Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Энтони Пирс. Хтон -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
о своей невиновности, потому что формально не пролили его крови. Зато вы предали нижние пещеры и опозорили его, и подставили его под казнь. И были там, подслушивая, когда придет химера. Ваша чувствительность миньона уловила дикий умишко подкрадывавшейся химеры, и вы поняли, что она идет за Вломом. Вы могли позвать людей и спасти его - но не сделали этого. Вы были там, смакуя его боль, когда химера напала, и по-прежнему не дали сигнал тревоги. Только его предсмертный крик призвал остальных - слишком поздно. Вот что вы делали в Хтоне, и не единожды! Вы использовали химеру для удовлетворения своей звериной страсти. Это и есть ваша справедливость? Ваша... нормальность? Атон вспоминал... Хтон, где его похоть к боли усилилась заключением. Люди, смерть которых он смаковал; чудовищные пытки над ними существа, которые он мог остановить, но не останавливал, пока они истекали кровью. Греховный восторг, что страшил его; почти религиозная радость, завершаемая судорогами наслаждения, когда наступала предсмертная агония. Он вспомнил суд на Хвее: эксперты свидетельствовали, что его отклонение было биологическим, а не психическим и что оно неизлечимо. Что его не убьют, но и не выпустят - ради безопасности человечества - на свободу. Что даже полная промывка личности не удалит запретные побуждения. Он вспомнил приговор: Хтон. Особенности миньона проявились у него в зрелости, но какое-то время были целиком направлены на поиск миньонетки. Когда ее влияние ослабло, начался ужас. Его любовь к Кокене стала последней борьбой в нем человеческих качеств - проигранной борьбой. Хвея все знала. Ее не было с ним в период его безумия. Она любила того, кем он был раньше; но когда после Хтона он коснулся ее рукой смерти... - По этой причине, - сказал Бедокур, - вы и вернетесь в Хтон. Там вы будете в безопасности и от собрата-человека, ибо вы вне закона, и от самого себя, Хтон лучше поддержит ваше душевное здоровье, чем вы сами. Хтон будет вашим богом, а вы и я станем братьями - всегда в безопасности, всегда свободны. Это искушало. Атон увидел, что вся его взрослая жизнь была разрушительным кошмаром страсти и боли, заражавшим все, чего он касался. Миньонетка была частью этого кошмара - естественной и непременной. Но Кокена... для нее было бы лучше, поступи он с жестокостью миньона и вышвырни ее из своей жизни. Ей было бы лучше, с себе подобными. Любовь, которую он зародил в ней, нашла бы самое прекрасное воплощение в потере. Но миньонетка умерла, чтобы дать ему человеческое подобие. Она его прекрасно знала, знала о его связи с Хтоном и во всеуслышанье высказывалась против нее. Злоба и Кокена, миньонетка и человеческая женщина, его первая и вторая любовь - они были не соперницы, а искренние сотрудницы в деле на его благо. Они поняли, что у Атона есть шанс, и обе поставили на него свою жизнь. Мог ли он теперь их предать? Возможно, обе ошибались - но они верили в его выздоровление, и ради них он обязан пойти на крайность, отказаться от легких путей. Он не в силах был зачеркнуть свои преступления, бежав от жизни. Он обязан был жить, чтобы искупить вину, чтобы как-то уравновесить чаши весов. Он должен был встретиться лицом к лицу с тем, кем он был и что сделал - и искать пути исправления. Это и есть настоящая битва: против капитуляции, так привлекательно предложенной доктором Бедокуром. - Нет, - сказал Атон. Выражение лица Бедокура изменилось. - Я покажу вам, кто вы такой, - хрипло проговорил он. Зубы торчали из его рта, как у пещерной саламандры. - Вы схематизируете, вы чересчур обольщаетесь надеждами на свою грядущую праведность. Но ваше истинное желание осталось прежним - убить себя, ибо вам известно, что вы - соучастник в преступлении против своей культуры. Вы пытались свалить вину на миньонетку, но действовали-то именно вы! Да вы и сами знаете, что я имею в виду, миньон. Отношение Атона, пока он слушал, неуловимо менялось. Сейчас он был на грани взрыва и не мог ни приостановить его, ни перетерпеть. Лезвие Бедокура было настороже. Обучение в космосе научило Атона приемам против ножа - но не в руке безумного хирурга. Нормальных рефлексов здесь недостаточно. Бедокур продолжал: - Вы очень удобно для себя забыли свои кровосмесительные страсти. Не двигаться! - прохрипел он, едва Атон пошевелился. - Я не буду убивать вас, пока в вас нуждается Хтон, но не надейтесь на полную безболезненность моей хирургии. Это была последняя попытка Бедокура. Мог ли он отказаться от нее? Он был дьявольски умен. - Там в космотеле, - настойчиво зашептал Бедокур. - Когда вы это сделали. Когда миньонетка была наедине с вами, и вы знали, кто она. - Блестящие линзы сверкали в окружении зеленого мерцания, как раз над направленным лезвием. - _К_о_г_д_а _в_ы _и_з_н_а_с_и_л_о_в_а_л_и _с_в_о_ю с_о_б_с_т_в_е_н_н_у_ю _м_а_... Нож упал на пол - миньон нанес удар с силой и скоростью телепатии. Бедокур уставился на утраченную вещь - воплощенная химера. - Моли своего бога помочь! - прошептала она; горячие зубы обнажены, когти рядом с выкатившимися глазными яблоками, готовые вырвать их из глазниц. - Он поможет тебе умереть. Последовала немая сцена - молодой воин и старый. После чего химера исчезла. Атон, не трогая Бедокура, дал ему упасть. - Я не тот, кем был, - сказал Атон, - и я никогда не был ф_и_з_и_ч_е_с_к_о_й_ химерой. Вы искажаете то, чего не понимаете. Но я не убью вас за это. Бедокур лежал там, где упал - у ног Атона. В нем не было ничего угрожающего - просто усталый старик. - Вы сразили свою химеру, - сказал он. - Сразил. - Утром я возвращаюсь в Хтон. Вы свободны. Атон подошел к люку и, распахнув его, ногами нащупывал ступеньки. - Позвольте мне сказать по-простому, - сказал Бедокур, приостанавливая спуск Атона. - Хтон желает от вас службы, а не смерти. Никто на вас не обижается. Хтон поможет вам победить в другой битве. - Нет. - Тогда послушайте. Если бы меня любила такая женщина, как Кокена, Хтон был бы мне не нужен. Одиннадцать месяцев назад она сломала мне руку - я не знал, что она владеет боевым искусством - эту женщину вы не сможете заменить. Вы потеряете ее, если не... Атон спрыгнул на землю и пошел прочь. - Подумайте, подумайте о дате! - кричал вслед Бедокур. - И о хвее! Иначе... Его голос затерялся вдали. ВОСЕМНАДЦАТЬ Доктор Бедокур, нынешний выразитель воли Хтона, почти доказал, что Атон бежал лишь телом; но жертвоприношение миньонетки и забота дочери Четвертого нарушили равновесие и помогли цивилизованному человеку в нем победить. Его пробудили слишком рано; еще немного времени - и он стал бы сознавать болезненные истины, которые он не видел, ослепив себя. Слепота не решила проблем Эдипа, как и ритуальное ослепление жертв не решало проблем у мужчин Миньона. Атон был одержим слепотой - физической и духовной. Еще немного, и Бедокур вообще не смог бы пробудить умирающую химеру. Она была скрыта - слишком скрыта. В чем смысл этой преждевременной битвы? Неужели Кокена хотела его поражения? Нет, сомневаться в ее побуждениях было невозможно. Кокена добра, она любит его гораздо сильнее, чем он того заслуживает. Именно ему всякий раз чего-то не хватало. Он отверг их помолвку до того, как встретил Кокену. Столкнул ее с горы, убил хвею. Подумай о хвее и о дате. Что за таинственное сообщение передал Бедокур? Как все-таки мало он знал Кокену! Краткое время, проведенное с ней на Идиллии, было счастливейшим в его жизни. Если бы он сумел тогда остаться с ней, а не преследовать свои навязчивое идеи! Он знал, что у него много общего с дочерью Четвертого. Ее воспитание, естественно, было схожим с воспитанием сына Пятого. Она - интеллектуальная хвеянка высшего сословия на планете, где о демократии и знать не знали; она, как небо от земли, далека от девушек последних Династий. Прелестная раковина! Почему он никогда не заглядывал внутрь? Как прекрасен выбор Аврелия! "_П_о_д_у_м_а_й_ о _х_в_е_е_..." Но ведь хвея умерла. Вся его жизнь была кошмаром, кроме Кокены - но хвея приговорила и ее. Неужели он выиграл битву за будущее лишь для того, чтобы провести его в одиночестве? "_П_о_д_у_м_а_й_ о _д_а_т_е_..." Датой был Второй Месяц, $ 403: ничем не отличимый от любою месяца и любого года на уравновешенной Хвее - планете без времен года. Какая-то загадка без отгадки... В хвее же был определенный смысл. Бедокур мог не знать о последнем эпизоде с хвеей, ибо тот произошел всего за час до их столкновения. Но он знал, что это _п_р_о_и_з_о_й_д_е_т_, когда бы Атон ни коснулся цветка. И предупредил, что Кокена будет потеряна, если не... Атон уже сожалел о своем пренебрежении к посланнику Хтона. Что такого было в хвее, которая могла спасти Кокену для недостойного ее человека? Свойство, которое мог предсказать знающий третий? "_П_о_д_у_м_а_й_..." Атон думал. Быстрым шагом он двигался по знакомой с детства местности. Вдыхал слабый запах поцарапанных стволов деревьев, развороченной земли, вырванных сорняков, диких лесных цветов. Видел черные очертания высоких деревьев на фоне звездного неба и слышал яростную ночную драку хулиганов-подростков. В нем всколыхнулись воспоминания: мелочи жизни, обретшие вес лишь потому, что они были невесомы. Запах сухой листвы, дуновение ветерка - все чудесное отодвигалось по мере взросления в сторону. Сейчас он минует то место, где встретил миньонетку, где получил в подарок дикорастущую хвею. Миньонетка сорвала ее, а он, знавший слишком много для семи лет, не позволял ей это сделать. "Хвея - только для мужчин!" - утверждал он, и она подарила ее ему, и хвея была у него до самой помолвки. Была и после, ибо она не стала бы жить у женщины, которая его не любила. Хвея любила своего хозяина и не противилась его возлюбленной до тех пор, пока продолжалась любовь, и пока он был достоин любви. Миньонетка сорвала ее. Миньонетка! Хвея выбрала ее! _М_и_н_ь_о_н_е_т_к_а_ была ее хозяйкой! Внезапно все сошлось. Он любил ее, вернее, его кровь миньона любила ее достаточно, чтобы сохранить растение. В конце концов, это она была достойна, а не связанное с ней зло. Хвея отзывалась на искренние чувства и не замечала извращений. Ненависть, которую, по мнению Атона, он ощущал позднее к миньонетке, была ложной ненавистью. Хвею не ввести в заблуждение. Смерть миньонетки забрала с собой не только злую химеру, но и добрую хвею - вот только хвея, которой владела возлюбленная возлюбленного, не знала, что предмет любви умер. Кокена видела мертвую миньонетку, но не сообразила, что это - хозяйка хвеи, а хвея приняла ее невинную веру за свою собственную. Сущность хвеи была любовь, а не разум. Даже ее ясное суждение о достойности - обманчиво. Она любила мужчину, который, в своей основе, любил самого себя, и отвергала того, кто воистину себя ненавидел. Если бы даже хвея принадлежала Атону, она бы все равно умерла. Но он не был осужден. Хвея умерла, ибо он знал судьбу миньонетки и знал о ее связи с хвеей, хотя и не сознавал этого. Когда хвея вернулась к нему и его знанию, ей пришлось умереть. Атон мог бы взять вторую хвею и подарить ее Кокене. Эта бы не умерла. Он уже видел дом. В окне горел неяркий свет. Его продолжали мучить сомнения. Почему Кокена послала его раньше времени? Почему отказывалась прикоснуться к нему? После того, как она посвятила три года жизни заботам об умирающем отце и слишком живучем сыне, перед самым концом своих мучений... - почему она плакала? "_П_о_д_у_м_а_й_ о _д_а_т_е_..." Да, дата была преждевременной. Но _п_о_ч_е_м_у_? Бедокур наверняка что-то имел в виду. Атон подошел к дому и без промедления отворил дверь. Какой-то незнакомый человек обернулся ему навстречу - рослый мужчина лет пятидесяти, в расцвете сил, с серьезной внешностью и натруженными руками. В его поведении угадывалась сила - ненавязчивая, но непоколебимая. Это его дядя - Вениамин Пятый, которого он почти забыл. - Где ты был, Атон? - строго спросил Вениамин. Его голос был невероятно похож на голос Аврелия. Позади него на диване лежала женская фигура. - Кокена! - воскликнул Атон, в неуважительной спешке минуя Вениамина. Кокена не шевелилась. Ее светлые волосы безвольно падали с края дивана, почти касаясь пола. - Кокена... я подарю тебе другую хвею... - Слишком поздно, молодой человек, - сказал Вениамин. Атон не обращал на него внимания. - Кокена, Кокена - я выиграл сражение! Злодей побежден. - Ее веки дрогнули, но она не произнесла ни слова. - Кокена! - Атон положил ей на руку ладонь. Рука была холодна. "_П_о_д_у_м_а_й_ о _д_а_т_е_... Это был год и месяц озноба. Озноб! Она умирала, пройдя точку возврата". - Ты думал, племянник, что ее любовь слабее, - пробормотал Вениамин, - потому что она протекает ровно? Атон наконец понял. Озноб поразил Хвею в первом месяце $ 305 и, соответственно, ожидался вновь во втором месяце $ 403. Кокена это прекрасно знала, как знал всякий обитатель Хвеи, и могла покинуть планету - не будь у нее на руках в сущности инвалида. Вне планеты не было места, где она могла бы спрятать Атона, - не удалось бы избежать тщательной проверки служащих карантина, которой все еще подвергали каждый корабль, покидавший обреченную планету. Кокена осталась, рискуя заболеть ознобом, - и проиграла! Вместо того чтобы покинуть Хвею к новому началу болезни. Кокена осталась ухаживать за ним и вынуждена была разбудить его, так как один бы он не проснулся - беспомощный, с помраченным сознанием, а то бы и просто умер от наркотиков без присмотра. Нет, ее любовь не была слабее. Кокена хотела, чтобы он выиграл свободу, пока она жива и поддерживает его. Озноб. Атон опознал бы озноб сразу, коснувшись ее, ибо во время их разговора болезнь зашла уже слишком далеко. Кокене наверняка стоило больших усилий не терять сознание и настраивать его на поединок, смысл которого она сама не вполне понимала. И вот поединок завершен, ее роль сыграна - и она прекратила борьбу. Если, конечно, не сделала этого раньше, когда увидела, что хвея умерла. Атон нескончаемо долго стоял перед Кокеной на коленях и, взяв в ладонь ее руку, смотрел в спокойное лицо. Знала ли она, что в третий раз он ее не предал? Слезы навернулись ему на глаза, когда холод перетек из ее руки в его руку, в его дух. "Моя любовь к тебе, - думал он, - моя любовь к тебе не слабее. Все, что раньше ты делила с миньонеткой, принадлежит теперь тебе одной. Моя вторая любовь сильнее первой". Она лежала без движений. Атон, сраженный, опустил голову. - Цена свободы слишком велика, - пробормотал он. Раздался настойчивый стук в дверь. - Это Хтон, - сказал Атон Вениамину, не скрывая более свою полутелепатию. Вошел Бедокур и сразу же направился к умирающей девушке. - Кончена, - проговорил он. Атон кивнул. Последняя загадка Бедокура была разгадана. Наступил черед Атона принести себя в жертву. - Я буду молиться вашему богу, - сказал он Бедокуру, - если только она выживет. Бедокур одобрительно кивнул: - Мы должны отправиться немедленно. Атон встал, подсунул руки под окоченевшее тело Кокены и поднял ее. Он понес ее к двери. Вениамин не двинулся с места. - Кажется, ты продал свою душу, - сказал он. Атон шагнул в ночь. Над головой светили яркие звезды - звезды, которых он больше не увидит. - "Умерьте свет свой золотой!" - тихо процитировал он. - "Моя возлюбленная спит!.." $ 400 16 В пещерах было тихо, ни малейшего ветерка. Даже течение воды прекратилось. Она замерла неподвижно в заводях, слишком мелких для купанья. Скальные образования приняли необычный оттенок - неестественно серый, а гротескная форма расходящихся туннелей вызывала отвращение. Дурные предчувствия росли, пропитанные предчувствием тупика. Некогда могучая река постепенно иссякла, а увлекательное путешествие выдохлось. Отряд вновь голодал. Скоро в ход пойдет жребий, если кто-то сам не станет добровольцем, рухнув без сил. Последняя отметка Бедокура находилась в двух переходах отсюда. Если в конце этого перехода не найдется новой, придется вернуться по тропе назад. Четырнадцать женщин и шесть мужчин пережили тридцать отрезков Тяжелого Похода... Пока. Несчастные случаи и переутомление все еще брали свою дань, и химера продолжала преследовать отряд, хотя ей очень редко представлялся шанс для нападения. Они были дальше от поверхности, чем когда бы то ни было - и между ними и выходом пребывала в ожидании Немезида, сведшая с ума Бедокура. Переход подошел к концу. Все остановились на привал, сгрудившись вместе, чтобы защититься от зловещих скоплений неведомых сил. Эти пещеры исполнены угроз. - Сколько же еще? - пронзительно спросила одна женщина, обращаясь к мрачным туннелям. Атон согласился: "Какие еще тяготы нужно вынести, чтобы Хтон нас выпустил?" Крик. Кричала одна из женщин-разведчиц. Пока отряд отдыхал, группы из нескольких человек выходили побродить по окрестностям. Химера никогда не нападала на бдительный отряд. Все собрались вокруг пирамиды Бедокура с нацарапанным на полу сообщением. Камень здесь мягкий и легко резался. - Что это значит? Типичное указание на опасность - с черепом, но без скрещенных костей. Под ним одно-единственное слово. Атон произнес вслух корявые буквы: MYXA. - Кажется, медицинский термин, - сказал он. - Микса, - пробормотал Старшой. - Для меня это ничего не значит. Не похоже на него оставлять рисунок незаконченным. - Если его что-то не спугнуло... - предположила женщина. - Или здесь есть какая-то Микса, которая не совсем убивает, - закончила другая. Они стояли переглядываясь. Никто не зная. Но одно казалось несомненным: Бедокур шуток не любил, и пренебрегать его предупреждением было нельзя. - Лучше побыстрее идти дальше, - решил Старшой. Все устали, но никто не возражал. Здесь опасно. Через четверть часа, схватившись за горло и голову, упала одна женщина. На нее никто не нападал, и с виду все было порядке. Остановились для короткого обсуждения. Жизнь в этой точке возросла в цене. Если снова будут потеряны люди, малочисленный отряд не преодолеет оставшиеся испытания. Должны быть группа разведки, группа охраны и смена для них, а также люди для особо неприятных заданий. Если порядок рухнет, гибели оставшихся участятся. Забота о слабых была чем-то новым - но необходимым. Они остановились на привал и поудобнее уложили упавшую женщину. Ее тщательно осмотрели. Что с ней? Дыхание было затрудненным, хриплым. Постепенно стала белеть кожа. По всему телу выделилась скользкая слизь, издававшая запах испражнений. Женщина пала жертвой какой-то болезни - первой болезни, встретившейся в Хтоне. - Лучше убить ее прямо сейчас, - убеждала одна из женщин, - до того, как болезнь распространится. Старшой обдумывал предложение. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору