Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Спрэг Лион де Камп. Новария 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
амеку можете судить, какими были наши супружеские отношения во время ее жизни. - Вам нечего беспокоиться, - сказал Карадур. - Как утверждают наши ученые, душа, возродившаяся в следующем мире, не помнит о жизни, прожитой в этом. Более того, мне говорили, что люди в следующем мире исчисляются миллиардами, благодаря чему шансы встретиться с вашей бывшей супругой ничтожны. - Ты успокоил меня, - сказал призрак. - Но так как ни одна королева не придет мыть пол в замке, я не знаю, когда попаду на ту плоскость существования. Скорее всего, я проведу здесь всю вечность, пока замок не обрушится на меня. Если бы у меня были материальные руки, я мог бы хотя бы сам производить ремонт, дабы остановить суровую руку разрушения. Но в моем положении то, что не уничтожило время, доламывают кладоискатели. Пока путники ужинали, призрак развлекал их долгим описанием пережитых испытаний: голодный год, оборона замка от Свободной компании и знаменитые охоты, в которых он принимал участие. Судя по всему, фантом был добродушной личностью скромного разума, небольшого жизненного опыта и довольно узких интересов. Они с Маргалит вступили в длительный спор о генеалогии, прослеживая свое взаимное родство. В их речи то и дело мелькали "троюродный кузен Гетион", "двоюродная бабка Бриа" и другие родственники, имена которых для Джориана ничего не значили. Затем словоохотливый призрак вспомнил о случившейся несколько поколений назад революции в Ксиларе, которая лишила знать ее феодальных привилегий. "Чудовищное безрассудство!" - восклицал призрак. В течение следующего часа барон негодовал на несправедливости, причиненные таким, как он, лордам, и беззакония, творимые Регентским советом, который с тех пор стал истинным правителем страны. Джориан решил, что барон - симпатичная личность, но невыносимо занудная. Только одновременные зевки троих путников напомнили призраку, что, в отличие от него, смертным людям время от времени требуется сон. 9. ЧИНОВНИК ТЕВАТАС - При обращении к коронованным особам в Мульване, - учил Карадур Маргалит, - используется наиболее вежливая форма речи. Предложения, в которых упоминается правитель, формулируются в третьем лице единственного числа сослагательного наклонения. При обращении к другому члену королевской семьи или жрецу при исполнении официальных обязанностей используется третье лицо единственного числа изъявительного наклонения с добавлением почетного суффикса "йе". - Доктор, - сказал Джориан, - нам вовсе не нужно тратить время Маргалит на эти тонкости. Во-первых, мы не будем выступать перед коронованными особами; во-вторых, никто в Ксиларе все равно не заметит разницы. Обучи ее форме, используемой при обращении к равным, и этого достаточно. - Но, сын мой, если она представляет собой мульванийку, то она не должна коверкать прекрасный язык моей матери! - Джориан прав, - сказала Маргалит. - Эти уроки сами по себе трудны, чтобы еще осложнять их ненужными дополнениями. Карадур вздохнул. - Ну хорошо. Леди Маргалит, позвольте мне объяснить значение носовых гласных... - Кроме того, тебе стоит сократить свои уроки, - добавил Джориан. - Завтра мы выступаем в город Ксилар. Мне кажется, Маргалит уже знает те выражения, которые ей больше всего нужны, например: "Я не понимаю по-новариански" или "Нет, спасибо, я не торгую своим телом". - Где мы остановимся? - спросила Маргалит. - Мы с Керином договорились встретиться у "Лисы и кролика". Совар, содержатель таверны, подозрительно посмотрел на троих экзотических чужестранцев, но золотой ксиларский лев рассеял его опасения. Он отвел им две комнаты: отдельную для Маргалит, и побольше - для мужчин. Когда они устраивались, Джориан сказал Карадуру: - Доктор, будь любезен, спроси нашего хозяина, ведет ли еще свое дело Синелиус-аптекарь. - А почему я? - Потому что я не хочу маячить лишний раз перед глазами. Я покровительствовал Синелиусу, когда был королем. Если я стану расспрашивать о нем и пойду к нему в лавку, кто-нибудь может сделать соответствующие выводы, несмотря на мой костюм и мнимый акцент. - А что ты хочешь от этого Синелиуса? - Мне нужен бальзам для раны. Моя рука все еще воспалена, и я хочу, чтобы ты его купил. - Ах, мои старые косточки! - вздохнул Карадур, но все же ушел. Позже, когда Джориан намазывал бальзамом рану, Совар постучался в дверь и сказал: - Внизу какой-то человек спрашивает о компании мульванийцев. Это вы и есть? - Сейчас посмотрим, - ответил Джориан. Внизу он нашел своего брата Керина. Противясь побуждению броситься в объятия к брату, Джориан сложил ладони на мульванийский манер и низко поклонился, пробормотав: - Сутру из Мульвана к вашим услугам. Чем сей недостойный может служить благородному господину? - Шепотом же он добавил: - Тише! Керин при виде костюма и ужимок брата крепко сжал зубы, чтобы не разразиться смехом. Он сказал: - Я все понял. Поужинаем? - Нет, мульваниец осквернит себя ужином с иностранцем. - Но насколько я помню, ты рассказывал мне, - пробормотал Керин, - что был на приеме у мульванийского императора? - Да, но это был только бал, а не пир. Угощение состояло исключительно из фруктового сока, а, по-моему, это не считается. - Повысив голос и снова имитируя акцент, Джориан продолжал: - Откушайте сами, благородный сэр, а затем мы встретимся в моей скромной комнате. И Керину пришлось ужинать в одиночестве, а мнимые мульванийцы, поглощая свой ужин, подчеркнуто держались в стороне. Позже, когда немногие посетители, оставшиеся в общем зале, занимались своими делами, Джориан встретился взглядом с Керином, подмигнул и слегка кивнул головой. После того как Джориан исчез наверху, Керин встал и отправился следом за ним. В комнате они обнялись и, усмехаясь, похлопали друг друга по спинам. - Ну? - спросил Джориан. - Может ли Теватас освободить ее? - Так он утверждает. _Это_ у тебя с собой? - Да, вон в той сумке, в промасленной тряпке. Можешь пощупать через ткань. Когда он может ее привести? Керин пожал плечами. - Скажем, завтра? - Только пораньше, не меньше чем за час до заката. Мне не улыбается попытка выбраться из города после того, как будут заперты ворота. Когда узнают, что она сбежала, дворец превратится в гнездо разъяренных шершней. Когда солнце склонялось к горизонту, все сильнее нервничающий Джориан то и дело выходил из "Лисы и кролика", чтобы взглянуть на небо или же пройти по улице до лавки Вортипера и Джевеллера, где в витрине были выставлены водяные часы. Наконец прибежал с озабоченным видом Керин, сказав: - Теватас говорит, что они задерживаются. - Почему? - Сейчас расскажу. Пойдем внутрь. Я буду ждать в общем зале и пить пиво, а ты возвращайся в комнату. Нам не нужно устраивать из воссоединения супругов публичного зрелища. - Это разумно, - согласился Джориан. - Когда он сказал, что задержится? - Я должен был встретиться с ним на площади Псаана и привести его сюда, поскольку не сказал ему, где ты остановился. Так как он не появился, я пробежал по ближайшим улицам, решив, что могло произойти какое-то недоразумение, и встретил его, когда он выходил из лавки аптекаря. Когда я спросил его, в чем дело, он ответил, что у _нее_ головная боль, и она просила его принести лекарство от Синелиуса. Поэтому они задержатся. Джориан с колотящимся сердцем вернулся к себе в комнату, где Карадур и Маргалит вопросительно взглянули на него. - Они задерживаются, - ответил он коротко. - Но сын мой, - сказал Карадур, - спускается тьма, и ворота закроют. Как мы тогда выберемся из города? - Хотелось бы мне знать... Возможно, удастся уговорить или подкупить офицера стражи, и для нас откроют ворота. - Не можем ли мы перелезть через городскую стену с помощью волшебной веревки доктора, как делают в романах? - спросила Маргалит. - Можем, но тогда придется бросить повозку и животных. Пешком же нам не уйти от погони. - Не будет ли разумнее остаться на ночь? - спросил Карадур. - Тем, кто проходит через ворота утром, не задают вопросов. - Конечно, если бы мы могли полагаться на то, что исчезновение Эстрильдис останется необнаруженным. Но кто-нибудь наверняка подымет тревогу. Тогда все стражи, солдаты, шпионы и лакеи в Ксиларе кинутся на поиски. Они засунут свой нос в любую конуру и курятник. Карадур пробормотал: - Тогда нам лучше помолиться, чтобы этому чиновнику и твоей королеве не позволили уйти из дворца. Если они придут сюда, мы пропали. Джориан спросил: - Можешь ли ты отправить нас в следующий мир, как ты делал три года назад? - Нет. Это заклинание было самым могущественным из тех, что мне доступны. Оно требует чрезвычайных приготовлений, которые займут не один месяц. Но, впрочем, говорят, что обезглавливание - один из самых безболезненных видов казни. - Возможно, но еще ни один обезглавленный не мог этого подтвердить. - В любом случае, - сказал Карадур, - если за нами явится стража, я постараюсь, чтобы удалось мое маскирующее заклинание. - Я могу вернуться во дворец, сказав, что ты похитил меня оттуда, и я только сейчас сбежала от тебя и вернулась в Ксилар, - предложила Маргалит. - Это не годится, - возразил Джориан. - Судья Граллон знает, что в Отомэ мы с тобой были вовсе не стражем и пленницей. Помни: если я должен лишиться головы, то из этого вовсе не следует, что и у тебя ее отрубят. Я могу сказать вам названия других таверн, не пользующихся доброй репутацией, куда вас впустят без лишних вопросов. Если правительственные чиновники будут вас допрашивать, скажите, что не имели понятия, кто я такой на самом деле. - А ты сам? - спросила Маргалит. - Почему бы тебе не скрыться точно таким же способом? - В принципе можно; но давайте сперва посмотрим, придет ли Теватас - с Эстрильдис или без нее. Тогда мы сможем решить, что делать дальше. Они спустились вниз, чтобы поужинать. Хотя у Совара готовили превосходно, Джориан половину своей порции оставил нетронутой. Керин вернулся на площадь Псаана ждать Теватаса. Когда один из посетителей Совара напился и стал буянить, у Джориана появилось искушение задать ему взбучку и вышвырнуть на улицу. Он чувствовал, что взорвется от внутреннего напряжения, если не разрядит его каким-нибудь насильственным действием. С огромным трудом он сдержал себя, и Совар сам разобрался с неугомонным буяном. Затем они вернулись в большую комнату и уныло уселись, придумывая многочисленные планы, как им спасти свою жизнь. Они обсуждали разнообразные идеи, но, в конечном счете, все зависело от того, придет или не придет Теватас, с Эстрильдис или без нее, или же за Джорианом явится стража. Наконец в дверь тихонько постучали, и раздался приглушенный голос Керина: - Они пришли! Джориан вскочил, опрокинув стул, и бросился открывать дверь. В коридоре стояли трое: высокий, красивый, молодой Керин, маленький толстяк средних лет и низкорослая женщина в плаще с капюшоном, который опускался ей до лодыжек и скрывал черты ее лица. - Заходите! - прошептал Джориан. Закрыв за ними дверь, он обернулся. - _Это_ у вас? - спросил толстяк. - Да. Это _она_? - Джориан откинул капюшон, увидев светлые волосы Эстрильдис и ее округлое лицо. Она смотрела перед собой невидящим взглядом. - Где обещанное? - потребовал Теватас. - Я должен идти, чтобы обеспечить себе алиби. Джориан вытряхнул содержимое сумки на кровать, извлек корону из промасленной тряпки, вручил ее Теватасу, который осмотрел ее, взвесил на ладони, и убрал обратно в сумку. - Хорошо! - пробормотал чиновник, поворачиваясь, чтобы идти. - Минутку! - сказал Джориан. - Что ты собираешься с ней сделать? Переплавить на слитки? - Нет, у меня более крупные планы. - И толстячок захихикал. - В следующий раз, как вы посетите Ксилар, я стану важной персоной, может быть, даже членом Регентского совета. А пока что держите языки за зубами, и я тоже так поступлю. Прощайте! Чиновник исчез за дверью. Джориан повернулся к Эстрильдис: - Дорогая! Она медленно повернула к нему голову, но была не в силах остановить на нем свой взгляд. - Что с тобой, любимая? - спросил Джориан. Она не ответила. Карадур сказал: - Твоя жена либо заколдована, либо опьянена. Принюхайся к ее дыханию! Джориан понюхал. - Да, в нем чувствуется что-то странное... Мы можем привести ее в чувство? Маргалит схватила девушку за плечи и слегка встряхнула ее. - Миледи! Ваше Величество! Эстрильдис! Вы меня не узнаете? - Я умею справляться с подобными проблемами, - сказал Карадур. - Дозвольте мне попробовать. Он подошел к умывальнику и намочил в воде уголок полотенца. Затем, встав перед Эстрильдис, стал осторожно хлестать ее по щекам мокрым полотенцем, повторяя ее имя. Джориан развязал шнурок на шее Эстрильдис и снял с нее длинный плащ. С первого взгляда ему показалось, что за три года, с тех пор, как они расстались, его жена заметно поправилась. Затем он пригляделся внимательнее. - Маргалит! - окликнул он. - Скажи мне честно - она беременна? Маргалит опустила глаза к полу. - Да. - Ты знала об этом, когда тебя утащил демон? - Я очень сильно подозревала. У нее не было месячных. - Когда ребенок родится? - Наверное, через месяц-другой. - Я не могу быть его отцом. Кто же тогда? - Я бы предпочла, чтобы она сама рассказала. Джориан обернулся к Эстрильдис, которая постепенно приходила в себя. Она переводила широко раскрытые глаза с одного на другого, бормоча: - Где я? - Затем она воскликнула: - Маргалит! Я сплю или нет? - Нет, дорогая, это я, - ответила Маргалит. - Но почему ты такая смуглая, как кочевник из Федируна? Провалялась целый день на солнце? Джориан сказал: - Эстрильдис, дорогая! Она растерянно посмотрела на него. - Ты в самом деле Джориан? И тоже весь смуглый? Джориан сказал: - Ты находишься в таверне "Лиса и кролик", в городе Ксиларе. Мы приехали, чтобы забрать тебя. Но я вижу, что все изменилось. Надолго установилось молчание. Затем Эстрильдис перевела взгляд на свой живот. - О, Джориан, мне так жаль! Я ничего не могла поделать! - Кто он? - Молодой человек из благородной семьи, связанной с Регентством. - Его имя? - Я... я не скажу. Ты убьешь его, а я л-л-люблю его. - И она разрыдалась. Джориан поднял опрокинутый стул и уселся на него, спрятав лицо в ладонях. Затем он сказал: - Вы тоже садитесь. Нужно решить, что делать. Карадур воскликнул: - Какая жалость, что мы позволили чиновнику уйти с короной, прежде чем все выяснилось! - Ничего не попишешь, - отозвался Джориан. - Он уже вернулся во дворец, и его теперь не вытащить оттуда, разве что осадой. Но лучше бы ему не встречаться со мной темной ночью. Эстрильдис, ты хочешь стать женой этого парня? - Да! Но Регентство никогда не расторгнет мой брак с тобой, пока есть надежда поймать тебя и отрубить тебе голову. Маргалит спросила: - Джориан, если бы ты узнал имя отца ребенка, ты бы убил его? Джориан тяжело вздохнул. - Именно об этом я подумал в первый момент. Но потом... - Что потом? - Потом разум взял верх. Если бы я убил его, что бы мне досталось - жена, оплакивающая убитого любовника и вынашивающая не моего ребенка? Я думал, что вы увидите самое замечательное воссоединение влюбленных в истории, но оказалось... Почему ты не сказала мне раньше? Маргалит развела руками. - Я не могла предвидеть последствия. - Что ты имеешь в виду? - Ну, ты мог умереть, или Эстрильдис могла умереть, или же юный сэр... тот безымянный юноша... тоже мог бы умереть. Тогда зачем бы мне было тебе рассказывать - разве что сделать тебя еще более несчастным? Кроме того, я в первую очередь верна ей, а не тебе. И, между прочим, я неоднократно делала тебе намеки. - Да, верно. Они часто встречаются, эти двое? - В последний год он приходил ежедневно. Через некоторое время она попросила меня оставлять их наедине. Джориан обернулся к Эстрильдис. - Моя милая, чем этот молодой человек так вскружил тебе голову? - Ох, он красивый, храбрый и любезный, как рыцарь из феодальных времен. И родом из знатной семьи. - Ты хочешь сказать - совсем как рыцарь из романов. У нас в Отомэ еще остались рыцари. Некоторые из них неплохие парни; но остальные - обыкновенные забияки и развратники, которые, не моргнув глазом, зарежут простолюдина, заподозрив в нем недостаток почтительности. А я - невзрачный, практичный трудяга, и мои предки, как и твои, были крестьянами и ремесленниками. Но скажи мне, почему ты была как пьяная, когда Теватас привел тебя сюда? - Потому что я была пьяная. Этот негодяй опьянил меня. - Каким образом? - Он пришел сегодня днем, сказав, что может вывести меня из дворца на встречу с мужем. Но я отказалась. Как бы сильно я ни ценила тебя, Джориан, мое сердце отдано другому. - И что потом? - Теватас ушел. После ужина он вернулся, сказав, что достал редкий чай из Курамонской империи. Он принес чайник, завернутый в полотенце, чтобы он не остыл, и пригласил меня отведать редкий напиток. Мне показалось, что у него странный вкус, а потом у меня затуманились мозги, и я не понимала, что делаю. Я помню, как Теватас укутывал меня в этот крестьянский плащ и выводил из дворца, сказав стражам, что я - его подружка. Керин сказал: - Теперь ясно, зачем Теватас ходил к аптекарю. Джориан безмолвно сидел под взглядами друзей. На их лицах читалось любопытство, ожидание и следы страха. Наконец он сказал: - Я не вижу иного способа распутать этот узел, кроме как примириться с потерями и бежать. Керин пусть отведет Эстрильдис к воротам дворца и оставит ее там. Она может придумать сказочку, будто улизнула из дворца, чтобы побродить по городу без ох... Резкий стук в дверь прервал его слова. Джориан схватил меч в ножнах, стоявший в углу, вытащил клинок и подошел к двери, пробормотав: - Если это головорезы Регентства, то я им живым не дамся. Все отойдите назад! Входите, кто там! Дверь не заперта! За дверью стоял стройный, чрезвычайно красивый юноша несколькими годами младше Джориана. При виде Джорианова меча он воскликнул: "Ха!" - и потянулся к собственному оружию. - Коринеус! - закричала Эстрильдис. Джориан отступил на шаг. - Еще одна загадка разрешилась. Ну ладно, заходи и закрывай дверь! Не стой там, как сосунок! Молодой человек шумно вздохнул и вошел в комнату, сказав: - Очевидно, ты хочешь убить меня и тем самым смыть с себя пятно позора. Ну что ж, попробуй! - И он встал в оборонительную позицию. - Ты не понял меня, - сказал Джориан. - Я знаю о том, что у тебя было с моей женой, но не желаю никому причинять горе или же оставлять ребенка без отца. Нет у меня желания и усыновлять его. Так что забирай Эстрильдис - она твоя. Сэр Коринеус удивленно нахмурился. - Правильно ли я тебя расслышал? Мне казалось, что Джориан был храбрецом, а не отъявленным трусом. - Моя храбрость тут ни при чем. Если мы вступим в бой, либо ты меня убьешь, либо я тебя. Я не жажду погибнуть от твоей руки; а если я убью тебя, то что мне это даст? Что я могу выручить за твой труп? Твоя шкура вряд ли пригодится кожевникам,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору