Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хаецкая Елена. Мракобес 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
оветовал Иеронимус. И заговорил о другом. - Великолепный алтарь. - Вам нравится? - поразился ключарь. Иеронимус кивнул. - Делал местный мастер, не так ли? - Дьерек - так его звали. - Он оставил свое имя? Отец Гервазий заговорил доверительным тоном: - История, которую так просто не забудешь... В обители долго спорили, оставлять ли в церкви алтарь, оскверненный памятью грешника. Потому что этот Дьерек совершил смертный грех. Наиболее суровые предлагали сжечь алтарь, а на его месте водрузить новый, не отягченный воспоминанием о человеческой слабости. - Сжечь? - Иеронимус подскочил. - Чьи бы руки его ни касались, он существует во славу Божью. Ключарь поднялся. - Я скажу отцу Пандольфу, что вы спрашивали об алтаре. Видите ли... Десять лет назад вновь возродился спор о судьбе дьерекова наследия, и прежний наш настоятель хотел уничтожить алтарь. Очень благочестив и строг был наш прежний настоятель. Отец Пандольф - вы его видели на стене, это он вел переговоры с вашим капитаном... Так вот, отец Пандольф, неистовый в своем благочестии, приковал тогда себя цепью к кресту на распятии этого алтаря, так что сжечь резное дерево можно было только вместе с отцом Пандольфом. Наш прежний отец настоятель, думаю, так бы и поступил, если бы его не хватил удар, так что он скончался на месте. Мы решили, что сие было знамение Божье, и избрали отца Пандольфа новым настоятелем. Охо-хо... И простодушный ключарь удалился. Иеронимус сидел один в церкви до темноты, пока не вошел тощий встрепанный монах и не зажег свечи. Протопал в полумраке по деревянным ступенькам на хоры и оттуда крикнул, перегибаясь через перила: - Отец Пандольф! Из мрака, с холодного пола донеслось: - Я здесь. - Пришлый монах ждет вас, - прокричал монашек. - Вон, сидит перед самым алтарем. - А... ну, иду, иду, - прогудел отец Пандольф и грузно затопал по проходу между скамьями. Иеронимус улыбнулся. Отец Пандольф, щурясь на огонь свечей, хозяйским взглядом осмотрел "свой" алтарь - как будто опасался, что чужак украдет какую-нибудь из резных фигур, - сел за спиной у Иеронимуса и проговорил ему прямо в ухо: - Отец Гервазий передал мне ваши слова. Рад, что вы думаете, как я. - Кто такой Дьерек? - спросил Иеронимус, полуобернувшись к своему собеседнику. - Чем он грешен? Отец Пандольф нахмурил густые брови. - Все, что вы сейчас услышите, не должно пойти дальше вас, отец Иеронимус, потому что об этом мы не сообщали в вышестоящие инстанции. Иеронимус сказал: - Хорошо. - Поклянитесь! - жарко потребовал отец Пандольф. - Что? Иеронимус посмотрел ему в глаза. Мясистое лицо отца настоятеля побагровело, и даже темнота не могла скрыть этого. Сдвинув брови еще мрачнее, отец Пандольф повторил: - Дайте клятву, отец Иеронимус. - Никому не расскажу. - КЛЯТВУ, мать вашу, - яростно прошипел отец настоятель. - Клянусь Кровью Христовой, - выпалил Иеронимус. - Мы с вами оба попадем в ад, отец Пандольф. - Ну и пусть, - заявил отец настоятель. - Пусть мы оба сгорим в аду, но это произведение искусства останется жить. И когда- нибудь Бог заглянет в эту маленькую церковь и увидит резной алтарь Дьерека. И спросит Господь какого-нибудь ангела пошустрее: "Расскажи мне об этом". И ангел скажет: "Благодаря Пандольфу из Тюрингии сохранился этот алтарь во славу Твою, Господи". - "А где этот Пандольф из Тюрингии?" - спросит Господь, потому что захочет Он меня увидеть. "В аду, где ему быть", - скажет ангел. И перечислит все мои грехи. "Заберите его из ада, ибо то, что он сохранил для Меня, превыше всех его грехов" - так скажет Господь. Дьерек был рабом одного рыцаря. И имя этого рыцаря, и замок, где он жил, и фамильный склеп его семейства - все стало прахом и предано забвению. Искусен был Дьерек в резьбе по дереву. Украшал ткацкие станки женщинам, колыбели младенцам и так прославился среди дворни, что вызвал его к себе хозяин. - Люди говорили, будто ты славно режешь по дереву, - сказал рыцарь. Дьерек сказал, что это правда. - Хочу сделать церкви богатый подарок, - объявил рыцарь. - Берешься вырезать прекрасный алтарь, такой, чтобы в центре "Распятие", а по крыльям - "Моление о чаше" и "Воскресение"? Дьерек только кивнул. И с той поры работал для церкви. Четыре года просидел, согнувшись, - резал. Когда настало время, к светлому празднику Пасхи рыцарь преподнес подарок нашей церкви, и алтарь был установлен здесь, где вы его видите. И имя этого рыцаря прославлялось, как он завещал, еще сто лет после его смерти, прежде чем окончательно позабыли его монахи. А он недаром задумывался о смерти, этот рыцарь, потому что был уже довольно стар и мог умереть в любое время. Одно доброе дело перед смертью он сделал, одарил церковь. Решил сделать и второе - подарить свободу мастеру. Написал о том грамоту, так мол и так, за благочестие и верную службу пусть будет отныне свободен раб мой Дьерек, запечатал ее, надписал адрес - послание настоятелю - и призвал к себе Дьерека. - Здоровье мое таково, - так начал рыцарь, - что скоро отходить мне в мир иной. Думаю о твоей судьбе, кому ты достанешься после моей смерти, искусный мастер. Дьерек голову наклонил, слушает. - Вернее всего, моему брату достанешься, - сказал рыцарь, решив испытать Дьерека. - Брат мой человек еще нестарый, но грешный и пристрастный к вину. Как напьется, будет по пальцам бить и голых баб заставит рисовать. И заметил, как вздрогнул Дьерек, человек благочестивый. Про себя усмехнулся, заговорил о сестре: - Сестра моя - дама почтенная, годы проводит за ткацким станком, ей картоны нужны для образца. Она бы мне сказала спасибо за такой подарок. Только у нее ты тоже не заживешься, нрав у нее крутой, чуть что - на хлеб и воду. Скучно, наверное, цветы и собачек рисовать для взбалмошной бабы?.. - Скучно, - сказал Дьерек. - Вернее всего моему сыну тебя отдать... - заговорил рыцарь, понизив голос. Не станет рыцарский сын сажать мастера на хлеб и воду. Не заставит малевать непотребство. - Талант в тебе большой, - сказал старый рыцарь, - и не всякий это оценит. Кому нужны вещи, которые можно будет хорошо продать лет через сто, через двести? Нужно то, что уже сегодня легко обменять на зерно, одежду, посуду, не дожидаясь, покуда для всего этого настанет время. У моего сына ты образумишься, не станешь больше изображать апостолов так, будто это крестьяне из соседней деревни... Не быть тебе самим собой, не резать из дерева то, к чему лежит душа. Будешь приносить ему золото, золото, золото! - Не буду, - сказал Дьерек. - Как тебе понравится такая сделка: самому заработать свой выкуп? - спросил хозяин. - Постарайся, чтобы твои работы покупали. Лет десять поработаешь, там, глядишь, наберется нужная сумма. Нет, будешь ты приносить золото, - уверенно сказал рыцарь. - Я хорошо, я правильно придумал. Будешь ты видеть, как умирает в тебе душа, и ничего не сможешь против этого сделать. Дьерек побелел, как полотно. - Да ладно тебе, - сказал рыцарь и рассмеялся, ибо видел, что испытание Дьерек выдержал. - На, возьми вот эту грамоту, отдашь отцу настоятелю. Пусть прочтет тебе. Дьерек грамоту отцу настоятелю отнес, слушать не стал, ушел в лес и там повесился на большой сосне. - Под сосной его и закопали, - мрачно заключил отец Пандольф. - Теперь и места того не найти. Иеронимус молчал, поглядывая на алтарь. В прыгающем свете свечей деревянные фигуры казались живыми. - Хотел бы я с ним встретиться, с этим Дьереком, - выговорил, наконец, Иеронимус. - А вон он, - отец Пандольф махнул рукой в сторону алтаря. - Римский воин у гроба Христова. Второй слева, без шлема. ЛОТАР СТРАСБУРГСКИЙ Третий день шел дождь. Почти не прекращаясь, с малыми перерывами. Дорогу развезло, как последнего пьяницу. Эркенбальда надрывно кашляла, сидя в телеге. - Впереди просвет! - крикнул Гевард, обернувшись к остальным, - он шел первым. Ремедий Гааз налег на телегу плечом и прошептал, обращаясь к лошадке: - Ну, милая... Лошадка словно услышала - дернулась. Хрясь! Телега с громким треском завалилась назад. Сломалась ось. Тяжело стукнуло о переборку - Эркенбальда задницей, не иначе. Женщина завозилась, пересыпая оханье яростной бранью, полезла наружу. Ремедий и не думал ей помогать. Выпряг лошадку, догнал Агильберта. - Телега того, - сообщил он. Полчаса потратили на то, чтобы разобрать вещи и рассовать их по походным мешкам. После двинулись дальше, бросив посреди леса телегу с остатками барахла, по правде сказать, совсем негодного, - на радость каким-нибудь бродягам. Лес обрывался у сенокосного луга. Луг уходил под уклон, к речушке. За речкой раскинулась деревенька, а над всей местностью господствовал небольшой замок. Точно вскочил и уселся на холме, чтобы удобнее оглядываться по сторонам. Нехорошо было в деревне. Агильберт остановился, пошевелил носом. Эркенбальда, растолкав остальных, с озабоченным видом пристроилась бок о бок с капитаном. Ни дать ни взять - хозяйка. И стояла, хмурила белесые брови, покуда Агильберт не отпихнул ее в сторону. - Гремишь, как посудная лавка... Эркенбальда взяла из своей добычи все, что могла, и теперь действительно была густо увешана мешками, в которых что-то бесконечно перекатывалось и звякало. Два крайних дома в деревне горели. На окраине примостилась телега, выкрашенная в черный цвет. Две лошади неторопливо щипали траву на деревенском лугу. Хорошие лошади, сытно кормленые. - Подойдем, - решил Агильберт. Одиннадцать человек вышли из леса, спустились по лугу, перешли вброд речушку, обмелевшую за лето, мутную после дождя. Вошли в деревню, два шага прошли... Зареванная баба выбирается из сарая, в волосах солома, губы распухли. Бормочет: "Рубаху-то зачем рвать?" Одернула юбку, плюнула и, заплетая на ходу волосы, ушла. Утробный стон, которого никто словно не слышит. Здоровенного мужика прибили к воротам десятком длинных стрел, а добить насмерть забыли. Висит, мычит, из распахнутого рта по бороде течет кровь, голова мотается, бьется о ворота, руки и ноги подергиваются, длинные стрелы вздрагивают в его теле. Дым пожара заволакивает край деревни. Оттуда несутся вопли, кашель, проклятия. Потом густые клубы точно бы расступаются, и из огня и дыма выходит огромный детина. Борода вилами, по черной кирасе гуляют кровавые отблески, на шляпе шевелятся, точно живые, большие красные перья, в руках гигантский двуручный меч, поперек обширного брюха на поясе катценбальгер. И десяток молодцев окружают его, все как на подбор, каждый размером со слона, никак не меньше. У двоих длинные, в человеческий рост, луки, остальные - с двуручными мечами. Черный гигант огляделся по-хозяйски, уставился на пришельцев, грозно нахмурился. Агильберт вышел вперед. Великан оглядел его, оценивая и прикидывая что-то. Потом спросил, как рыкнул: - Кто такие? - Сам будто не видишь, - огрызнулся Агильберт. Ландскнехты подошли поближе к своему командиру. - Я-то вижу, что вы грязные бродяги, бежавшие с поля боя. - Великан победоносно фыркнул, раздув ноздри. - Никогда еще Свора Пропащих не бегала с поля боя, - высокомерно отозвался Агильберт. И потрепанное красное знамя шевельнулось в руке Шалька. - Пропащие?.. Не вас ли выебал этот бабий хвост, Раменбургский маркграф? Очень не хотелось Агильберту отвечать на вопрос, поставленный таким образом. И потому капитан молчал. А простодушный Ремедий Гааз брякнул: - Нас. Положив обе руки на меч, великан от души расхохотался - как только кираса не треснет на таком брюхе. Агильберт с ненавистью смотрел, как трясется черная борода вилами. - Кто же знал, что Эйтельфриц окажется такой блядью, - примирительно сказал, наконец, великан в черном. - Добро пожаловать, засранцы, в Хагенау. Нынче я здесь воюю. Присоединяйтесь, коли есть охота, а коли нет - идите в жопу. - Граф Лотар? - спросил капитан, чувствуя, как расплывается в радостной улыбке. - А кто еще! - Лотар Страсбургский вкусно хохотнул. - Хагенау издавна принадлежит нашей семье. Должен же я заботиться о родовых наделах. - Мы к вам шли, - сказал Агильберт. - Отец Ландскнехтов, всем известно, что вам всегда нужны солдаты. Лотар хлопнул Агильберта по плечу, фамильярно облапил его и задышал ему прямо в ухо. - Видишь, вон там замок?.. Агильберт кивнул. - Трусливая задница, - гневно сказал Лотар, кивая на замок. - Засел, паскудник, и смотрит в окошко, как я из его крестьян говно давлю. - Да кто засел-то? Лотар искренне удивился вопросу. - А хрен его знает... Владелец здешний. Отойдя подальше от остальных, Агильберт и Лотар пустились в переговоры. До острого слуха Геварда, который служил в отряде седьмой год и хорошо понимал важность денежных вопросов, долетала крепкая божба и яростное рычание Лотара. Насчет оплаты Гевард был совершенно спокоен: торговался рыжий капитан отчаянно. О чем солдат и поведал Шальку - пушкарь волновался, не прогадать бы с жалованьем. - От жадности нашего капитана даже жиды стонут, - успокоил пушкаря Гевард. Старый наемник оказался прав. После переговоров с рыжим Агильбертом граф Лотар явился красный, распаренный, точно вылез из бочки с горячей водой, и тут же нарычал на одного из солдат в черной кирасе: нечего стоять тут разиня рот. - Деревья для тарана кто рубить будет? Святой Гинефор? Солдат буркнул под нос что-то невнятное и напустился на крестьянскую бабу: где, дескать, топор мужнин?.. До ночи валили деревья, острили стволы. Была в обозе у Лотара и мортира, но оказалось, что Лотар, человек дремучий, не позаботился оставить для нее достаточное количество пороха. Пока ландскнехты возились с тараном, Шальк стоял у бессильной маленькой пушки, и по хитренькому востренькому лицу пушкаря текли самые настоящие слезы. Лотар тем временем рассказывал Агильберту о том, что надлежало делать. Основную часть своих сил, два полка, около трех с половиной тысяч человек, страсбургский граф отправил на юго-запад, к Неккару, под началом опытнейшего полководца Эберхарда Бородатого (Der Mit Dem Barte) - это не Эйтельфриц, он раньше времени в штаны не наложит. Сам же Лотар задержался здесь на пару дней, чтобы армия не имела в тылу хрен знает кого (Kuckuck weiss, wem). Ну, с замком дело пустячное, можешь мне поверить. Четыре дня хорошего марша - и мы нагоним Бородатого, а там, глядишь, и Хагенау ляжет к нашим ногам... Агильберт слушал, кивал. Потом оба напились. ВИННЫЙ ПОГРЕБ Владельца замка пристрелили, не спросив даже имени, двух его дочек отдали солдатам, остальных, кто отсиживался за стенами, вышвырнули вон - кого мертвым, кого недобитым. Оставили только стряпуху и мальчишку-поваренка, ее сына или внука, чтобы готовили. Хорошо после трудов перекусить. На стол выставлено лучшее, что нашлось в замке. Для вина поданы ремеры на толстых витых ножках, самые изысканные, зеленого "лесного" стекла, и вино, налитое в них, кажется фиолетовым. Жареное мясо выложено на огромное фаянсовое блюдо. Чем меньше остается кусков, тем виднее картина на блюде - зеленой и синей краской очень похоже намалеван здешний замок. Жирный соус стекает по бороде Лотара. Гевард шарит руками в общем блюде, выбирая кусок побольше. Шальк ест быстро, аккуратно, как маленький хищник. Эркенбальда давится, торопится - наголодалась баба, жалко ее, кожа да кости. Фихтеле зубами рвет мясо с заячьей ножки. По-крестьянски основательно набивает брюхо Ремедий. Иеронимус налегает на мясо с бобами не хуже ландскнехтов. Капитан Агильберт нынче бледен, глотает красное вино бокал за бокалом, но хмель его не берет. Снова тянется за кувшином рыжий капитан. Смешной кувшин - на пузатое брюхо нахлобучена бородатая голова с губами, сложенными трубочкой. Из этих губ изливается напиток. Но вина больше нет, одна только капля вытекает и повисает в глиняной бороде. Ох, как неприятно вдруг стало Иеронимусу, когда он взглянул: вспомнился вчерашний крестьянин на воротах. Зовут мальчишку-поваренка, велят принести еще выпивки. Мальчик кивает, берет кувшин, со всех ног несется в погреб. Витая лестница в шестнадцать ступенек. В одной руке у мальчишки бородатая личина, ненасытная винная утроба. В другой - горящая свечка. Бочка с красным вином - вон она, в углу. Вчера была полнехонька, сегодня опорожнили наполовину. Ставит свечу у порога, подбегает, открывает кран. Ни капли не вытекает из крана. Мальчишка холодеет: тот, рыжий, на куски разрежет, ежели ему не принести вина. - Господи, пожалуйста, - шепчет. - Там же больше половины оставалось. Визгливый смех над головой. Мальчик вздрагивает, пятится. Верхом на бочке сидит человек. Мальчик не смеет поднять глаз, видит только острые колени, туго обтянутые красными чулками, и прочные кожаные башмаки. Лицо незнакомца теряется в темноте. - Простите, господин... - Дитер Пфеффернусс, - объявляет высокий хрипловатый голос. - Дитер Перченый Орешек, так меня зовут. - Я просто не знал, что вы здесь, господин, - тихо говорит мальчик. Поглядывает на свечку, оставленную у ступенек, пятится. - А почем тебе было знать, кто я такой и что здесь делаю? - недовольным тоном вопрошает Дитер Пфеффернусс. - Не знаю, господин. Мне здесь лучше никого не гневить. Меня за вином послали, вот я и пришел. - Здесь ли Агильберт из Хагенау? - Кто, господин, простите? - Ну такой, рыжий... - Господин капитан? - Так он уж капитаном стал? - Дитер растроганно хлюпает носом. - Старина Берт... Он будет рад меня видеть. - Не сомневаюсь, господин, - тихо говорит мальчик, отступая назад. - Ну, ты! - рявкает Дитер. - Стой. Можешь меня не бояться. Я добрый дядя Перченый Орешек. Выпил я все вино и желаю говорить с моим старым добрым другом, Агильбертом Рыжее Темя. Так и скажи ему. Так, мол, и так, ждет его в погребе давний знакомец. Очень давний. Так и передай... - Хорошо, господин. Мальчик продолжает стоять неподвижно. Дитер вынужден прикрикнуть: - Ступай! Со всех ног бросается бежать мальчишка вон из погреба, по дороге опрокинув свечку. Паренек думал, что рыжий капитан пристрелит его на месте, увидев пустой кувшин, но ничего подобного не произошло. - Кто? Дитер Пфеффернусс? - вяло переспросил Агильберт. Потрепал сбитого с толку мальчика по щеке и двинулся к погребу шаркающей походкой. Иеронимус с интересом посмотрел ему вслед, но ничего не сказал; остальные ничего не заметили. Подвал был залит багровым светом, как будто неподалеку разложили громадный костер. И воняло. Вчера так несло на окраине деревни, возле сожженных домов, где заживо сгорели две козы и старая бабка, забытая в панике домочадцами на печи. - Здравствуй, Агильберт, - приветствовал капитана визгливый голос, и на винной бочке, устраиваясь поудобнее, заерзал господин Перченый Орешек. - Привет, Дитер, - вежливо сказал Агильберт. - Да ты садись, садись, дружище. - Благодарю. Агильберт присел на ступеньку, сложил руки на коленях - ни дать ни взять, смиренник на проповеди. Дитер радостно взвизгнул. - Начнем, пожалуй. Итак, скажи мне, Берт, можешь ли ты хоть в чем-нибудь упрекнуть меня? - Нет, Дитерих, ни в чем. - За эти семь лет был ли ты хоть раз ранен? Потерпел ли ты хотя бы одну неудачу после того, как я вытащил тебя из той бойни под... проклятье, как называлось то место?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору