Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Льюис Клайв. За пределы безмолвной планеты -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
авильно, ликвидировав марсиан. Только предрассудок побуждал меня предпочесть человеческий род их роду. Отныне я призван распространять духовность, а не людей. Это поворотная веха в моей жизни. Сперва я работал на себя, потом -- для науки, потом -- ради человечества, теперь же я служу самому Духу. Если хотите -- Святому Духу, на вашем языке. -- О чем вы говорите? -- спросил Рэнсом. -- О том, -- отвечал Уэстон, -- что нас уже ничто не разделяет, кроме устаревших теологических мелочей, в которых, к сожалению, запуталась официальная церковь. Мне удалось пробить эту кору. Под ней -- все тот же, живой и истинный смысл. Если позволите, скажу так: правота религиозного взгляда на жизнь замечательно подтверждается тем, что тогда, на Марсе, вы сумели на свой поэтический и мистический лад выразить истину, скрытую от меня. -- Я не разбираюсь в религиозных взглядах, -- хмуро сказал Рэнсом. -- Понимаете, я -- христианин. Для нас Святой Дух -- совсем не слепая, бессловесная сила. -- Дражайший Рэнсом, -- возразил Уэстон, -- я вполне понимаю вас. Не сомневаюсь, что мой способ выражения удивляет, если не шокирует вас. Прежние ваши представления -- весьма почтенные -- мешают вам узнать в новой оболочке те самые истины, которые долго хранила Церковь, и заново открыла наука. Но видите вы их или не видите, мы, поверьте, говорим об одном и том же. -- Нет, не поверю. -- Простите, но именно в этом главный изъян организованной религии. Вы держитесь за формулы и не узнаете собственных друзей. Бог -- это Дух, Рэнсом. Начнем отсюда. Это вы знаете; этого и держитесь. Бог -- это Дух. -- Ну, конечно. А дальше что? -- Как это что? Дух... разум... свобода... я об этом и говорю. Вот к чему направлена эволюция Вселенной. Я посвящаю мою жизнь и жизнь человечества тому, чтобы полностью высвободить эту свободу, эту духовность. Это -- Цель, Рэнсом, Цель! Подумайте только, чистый дух, всепоглощающий вихрь саморазвивающегося, самодовлеющего действия. Вот она, конечная цель. -- Конечная? -- переспросил Рэнсом. -- Значит, этого пока еще нет? -- А, -- сказал Уэстон, -- вот что вас смущает! Ну конечно, религия учит, что Дух был с самого начала. Но велика ли разница? Время не так уж много значит. Когда мы достигнем цели, можно сказать, что так было не только в конце, но и в начале. Все равно Дух выйдет за пределы времени. -- Кстати, -- сказал Рэнсом, -- этот ваш дух похож на личность? Он у вас живой? Неописуемая гримаса исказила лицо Уэстона. Он подсел поближе и заговорил потише: -- Вот этого они и не понимают, -- шептал он, словно заговорщик или школьник, задумавший какую-то пакость. Это было совсем непохоже на его солидную, ученую речь, и Рэнсому стало противно. -- Да, -- продолжал Уэстон, -- я и сам раньше не верил. Конечно, это не личность. Антропоморфизм -- один из ребяческих предрассудков религии. -- Тут важность вернулась к нему. -- Но излишняя абстракция -- тоже крайность. В конечном счете она еще опаснее. Назовем это Силой. Великая, непостижимая сила изливается на нас из темных начал бытия. Она сама избирает себе орудие. Только недавно, на собственном опыте я узнал кое-что из того, во что вы верите. -- Тут он снова перешел на хриплый шепот, совсем не похожий на его обычный голос: -- Вас направляют. Вами управляют. Вы избраны. Я понял, что я--не такой, как все. Почему я занялся физикой? Почему открыл лучи Уэстона? Почему попал на Малакандру? Это Сила направляла меня. Она меня вела. Теперь я знаю, я величайший ученый, таких еще не было на свете. Я создан таким ради определенной цели. Через меня действует Дух. -- Послушайте, -- сказал Рэнсом, -- в таких делах нужна осторожность. Духи, знаете ли, бывают разные. -- Да? -- удивился Уэстон. -- Что вы хотите этим сказать? -- Я хочу сказать, что не все духи хороши. -- Но ведь Дух и есть благо. Дух -- это цель. Вы же, вроде, стоите за духовность! В чем смысл этих ваших подвигов, поста, безбрачия и так далее? Разве мы не приняли, что Бог -- это Дух? Разве вы не поэтому поклоняетесь Ему? -- Господи, конечно нет! Мы поклоняемся Ему потому, что Он -- благ и мудр. Совсем не всегда хорошо быть духом. Сатана тоже дух. -- Вот это замечание весьма интересно, -- подхватил Уэстон, который уже полностью обрел свой прежний стиль. -- Это очень любопытная черта простонародной веры -- вечно вы разделяете, противопоставляете, создаете пары противоположностей. Небо и ад, Бог и дьявол... Едва ли нужно вам говорить, что я не признаю подобного дуализма, и всего несколько недель назад отрицал оба члена этих пар как чистой воды вымысел. Но я заблуждался, причину столь универсального принципа надо искать глубже. Эти пары -- истинный портрет Духа, автопортрет космической энергии, который сама она, Движущая сила, запечатлела в нашем уме. -- О чем это вы? -- переспросил Рэнсом. Он встал и теперь ходил взад-вперед, ему было плохо, словно он очень устал. -- Ваш Дьявол и ваш Бог -- образы одной и той же Силы, -- пояснил Уэстон. -- Небо -- портрет спереди, ад -- портрет сзади. Небо -- светло и мирно, ад -- темен и неспокоен. Следующая стадия эволюции, манящая нас вперед, -- это Бог, а предыдущая стадия, нас извергающая, -- это Дьявол. Да ведь и ваша религия утверждает, что бесы -- это падшие ангелы. -- У вас получается наоборот, -- сказал Рэнсом. -- Ваши ангелы -- это преуспевающие бесы. -- Одно и то же, -- отрезал Уэстон. Они помолчали. -- Послушайте, -- сказал Рэнсом. -- Мы плохо понимаем друг друга. Мне кажется, что вы страшно, просто ужасно заблуждаетесь. Но может быть, вы приспосабливаетесь к моим "религиозным убеждениям" и говорите больше, чем думаете. Ведь этот разговор о духах и силах -- просто метафора, правда? Вы просто хотели сказать, что считаете своим долгом работать ради цивилизации, просвещения и так далее? -- Он пытался скрыть возрастающую тревогу, но вдруг отпрянул, услышав крякающий смех, не то младенческий, не то старческий. -- Ну вот, ну вот! -- восклицал Уэстон. -- Так с вами всегда, с верующими! Всю жизнь вы толкуете об этих вещах, а увидите -- и пугаетесь. -- Чем вы докажете, -- спросил Рэнсом, действительно испугавшись, -- чем вы докажете, что вас избрали и вели не только ваш разум да чужие книги? -- Вы не заметили, Рэнсом, -- отвечал Уэстон, -- что я немного лучше знаю внеземной язык? Вы же филолог! Рэнсом вздрогнул. -- Как же это? -- растерянно сказал он. -- Руководят, руководят... -- прокрякают Уэстон. Он сидел, поджав ноги, у самого дерева, и с его известково-бледного лица не сходила слегка кривая улыбка. -- Руководят... -- продолжал он. -- Просто слышу. Само приходит в голову. Приготовляют, знаете ли, чтобы я мог все вместить. -- Это нетрудно, -- нетерпеливо прервал Рэнсом. -- Если ваша Жизненная Сила так двойственна, что ее изобразят и Бог, и дьявол, для нее сгодилось бы любое вместилище. Что бы вы ни сделали, все ее выразит. -- Есть главное течение, -- сказал Уэстон. -- Надо отдаться ему, стать проводником живой, мятежной, яростной силы... перстом, которым она указывает вперед. -- У вас же дьявол был живой и мятежный. -- Это и есть основной парадокс. То, к чему вы стремитесь, вы называете Богом. А само движение, саму динамику такие, как вы, называют дьяволом. И вот, такие, как я, -- те, кто вырвался вперед, -- всегда становятся мучениками. Вы отвергаете нас -- и через нас достигаете своей цели. -- Проще говоря, эта Сила требует от вас поступков, которые нормальные люди назовут дьявольскими. Так? -- Милейший Рэнсом, вы, я надеюсь, не опуститесь до такого уровня. Ведь и дьявол, и Бог -- только две стороны единой, единственной реальности. Великие люди движут этот мир вперед, а величие всегда выходит за рамки обычной морали. Когда скачок свершится, нашу бесовщину назовут, на новой ступени, основой этики, но пока мы совершаем прорыв, мы -- преступники, богоотступники, еретики... -- Как же далеко вы идете? Если Сила прикажет вам убить меня, вы послушаетесь? -- Да. -- Продать Англию немцам? -- Да. -- Выдать фальшивку за серьезное научное исследование? -- Да. -- Господи помилуй! -- воскликнул Рэнсом. -- Вы все еще цепляетесь за условности, -- сказал Уэстон. -- Все еще копаетесь в абстракциях. Неужели вы не можете просто сдаться -- всецело отдаться тому, что выходит за рамки вашей мизерной этики? Рэнсом ухватился за соломинку. -- Постойте, Уэстон! -- резко начал он. -- Вы говорите, отдаться. Здесь мы, может быть, придем к соглашению. Значит, вы отрешаетесь от себя. Вы не ищете выгод. Погодите, погодите! Тут моя этика и ваша сходятся. Мы оба признаем... -- Идиот! -- взвыл Уэстон. -- Нет, какой идиот! -- и он вскочил. -- Вы что, ничего не понимаете? Все вам надо вогнать в эту старую дурацкую схему? "Я", "отвергнись себя"... Да это все тот же дуализм! Точная мысль не найдет различия между мной и Вселенной. Поскольку я -- проводник Движущей Силы, мы с ней -- одно. Понял, идиот? Понял, педант трусливый?! Я и есть Вселенная, я, Уэстон, -- твой Бог и твой дьявол. Я всецело отдаюсь этой силе. Я призываю ее... И тут начался кошмар. Судорога, подобная предсмертным корчам, исказила лицо Уэстона. Потом она прошла, на мгновение показалось лицо -- прежнее, но с остекленевшими от ужаса глазами. Уэстон отчаянно закричал: "Рэнсом! Рэнсом! Христа ради, не давайте им!.." -- и тут же закружился, словно в него ударила пуля, рухнул наземь и катался у ног Рэнсома, скрипя зубами, брызжа слюной, цепляясь за мох. Постепенно корчи утихли. Он лежал спокойно, глубоко дыша, в широко открытых глазах не было сознания. Рэнсом опустился на колени. Уэстон не умер, и Рэнсом тщетно гадал, что же это было -- удар или приступ эпилепсии (ни того, ни другого он никогда не видел). Порывшись в багаже, он нашел бутылку бренди, вынул пробку и сунул горлышко в рот своему пациенту. К его ужасу, зубы разомкнулись и сжались, насквозь прокусив бутылку, но стекла Уэстон так и не выплюнул... "Господи, я его убил!" -- пробормотал Рэнсом. Но лицо больного не изменилось, только у края губ показалась кровь. Судя по этому лицу, он не испытывал боли, или боль эта превосходила нашу способность к восприятию. Наконец Рэнсом поднялся, снял револьвер у него с пояса и, спустившись к берегу, забросил его в море. С минуту он постоял там, вглядываясь в залив и гадая, что же теперь делать. Потом повернулся, поднялся на поросший травою холм, замыкавший долину слева, и оказался на ровной площадке, откуда открывался вид на морс. Волны вздымались высоко, и золото их сменялось бесконечной игрой теней и света. Сперва он не мог различить плавучие острова. Но вот то там то сям появились по всему океану верхушки деревьев, словно подвешенные к небу. Волнение уносило их все дальше, и едва он это понял, они скрылись в глубокой ложбине между волнами. Сможет ли он снова попасть на эти острова? Одиночество потрясло его и тут же сменилось разочарованием и гневом. Если Уэстон умрет, или даже если он выживет, он останется с ним один на один на земле, отрезанной от прочего мира, -- то от какой же опасности он, Рэнсом, должен уберечь Переландру? Вспомнив о себе, Рэнсом почувствовал голод. На Твердой Земле он не видел ни фруктов, ни тыкв. Может быть, это западня. Он горько усмехнулся -- с каким глупым ликованием променял он нынче утром плавучий рай и его дивные рощи на эту жесткую скалу! А может быть, эта земля не бесплодна? Несмотря на усталость, Рэнсом решил поискать пищу, но едва он повернул прочь от берега, быстрая смена красок возвестила о приближении ночи. Он заспешил назад, но когда спустился в долину, роща, где он оставил Уэстона, казалась просто темным облаком. Прежде, чем он вошел в нее, наступила непроглядная ночь. Он попытался найти ощупью путь к палатке, и тут же сбился. Пришлось остановиться и сесть. Раз-другой он окликнул Уэстона, но тот не ответил. "Все-таки хорошо, что я забрал у него револьвер, -- подумал Рэнсом. -- Что ж, qui dort, dine2, подождем до утра". Он лег, и покрытая мхом земля показалась ему куда менее удобной, чем уже привычная почва островов. И это, и мысли о человеке, лежавшем неподалеку с осколком стекла в стиснутых зубах, и сумрачный рокот волн, разбивавшихся о скалы, все не давало ему уснуть. "Если бы я жил на Переландре, -- пробормотал он, -- Малельдилу не пришлось бы запрещать мне этот остров. Глаза бы мои на него не глядели". ГЛАВА 8 Спал он беспокойно, видел страшные сны и проснулся поздно. Во рту пересохло, шея болела, он был совсем разбит. Это настолько отличалось от уже привычных пробуждении, что на мгновение ему показалось, будто он очутился на Земле, а вся его жизнь на плавучих островах в океане Утренней Звезды -- просто сон. Воспоминание об утрате было почти невыносимо. Он присел и вновь ощутил, что все это -- наяву. "И все-таки это очень похоже на сон", -- подумал он. Голод и жажда напоминали о себе, но он счел своим долгом сперва позаботиться о больном, хотя и не надеялся ему помочь. Он огляделся. Роща серебряных деревьев была на месте, но Уэстона нигде не было видно. Он взглянул на море; ялик тоже исчез. Он подумал, что в темноте забрел не в ту долину, и отправился к ближайшему ручью утолить жажду. Подняв голову от воды и радостно вздохнув, он увидел деревянный ящик, а рядом -- две консервные банки. Думал он сейчас медленно, и не сразу понял, что находится в той самой долине, а уж тем более -- почему ящик пустой. Но возможно ли, в самом деле, что в том состоянии, в котором он его оставил, Уэстон оправился настолько, чтобы среди ночи уйти, да еще с поклажей? И неужели он решился выйти в морс на хрупком ялике? Правда, за ночь шторм (для Переландры -- просто зыбь) улегся, но волны все еще были немалые, так что физик никак не мог покинуть остров. Должно быть, он пешком ушел из долины, а ялик нес на себе. Рэнсом решил найти Уэстона -- врага нельзя терять из виду. Если Уэстон пришел в себя, он, конечно, замыслил что-нибудь плохое. Рэнсом не был уверен, что понял толком его дикие речи; но то, что он понял, ему очень не понравилось и он подозревал, что туманные разглагольствования о духовности обернутся чем-то похуже немудрящего межпланетного империализма. Правда, нельзя принимать всерьез все, что человек наговорит перед припадком, но и без этого немало оснований для страха. Несколько часов кряду Рэнсом искал еду и Уэстона. Что до еды, он ее нашел. Повыше, на склонах, было очень много ягод вроде черники, в лощинах -- продолговатые орешки. Ядра у них были плотные, как почки или, скорее, как пробка, а вкус и запах -- сладкий, приятный, хотя и попроще, чем у тех плодов. Огромные мыши оказались смирными, как все существа на Переландре, но туповатыми. Рэнсом поднялся на срединное плоскогорье. Морс со всех сторон было испещрено островами, они вздымались и падали, и между ними синели широкие просветы воды. Рэнсом сразу подметил желтовато-розовый остров, но не понял, тот это, прежний, или другой, ибо вскоре различил еще два примерно таких же. Всего он насчитал двадцать три плавучих острова, и прикинул, что раньше их было меньше, а значит -- на одном из них может быть Король или, дай то Бог, Король с Королевой. Почему-то все свои надежды он возложил на Короля. Уэстона он не нашел. Получалось так, что тот, против всякой вероятности, покинул Твердую Землю. Рэнсом тревожился все больше -- он не знал, что может натворить его враг в этом, новом настроении. Хорошо еще, если он просто презрит Короля с Королевой как жалких туземцев. Далеко за полдень Рэнсом присел отдохнуть на самом берегу. Море почти утихло, и волны, прежде чем разбиться, едва достигли бы колен. Ноги, уже избалованные мягкой, упругой почвой плавучих островов, ныли и горели, и он решил походить по воде. Это оказалось так приятно, что он зашел подальше, где вода была по грудь, остановился, призадумался, как вдруг увидел, что блики света -- совсем и не блики, а переливы чешуи на спине огромной рыбы. "Интересно, -- подумал он, -- даст она сесть на себя?" -- и тут же заметил, что она просто плывет к нему, явно стараясь привлечь его внимание. Неужели ее кто-то послал за ним? Мысль эта едва коснулась сознания, он тут же решил поставить опыт, положил руку ей на спину -- она не отпрянула. Тогда он неуклюже взобрался на нее, и пока он садился туда, где тело сужалось, рыба не двинулась, а как только он уселся прочно, рванулась и поплыла. Если бы он и хотел вернуться, очень скоро оказалось, что это невозможно. Оглянувшись, он увидел, что зеленые пики уже ни касаются неба, изрезанный берег выпрямляется. Шум прибоя сменился свистом разрезаемой воды. Плавучих островов было много, но отсюда, вровень с ними, он различал лишь зыбкие очертания. Однако рыба явно плыла к одному из них. Словно зная дорогу, она больше часу работала могучими плавниками. Потом зеленые и синие брызги скрыли все -- и сменились тьмой. Почему-то он не встревожился, ощутив, что вздымается по холмикам воды и падает с них во тьме. Черной эта тьма не была. Небо исчезло, и море исчезло, но где-то внизу светились зеленью и бирюзой какие-то раковины и звезды. Сперва они были очень далеко, потом -- поближе. Сонмище светящихся существ играло чуть глубже поверхности -- спирали угрей, дротики раковин, странные твари, среди которых морской конек показался бы волне обычным. Они кишели вокруг, по два, по три десятка сразу. Удивительней морских драконов и морских кентавров были рыбы, настолько похожие на людей, что Рэнсом, увидев их, подумал было, не заснул ли он. Но это был не сон -- наяву, снова и снова появлялись то плечо, то профиль, а то и лицо. Просто русалки или наяды... Сходство с людьми оказалось больше, а не меньше, чем он думал; только выражение лица было совсем не человеческое. Не глупое, и не карикатурно-похожее на нас, как у обезьян, -- скорее, как у спящих. Или так: оно было такое, словно все человеческое спит, а какая-то иная жизнь, не бесовская, и не ангельская, сменила ее. Чуждая, странная, неуместная жизнь каких-нибудь эльфов... И он снова подумал, что мифы одного мира могут быть правдой в другом. Потом он задумался над тем, не от этих ли рыб произошли Король и Королева, первые люди на планете. Если от рыб, как же было у нас? Вправду ли мы -- потомки невеселых чудищ, чьи портреты мы видим в популярных книгах об эволюции? А может, былые мифы истинней новых? Может, сатиры и впрямь плясали в лесах Италии? Тут он отогнал эти мысли, чтобы бездумно наслаждаться благоуханием, повеявшим из тьмы. Оно становилось все чище, нежнее, сильнее, все услады слились в нем, и Рэнсом его знал. Он не спутал бы ни с чем во всей Вселенной запах плавучих островов. Странно тосковать, как по дому, по местам, где ты так мало пробыл, да еще по таким странным и чуждым человеку. А может, не чуждым? Ему показалось, что он давно тосковал по Переландр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору