят, открыла охлаждавшуюся в ведре со льдом бутылку шампанского и направилась в кабину локомотива. - Милая, ты так внимательна. - Парртс плотоядно облизнулся. - Весьма кстати. - Адмирал выплюнул изо рта песок и налил себе до краев огромный стакан шипучего вина. За окном мелькали фермы, тянулись поля, затем по обе стороны колеи раскинулась равнина, почва которой становилась все более сухой, а какое-то время спустя равнина сменилась пустыней, что простиралась до самого горизонта. - Какая ровная! - восхитился Парртс. - Однако я вижу какой-то черный холм с туннелем. - Это не туннель! - взвизгнула Стайрин. - Это... Она потеряла сознание и упала на руки Парртсу. Глава 9 ВСЕ МЕНЯЕТСЯ Состав резко затормозил. Адмирал с нескрываемым ужасом уставился на громадную омерзительную тварь, что лежала поперек колеи, - этакий холм с многочисленными мохнатыми лапами и разинутой пастью, в которую уходили сверкающие рельсы. - Что это такое? - Будучи обыкновенным рядовым, не имею ни малейшего представления, - произнес Парртс голосом исправного, туповатого служаки, растирая запястья Стайрин. - Ты же назвался экзобиологом! - Разве рядовой может быть экзобиологом? - лукаво поинтересовался Парртс. - Ведь экзолингвист, даром что она в обмороке, имеет чин лейтенанта. - Ишь, умник выискался! Нет, надо было тебя расстрелять. Встань на колено, рядовой. Поднимись, лейтенант. - Слушаюсь, сэр! - Парртс вытащил из кармана золотые нашивки, прикрепил те булавками к кителю и встал по стойке "смирно". - Я узнаю это чудище. - Да неужели, сукин ты сын, шантажист-самоучка?! Ну и?.. - Сэр, перед нами одна из наиболее опасных инопланетных форм жизни. Вам доводилось слышать об омерзительном дюнокате? - Разумеется. - Так вот, мы столкнулись с тем, кому дюнокат не годится и в подметки. Сэр, вы видите дюнокарта. По слухам, он способен на стадии зародыша перелетать с планеты на планету; совершив посадку в пустыне, он откладывает яйца. Его панцирь выдерживает залп из лазерной пушки, а питается он металлом. - Выходит, он уписывает наши рельсы? Прекратить! - Сэр, я бы посоветовал не горячиться. Понимаете, дюнокарт способен плюнуть ядовитой слюной на сотню метров. Если он разбушуется, нам не обойтись без атомной бомбы... - Ага! Сделаем так: положим атомную бомбу в металлический ящик, который поставим на колею. Твой дюнокарт сожрет ящик вместе с бомбой, взлетит на воздух, и мы поедем дальше... - Замечательный план, сэр. У него только один недостаток: мы не захватили с собой атомной бомбы. - Вечно ты все портишь, - проскулил адмирал. - Поздравляю с повышением, лейтенант Парртс, - проговорила Стайрин с улыбкой, широко раскрывая чудеснейшие на свете глазки, улыбаться которыми, надо признать, было несколько затруднительно. - Спасибо, лейтенант Фом. Поскольку мы теперь в одном звании, можно называть вас по имени? А, Стайрин?.. - Заткнитесь, Парртс! - рявкнул адмирал. - Подумай лучше, как нам выбраться из лужи, в которую ты нас снова усадил! - Все очень просто, - заметила Стайрин, поглядела на гигантское насекомое и изящно икнула. - Надо его объехать. - Как? - А уж это ваши трудности, сэр, благо вы помешаны на железных дорогах. Как вспомню, сколько мне пришлось прослушать лекций об изобретательности проходчиков прошлого... - Тихо! - Адмирал поглядел по сторонам, подумал и усмехнулся. - Мы объедем его. Здорово я придумал, верно? Снимем часть пути позади поезда, проложим ветку вокруг дюнокарта и так доберемся до того места, где колея продолжается. - Похоже, нам предстоит уйма работы, - пробормотал Парртс. - Ты прав, приятель. Вы будете работать, а я - следить за тем, как продвигается дело. Иди-ка распорядись. Солнце село и взошло снова, и так повторялось не один раз, пока солдаты разбирали путь и таскали по нагретому за день песку рельсы и шпалы. На худых руках вспухли могучие бицепсы, кожа покраснела, затем почернела - подобное произошло со всеми, за исключением негров, которые и без того были черными. Адмирал изрядно растолстел, что было вполне естественно, поскольку он не вылезал из кабины локомотива, где уплетал сандвичи и читал древние железнодорожные расписания. Но даже величайшей пустыне рано или поздно приходит конец, даже громаднейший в мире дюнокарт далеко не необъятен. Шаг за шагом люди продвигались вперед и достигли-таки места, от которого продолжалась нетронутая колея. Ради такого события адмирал кое-как выбрался из кабины и собственноручно заколотил золотой костыль, после чего все расселись по вагонам, и поезд покатил в направлении манящего горизонта, причем никто из людей и не подумал оглянуться на дюнокарта. Состав остановился лишь с наступлением темноты - до того все были возбуждены и наслаждались скоростью, - и адмирал распорядился организовать праздничный банкет. Вино лилось рекой; как ни удивительно, Дубби несколько воспрял духом - настолько, что не заметил, как отключился упившийся до чертиков в глазах майор полиции. Оказавшись предоставленными самим себе, Парртс и Стайрин обменялись под столом рукопожатием и вперили друг в друга горящие взгляды. - Мы теперь в одном звании, - простонал Парртс. - Мы можем пожениться, заключить военный брак под скрещенными лучеметами. - Как романтично! - А потом, когда появится возможность, мы дезертируем, найдем заброшенную планету, поселимся на ней и будем день и ночь... - Не продолжай, - пролепетала Стайрин, - а то мы не выдержим, и адмирал велит расстрелять нас обоих. - Ты, как всегда, права, Стайрин. - Парртс, милый, у тебя нет другого имени? - Он покраснел и потупился. - Что с тобой? - Есть, только я его никому не открываю. - А мне? - Ты будешь смеяться. - Ни за что! - Меня зовут... Персиваль. - Персиваль Парртс... Как здорово! Милый, можно я буду звать тебя Перси? - Да, если ты позволишь называть тебя Стайри... - В жизни не слышал такой бредятины, - произнес очнувшийся майор. - По-моему, меня сейчас стошнит. Поезд катил дальше на север, и ночи становились все холоднее; пустыня мало-помалу сошла на нет, колея вела теперь через лес, в котором росли исполинские деревья высотой за сотню метров. Из окон открывалось великолепное зрелище, пассажиры наслаждались природой, что, естественно, должно было пробудить подозрения, но, к сожалению, не пробудило, а потому, когда лес кончился и вновь начались возделанные поля, все испытали нечто вроде шока. - О, нет! - простонал адмирал, синея на глазах от страха. - Неужели нам не достаточно? - По всей видимости, сэр, - отозвался Парртс. - Прикажете объявить тревогу? Состав замедлил ход; перед каждым поворотом все изготавливались к бою, сжимали дрожащими руками оружие и нервно оглядывались по сторонам. - Похожи на крыс, - заметил Парртс, разумея существ, которые трудились на полях, - только вот лап многовато. - Ну что ты лезешь со своими комментариями?! - Мне кажется, они настроены дружелюбно, - проговорила Стайрин, которая принесла Дубби утреннюю порцию гашиша. - Посмотрите, они кланяются, когда мы проезжаем мимо. - Может, они нас так оскорбляют? - предположил адмирал, закуривая сигару. За очередным поворотом появилось то, что просто не могло не появиться, - обнесенный стеной город, прямо через центр которого пролегла железнодорожная колея. - Я слишком стар для таких переделок, - взвыл адмирал. - Скажите на милость, разве этот идиот ПУК не мог обойти хотя бы один город? - Здесь все иначе, сэр, - произнес Парртс. - Я вижу ворота, здание вокзала, флаги, толпу встречающих. Нас встречают музыкой! - Хватит с меня здешнего гостеприимства. Я сыт им по горло! Под непрерывные гудки состав устремился к городу; люди вновь взялись за оружие. Ничто не вызывало у них доверия: ни бурлящая толпа, ни разноцветные флажки, ни визг волынок, ни грохот барабанов. Ближе к станции Дубби сбросил скорость, и поезд буквально подполз к перрону, на котором в полном составе выстроился комитет по встрече, причем все члены комитета были в парадном облачении. Как ни странно, рельсы за вокзалом оставались свободными, их не загромождала ни груда камней, ни какое-то иное препятствие. - Помаши рукой, но не останавливайся, - велел адмирал. - Так не честно! - возразила Стайрин. - Они приложили столько сил, чтобы оказать нам честь, построили вокзал и вон как принарядились. - И что с того? Вперед! Однако, рыкнув на непокорных подчиненных, Дубби тут же был вынужден дернуть за тормоз, ибо на путях откуда ни возьмись возник неимоверно древний паровоз. Поезд остановился у застеленного алой ковровой дорожкой перрона; послышались радостные возгласы. Из толпы встречающих выступило богато разодетое существо. - Добро пожаловать, могучие ездоки, добро пожаловат

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору